А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
джаганнатхера снана-бхога ха-ите лагила
субхадра-баларама — Субхадра и Баларама; ниджа — на Свои; симхаасане — троны; аила — взошли; джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; снана-бхога — омовение и поднесение пищи; ха-ите лагила — началось.
Субхадра и Баларама также взошли на Свои троны. Потом началось омовение Господа Джаганнатхи и наконец поднесение Ему пищи.
ТЕКСТ 63
ангинате махапрабху лана бхакта-гана
ананде арамбха каила нартана-киртана
ангинате — во дворе храма; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; лана бхакта-гана — взяв Своих преданных; ананде — в ликовании; арамбха каила — начал; нартана-киртана — танец и пение.
Когда Господь Джаганнатха, Господь Баларама и Субхадра были водружены на Свои троны, Шри Чайтанья Махапрабху и Его приближенные, охваченные радостью, начали танцевать и петь во дворе храма.
ТЕКСТ 64
ананде махапрабхура према утхалила
декхи' саба лока према-сагаре бхасила
ананде — в великом экстазе; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; према — любовь; утхалила — затопила; декхи' — увидев; саба лока — все люди; према-сагаре — в океане любви к Богу; бхасила — утонули.
Шри Чайтанья Махапрабху пел и танцевал в экстазе любви, и все, кто видел Его, тоже погрузились в океан любви к Богу.
ТЕКСТ 65
нртйа кари' сандхйа-кале арати декхила
аитота аси' прабху вишрама карила
нртйа кари' — закончив танец; сандхйа-кале — вечером; арати декхила — посмотрел церемонию арати; аитота аси' — придя в Айтоту; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; вишрама карила — лег спать.
Вечером, закончив танец во дворе храма Гундичи, Господь стал свидетелем церемонии арати, а потом отправился в Айтоту и лег спать.
ТЕКСТ 66
адваитади бхакта-гана нимантрана каила
мукхйа мукхйа нава джана нава дина паила
адваита-ади — во главе с Адвайтой Ачарьей; бхакта-гана — преданные; нимантрана каила — приглашали Господа Чайтанью Махапрабху; мукхйа мукхйа — главнейшие; нава джана — девять человек; нава дина — девять дней; паила — получили.
В течение девяти дней девятеро ближайших последователей Господа Чайтаньи Махапрабху во главе с Адвайтой Ачарьей могли по очереди приглашать Господа к себе домой.
ТЕКСТ 67
ара бхакта-гана чатурмасйе йата дина
эка эка дина кари' карила бантана
ара бхакта-гана — другие преданные; чатурмасйе — на протяжении четырех месяцев сезона дождей; йата дина — сколько дней; эка эка дина кари' — выделив по одному дню; карила бантана — разделили.
Другие преданные договорились принимать у себя Господа по очереди на протяжении всех четырех месяцев сезона дождей.
ТЕКСТ 68
чари масера дина мукхйа-бхакта банти' нила
ара бхакта-гана авасара на паила
чари масера дина — дни четырех месяцев; мукхйа-бхакта — основные последователи; банти' нила — распределили; ара бхакта-гана — остальные преданные; авасара — возможности; на паила — не получили.
Так каждый день в течение четырех месяцев кто-то один из главных последователей Господа приглашал Его к себе на обед. Остальным преданным подобной возможности не представилось.
ТЕКСТ 69
эка дина нимантрана каре дуи-тине мили'
эи-мата махапрабхура нимантрана-кели
эка дина — в один день; нимантрана каре — приглашают; дуи-тине — по двое или трое; мили' — объединившись; эи-мата — таковы; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; нимантрана — с приглашениями; кели — игры.
Поскольку свободных дней на всех не хватало, преданные, чтобы пригласить Господа, объединялись по двое или по трое. Так Господь Шри Чайтанья Махапрабху являл Свои игры, принимая приглашения от Своих последователей.
ТЕКСТ 70
пратах-кале снана кари' декхи' джаганнатха
санкиртане нртйа каре бхакта-гана сатха
пратах-кале — рано утром; снана кари' — омывшись; декхи' — увидев; джаганнатха — Господа Джаганнатху; санкиртане — в санкиртане; нртйа каре — танцует; бхакта-гана сатха — вместе с преданными.
Омывшись рано утром, Шри Чайтанья Махапрабху обычно шел в храм Господа Джаганнатхи, а потом начинал с преданными киртан.
ТЕКСТ 71
кабху адваите начайа, кабху нитйананде
кабху харидасе начайа, кабху ачйутананде
кабху — иногда; адваите — Адвайту Ачарью; начайа — побуждает танцевать; кабху нитйананде — иногда Нитьянанду Прабху; кабху харидасе начайа — иногда побуждает танцевать Харидаса Тхакура; кабху — иногда; ачйутананде — Ачьютананду.
Своим пением и танцем Шри Чайтанья Махапрабху побуждал танцевать Адвайту Ачарью. Иногда Он также вдохновлял танцевать Нитьянанду Прабху, Харидаса Тхакура и Ачьютананду.
ТЕКСТ 72
кабху вакрешваре, кабху ара бхакта-гане
трисандхйа киртана каре гундича-прангане
кабху вакрешваре — иногда Вакрешвару Пандита; кабху — иногда; ара бхакта-гане — с другими преданными; три-сандхйа — трижды в день (утром, в полдень и вечером); киртана каре — проводит киртан; гундича-прангане — во дворе храма Гундичи.
А иногда Шри Чайтанья Махапрабху просил петь и танцевать Вакрешвару и других преданных. Трижды в день — утром, в полдень и вечером — Господь Чайтанья проводил во дворе храма Гундичи киртан.
ТЕКСТ 73
врндаване аила кршна — эи прабхура джнана
кршнера вираха-спхурти хаила авасана
врндаване — во Вриндаван; аила кршна — вернулся Кришна; эи прабхура джнана — таково сознание Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; кршнера — с Господом Кришной; вираха-спхурти — чувство разлуки; хаила авасана — исчезло.
В эти дни Шри Чайтанья Махапрабху чувствовал Себя так, будто Господь Кришна вернулся во Вриндаван, и потому не ощущал разлуки с Кришной.
ТЕКСТ 74
радха-санге кршна-лила — эи хаила джнане
эи расе магна прабху ха-ила апане
радха-санге — вместе с Радхарани; кршна-лила — лилы Господа Кришны; эи хаила джнане — таким было Его сознание; эи расе магна — погружен в это умонастроение; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; ха-ила апане — был Сам.
Поглощенный мыслями о лилах Радхи и Кришны, Шри Чайтанья Махапрабху всегда пребывал в этом настроении.
ТЕКСТ 75
нанодйане бхакта-санге врндавана-лила
`индрадйумна'-сароваре каре джала-кхела
нана-удйане — в разных садах; бхакта-санге — с преданными; врндавана-лила — вриндаванские лилы; индрадйумна — Индрадьюмны; сароваре — в озере; каре джала-кхела — устраивал водные игры.
Возле храма Гундичи было много садов, и в каждом из них Шри Чайтанья Махапрабху и Его приближенные разыгрывали вриндаванские лилы. В озере Индрадьюмны Господь Чайтанья устраивал водные игры.
ТЕКСТ 76
апане сакала бхакте синче джала дийа
саба бхакта-гана синче чаудике бедийа
апане — лично; сакала бхакте — на всех преданных; синче — плещет; джала дийа — зачерпнув воды; саба бхакта-гана — все преданные; синче — брызгают; чау-дике бедийа — окружив Господа.
Господь Сам плескал на преданных водой, а преданные, окружив Господа, брызгали на Него.
ТЕКСТ 77
кабху эка мандала, кабху анека мандала
джала-мандука-вадйе сабе баджайа каратала
кабху эка мандала — иногда одно кольцо; кабху — иногда; анека мандала — много колец; джала-мандука-вадйе — с лягушачьим кваканьем; сабе — все; баджайа — играют; каратала — на тарелочках.
Преданные образовывали то одно кольцо, то несколько. Стоя в воде, они играли на караталах и квакали, как лягушки.
ТЕКСТ 78
дуи-дуи джане мели' каре джала-рана
кеха харе, кеха джине — прабху каре дарашана
дуи-дуи джане — разделившиеся на пары; мели' — сойдясь; каре джала-рана — борются в воде; кеха харе — кто-то проигрывает; кеха джине — кто-то побеждает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каре дарашана — смотрит.
Иногда преданные разделялись на пары, чтобы бороться в воде. Кто-то побеждал, кто-то проигрывал, а Господь смотрел на их игры.
ТЕКСТ 79
адваита-нитйананде джала-пхелапхели
ачарйа харийа пачхе каре галагали
адваита-нитйананде — Адвайта Ачарья и Нитьянанда Прабху; джала-пхелапхели — плещущие друг на друга водой; ачарйа харийа — Адвайта Ачарья, потерпев поражение; пачхе — в конце; каре галагали — обвиняет.