Kniga-Online.club
» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Читать бесплатно Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica). Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

12 Подступают вместе Его полки,

вал осадный против меня возводят,

стан разбивают вокруг моего шатра.

13 Он удалил моих братьев от меня;

и близкие люди стали чужими.

14 Отвернулись сородичи от меня,

и друзья обо мне забыли.

15 Гости мои и мои служанки

считают меня чужаком,

глядят на меня, как на постороннего.

16 Я зову слугу, а ответа нет;

устами своими я умолять его должен.

17 Опротивело моей жене мое дыхание,

я стал отвратителен моим братьям.

18 Даже малые дети меня презирают;

поднимаюсь — они надо мной смеются.

19 Близкие друзья гнушаются меня;

те, кого я любил, обратились против меня.

20 От меня остались лишь кожа да кости,

я остался лишь с кожей возле зубов a.

21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной,

ведь меня поразила рука Божья.

22 Зачем вы преследуете меня, как Бог,

и не можете плотью моей насытиться?

Искупитель защитит Иова

23 О если бы записаны были мои слова,

были бы в свитке начертаны,

24 выбиты железным резцом по свинцу,

врезаны в камень навеки!

25 Но я знаю: Искупитель b мой жив,

и в конце Он встанет над землей c;

и когда моя кожа с меня спадет,

26 я все же во плоти d моей увижу Бога e;

27 я сам увижу Его, и не буду Ему чужым,

своими глазами увижу Его.

Как томится в груди моей сердце!

28 Если скажете: «Как нам его преследовать,

раз корень зла находится в нем?» –

29 то бойтесь меча,

ведь гнев карает мечом,

чтобы вы познали, что есть суд f.

Примечания

a Иов 19:20 То есть «чуть душа держится в теле».

b Иов 19:25 Или «Защитник».

c Иов 19:25 Букв.: «над прахом».

d Иов 19:26 Или: «без плоти».

e Иов 19:26 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

f Иов 19:29 Или: «что есть Судья». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

Глава 20

Вторая речь Цофара

1 Тогда ответил Цофар из Наамы:

2 — Мои тревожные мысли заставляют меня ответить,

потому что я объят смятением.

3 Я слышу упрек, который позорит меня,

и мой ум побуждает меня ответить.

Цофар описывает судьбу нечестивых

4 Разве ты не знаешь, как было издревле,

с тех пор, как поставлен на землю смертный,

5 что кратко веселье нечестивцев,

и радость безбожников лишь на миг?

6 Пусть гордыня его достигает небес,

а голова касается облаков,

7 он сгинет навек, как его же нечистоты;

и спросят видевшие его: «Где он?»

8 Как сон улетит, и его не найти,

как ночное видение пропадет.

9 Глаз, что видел его, впредь его не увидит;

место его на него не посмотрит.

10 Его дети будут заискивать перед нищими,

своими руками вернет он все, что похитил,

11 молодецкая сила, что наполняет его кости,

вместе с ним ляжет в прах.

12 Если его устам сладко зло,

и под языком его скрывает,

13 если он бережет его, не бросает,

держит его во рту,

14 то станет пища в его желудке

ядом змеиным внутри него.

15 Отрыгнет он богатства, которые проглотил;

Бог исторгнет их из его желудка.

16 Змеиный яд он будет сосать,

жало гадюки его убьет.

17 Не видать ему потоков водных,

рек, текущих медом и молоком.

18 Он вернет нажитое, не отведав;

доходам от труда своего не порадуется.

19 Теснил он бедных и пренебрегал ими;

захватывал дома, которые не строил.

20 В его желудке нет покоя,

а в богатстве нет спасения.

21 Ничто не спаслось от его обжорства,

зато и удача его не удержится.

22 Среди достатка его настигнет беда;

все руки обиженных поднимутся на него.

23 Когда он свой живот набьет до отказа,

Бог пошлет на него Свой пылающий гнев,

и прольет дождем на его плоть a.

24 Он убежит от железного оружия,

но его пронзит бронзовая стрела.

25 Стрела войдет в его спину

и пройдет, сверкая, сквозь его печень.

Двинутся ужасы на него.

26 Кромешная тьма ожидает его сокровища.

Никем не зажженный огонь пожрет его,

и сожжет последнее, что осталось в его шатре.

27 Беззакония его небеса откроют,

и восстанет против него земля.

28 Богатство его дома расточится,

в день Божьего гнева расплещется, как вода.

29 Вот участь нечестивому от Бога,

удел, который определил ему Бог.

Примечания

a Иов 20:23 Возможный текст; смысл этого места в еврейском тексте неясен.

Глава 21

Ответ Иова

1 Тогда Иов ответил:

2 — Внимательно выслушайте меня;

пусть это и будет от вас утешением.

3 Потерпите, пока я говорю,

а когда умолкну, можете насмехаться.

4 Разве я жалуюсь человеку?

Разве у меня нет причин быть нетерпеливым?

5 Посмотрев на меня, ужаснитесь;

положите ладонь на уста.

6 Размышляя об этом, я содрогаюсь,

мое тело бросает в дрожь.

Иов утверждает, что нечестивые счастливы

7 Почему нечестивые живут,

достигая старости и возрастая силой?

8 Их дети вокруг них,

их потомство — у них на глазах.

9 Их дома в безопасности и страха не ведают,

и жезла Божьего нет на них.

10 Их бык оплодотворяет и не извергает,

их корова телится и не выкидывает.

11 Они высылают детей, как стадо,

и чада их танцуют.

12 Они поют под бубен и арфу.

веселятся под пение свирели.

13 Они проводят дни в благополучии,

и спокойно a нисходят в мир мертвых.

14 А Богу они говорят: «Оставь нас!

Мы не хотим знать Твои пути.

15 Кто такой Всемогущий, чтобы нам служить Ему?

Что пользы нам Ему молиться?»

16 Но благополучие их не в их руках;

умысел злых далек от меня.

17 Но часто ли гаснет светильник нечестивых?

Часто ли к ним приходит беда,

удел, каким Бог наделяет в гневе?

18 Часто ли они уподобляются соломе на ветру,

мякине, гонимой вихрем?

19 Вы говорите: «Бог приберегает наказание

для их сыновей».

Пусть Он воздаст им самим,

чтобы впредь они знали!

20 Пусть своими глазами увидят гибель,

пусть пьют гнев Всемогущего.

21 Что за дело им до семьи,

остающейся после них,

когда срок их жизни истечет?

22 Может ли кто-нибудь преподать Богу знание,

Тому, Кто судит даже вышних?

23 Один умирает в расцвете сил,

в безопасности и покое,

24 его тело b дородно,

кости мозгом напоены.

25 А другой умирает, скорбя душой,

не вкусив от жизни ни капли блага.

26 И вместе будут лежать они в прахе,

и облепят их черви.

27 Да, я знаю ваши мысли,

и ваши уловки против меня.

28 Вы говорите: «Где теперь дом вельможи

и шатры, в которых жили нечестивые?»

29 Разве вы не расспрашивали путешественников,

и рассказам их не внимали,

30 как щадит нечестивого день беды,

как день гнева его стороной обходит?

31 Кто его осудит ему в лицо?

Кто воздаст ему за его дела?

32 С почетом несут его хоронить

и стражу возле могилы ставят.

33 Земля в долине ему сладка.

Людской поток позади него,

и перед ним — бесчисленная толпа.

34 Как же вам утешить меня пустым?

От ваших ответов лишь ложь осталась!

Примечания

a Иов 21:13 Или «мгновенно».

b Иов 21:24 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.

Перейти на страницу:

Biblica читать все книги автора по порядку

Biblica - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Библия. Новый русский перевод (Biblica) отзывы

Отзывы читателей о книге Библия. Новый русский перевод (Biblica), автор: Biblica. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*