Kniga-Online.club
» » » » Николай Покровский - Евангелие в памятниках иконографии

Николай Покровский - Евангелие в памятниках иконографии

Читать бесплатно Николай Покровский - Евангелие в памятниках иконографии. Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

620

Путешествие русских людей, 1,63. Палест. сборн, вып. 3-й, стр. 64. Ср. Petri diaconi de loc. sanctis; ed. Gamurrini, p. 122: haec spelunca tota interius praetioso marmore tecta, supra ipsum locum, ubi natus est Dominus. По изд. Палест. общ, стр. 83, там же русск. перев, стр. 184.

621

Путешествие русских людей. И. 56.

622

Изд. Общ. люб. др. письм., стр. 50.

623

История и опис. св. земли и св. фада Исрус. Изд. Общ. люб. др. письм., стр. 150 и др.

624

Путеш. в Иерус… изд. 3, стр. 83–87.

625

Для примера см. в мес. минее стих, препраздн. троп, и канон 20 Дек., также богослуж. 24 Дек., также 25 Дек. стих., троп, кан, конд. Ср. богослуж. 26–31 Дек.

626

О пещере и храме: А. Олесницкий. Си. земля, И, 77 и след.

627

Martigny. Diet, p. 494.

628

Bullet di archcol. crist, 1877, p. 143· Roller, Lescatac. de Rome, II, ch. LXVII.

629

Cp. Baronii Annal, I, 5,2. Венец, изд. 1705 г, т. I, стр. 36.

630

Ср. Tillemont, Mem. 1,447; Kraus. R. Е, 1,431.

631

Garrucci, CDXXXVII. 4; у Шмида рисунок неполный (№ 58).

632

Roller. Lcs catac. de Rome, II, ch. XVII.

633

Schmid, 77–78. Изъяснение Шмида одобрено В. Шульце. Theol. Literaturbl., 1890, № 20, S. 193.

634

Quern bos ei asinus adoraverunt. Pseudo-Matth. Evang, с. XIV; Thilo. Cod. apocr., p. 383.

635

Και εθηκεν άυτό ev φάτνη βοών. Tischendorf, p. 42; Thilo, p. 262.

636

Решительным защитником ее является де Вааль: Die apocriphen in d. altehristl. Kunst. Rom. Quartalschr., 1887, II–III, 176. Cp. также Kraus R. E, II, 486; Vigouroux, Le nouveau testament et les decouvertes archeol. modernes. p. 367. Paris, 1890; Benrath. Zur Gesch. d. Merienverehrung. Theol. Stud, u, Kritik, 1886, II, H. S., 240; Dobbert. Duccio’s Bild. Jahrbuch d. kgl. preuss. Kunstsammlungen, VIBd.,S. 160. Berlin, 1885.

637

Pseudo-Matth. Evang., с. XIV. Последнее из приведенных месг прор. Аввакума составитель апокрифа читал, очевидно, по греческому переводу μέσω δύο ζώων γνωσθήση·, так как в латинском переводе Иеронима «in medio annorum vivif ica illud · оно не имеет никакого отношения к волу и ослу. Любопытно, что по тому же переводу приводится это место и в католическом бревиарии: Domine, audivi auditum tuum et timui, consideravi opera tua et expavi: in medio duorum animalium jacebat in praesepio et fulgebat in coelo. Officium de circumcisione Domini. Thilo, p. 384. Тот же перевод у Блаж. Августина (Serm. 100 de temp.) и в немецкой Библии бедных. Laib u. Schwarz, tab. 1.

638

Оно принято Варнавитом (Annali d. scienze relig, 1847. Ser. II, ч. V, 369 и след, Уриартом (El bueyyel asno, testigos del nacimiento… в испанск. журн. <La ciencia crist.», vol. XII–XI1I), Лилем (Die Darstell. d. Maria, S. 306) и Груссе (Melanges d’archeol. et d’hist, 1884, p. 334). О них: Kraus. R. E, 11,486, 518-, Melanges d’archeol, 1885, p. 417 (Заметка о статье Груссе в его некрологе); Schmid, 73–76 (Замечания о Варнавите и Груссе).

639

Bos iudaicus populus., asinus-gentilis. Cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui. Pitra. Spicileg. solesm. HI, p. 15, 11.

640

В слове о Симеоне и Анне, приписываемом Мефодию Патарскому (Migne s. gr, t. XVIII) и в 12-м огласит, поучении Кирилла Иерус. (Edit. Paris, 1720, p. 174) приводи тся пророчество Аввакума (III, 2), но оно истолковано здесь иначе.

641

Invenerunt (pastores) Joseph dispensatorem ortus Dominici, et Mariam, quaejesum fudit in partum, et ipsum Salvatorem jacentem in praesepio. IIIud erat, de quo propheta vaticinatus est dicens: cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui. Bos animal mundum est, asinus animal immundum… Non populus Israel cognovit praesepe domini sui, sed immundum animal ex gentibus. Origenis in Lucam hom. XIII. Migne s. gr, t. XIII, coi. 1832.

642

Schmid, 74–75.

643

B.B. Болотов. Учение Оригена о Св. Троице, 143–190. СПБ, 1879.

644

Gregor. Nyss. In diem nat. Chr. Opp., t. II. p. 781. Edit. 1615.

645

Gregor. Naz. In Chr. nativit. Opp. edit. 1630, p. 623. Твор. св. о. в русск. перев, т. III, стр. 249.

646

Epist. XXXI ad. Sever. In Bethlehem quoque, ubi agnoverat bos possessorem suum etc. Migne, s. 1, t. LXI, coi. 327.

647

Epist. CVIII ad Eustoch. Migne, s. 1, t. XXII, coi. 884: atque inde Bethlehem ingressa ei in specum Salvatoris introiens, postquam vidit diversorium et stabulum, in quo agnovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui, ut illud impleretur, quod in eodem propheta scriptum est: beatus qui seminat super aquas, ubi bos et asinus calcant me audiente jurabat cernere se oculis fidei infantem pannis involutum..

648

Leon. M. hom. XXV in nativit. Doni Opp. edit. 1748. Места Григория Великого и др. приведены Питрой в Spicii, solesm., t. III, p. 12–17. Некоторые места указаны Баронисм (Annal, цит. изд.) и Тило (р. 384).

649

Pseudo-Matth. Evang, с. XIII.

650

Ср. средневек, гимн на Рожлсство Христово (Daniel. Thes. hymn. I, p. 334):

Cognovit hos et asinus,Quod puererat Dominus.

Извлечения из немецких гимнов: Piper. Εν. Kal., 1857,40.

651

Garrucci Storia, vol. I, p. 364.

652

В богослужебной письменности есть намек на символическое значение вола: «гряди израилю тяжкосердый; познай Создателя в вертепе раждающагося» (стих, на хвал. 20 Дек.): это тот же самый образ выражения, что и у прор. Исаии: «позна вол стяжавшаго… израиль же мене не позна». Но, с другой стороны, в стихире на хвал. 27 Дек. «скоти образуют херувимское предстояние» животным придан уже совершенно иной смысл. В беседе трех святителей осел при яслях И. X. означает христианство, вол (пропуск…). Порфирьев. Новозав. апокр., стр. 382.

653

Учение о звездах и его отражение в па м. иск.; Piper. Mythol., II, 206; Vemeri-Moeseri. Sermo de Stella magorum. Regiomonti Praelo Reusneriano.

654

Pseudo-Matth. Evang., с. XIII.

655

Protoev., с. XIX: 'ιδού νεφίλη φωτίΐνή έπισκιάζουσα τό σπήλαιον… Καί ίφάνη φωζ μένα έν τω σπηλαιω. Evang. inf larabicum, с. III: et eccc repleta erat illa (spelunca) luminibus lucernarum et candclarum fulgore pulchrioribus et solar uce splendidioribus.

656

Pseudo-Matth. Evang., с. XIII; Protoev., с. XX.

657

Garrucci, CDXVIII,1.

658

Об иных значениях луны в христ. искусстве: Piper. Symbol., II, 116–199; Garrucci. Storia, vol. 1, p. 264. Об олицетворениях ночи там же у Пипера, с. 359 и др.

659

О значениях звезды: Kraus. R. Е, И, 792–793.

660

Слово на Рожд. Xp. Migne s. gr, t. XXXI, col. 1469. То же сопоставление дано в Золотой легенде. Jacobi a Voragine. Legenda aurea vulgo historia lombardica dicta, с. XIV. Ed. III, D-r Th. Graesse. Vratislaviae, 1890.

661

Contra Cels. lib. I. Migne, t. XI, coi. 768–769; Ed. Gulielm. Spenceri, 1677, p. 45: звезда волхвов новая, отличающаяся от обыкновенных звезд; она из породы комет. Ср. Слово Вас. Вел. на Рожд. Xp. Migne, t. XXXI, col. 1469; по изданию Gamier, 1722 (S. Basil. Opp.), t. II, p. 601; Gregor. Nyss. Opp., t. III, p. 344. Edit. 1638; русск. перев. в «Христ. чт.», 1837, IV, 251.

662

Ср. Пролог «25 Дек.».

663

I. Chrysost. horn. VI in Εν. Matth. Migne s. gr., t. LVII, col. 64–65.

664

Άγγιλοζ ώζ φωστήρ ούράνι,οζ είζ'αστέροζ τύπον μορφοΟίΙζ τήν όδόν ώδοττοιίΐ μάγοιί. Theod. Stud. orat, in s. Angelos, с. X. Mai Nov. patr. bib!., t. V., p. 12.

665

Theophil. Bulgar. Enarr. in Ev. Mitth. Migne s. gr., t. CXXIII, col. 161.

666

Caesarii viri illustri Dialogi, IV. Bibi, veter, patr. De la Bigne.; t. V, dial. II, p. 771: angelus autem esse intelligitur.

667

Diod. Thars. (Photii bibi. edit. 1653; p.703); δύναμιν τινά θεωτέραν ύζ άστρον μέν σχηματίζομενην.

668

Εν. infant, arab., с. VII: Eademque hora apparuit illis (magis) angelus in forma stellae illius, quae antea dux tineris ipsis fuerat.

669

Niceph. Call. hist, eccles. Migne s. gr., t. CXLV, coi. 669–673.

670

Четьи минеи, 25 Дек. По изд. 1837 г., л. 144 и след.

671

В грузинском Евангелии публ. библ. № 298 (л. 9) вместо звезды изображен Св. Дух.

672

Iacoby a Voragine. Legenda aurea, ed. III, p. 91.

673

Ibid, с. VI, p. 43–44: Nam in ipsa die nalivitatis secundum antiquorum relationem (ut ait Chrysostomus) magis super quendam mon tem orantibus Stella quaedam juxta eos apparuit, quae formam pueri pulcherrimi habebat et in ejus capite crux splendebat.

674

Рукоп. Вахрамеева № 50, л. 269–271. Свед. о ней в описании А.А. Титова: Рукоп. слав, и русск. ИА Вахрамеева, стр. 30–39.

675

Roller, to catac, vol. II, chap. LXVIII.

676

Ср. ошибочное заключение Бэйе: presque toujourscllc (etoile) est rcmplaccc par le monogramme inscrit dans un cercle. Memoire sur une mission au mont Athos, p. 274. Для проверки см. рисунки в изд. Гарруччи и Шмида.

Перейти на страницу:

Николай Покровский читать все книги автора по порядку

Николай Покровский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Евангелие в памятниках иконографии отзывы

Отзывы читателей о книге Евангелие в памятниках иконографии, автор: Николай Покровский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*