Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)
[1264]
«И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их. ...И вода... покрыла вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них» (Исх. 14:26, 28; см. С. 10, ст. 92, и прим. [780]).
Вы, конечно, обратили внимание на использование мною ветхо- и новозаветных текстов для детализации событий, описанных в Коране и, несомненно, как бы ни был силен человеческий фактор в Писаниях, предвосхитивших пришествие Корана (см. С. 5, ст. 44-48), в них мы находим элементы Господней Истины, льющей Свет на этот пленительный хаос человеческих страстей (см. прим. [1444]), и если тексты Священной Библии делают акцент не столько на действии, сколько на многочисленных, отчасти малозначимых, деталях, сопутствующих ему, то Коран, лишенный всякого человеческого вмешательства (см. прим. [972]), сосредоточивает внимание на причинно-следственной связи каждого действия, диктуемого Заветом, по принципу: мотив (действия) - совершение (его) - следствие (его совершения) - оценка (на фактор) (+) или (-) - возмещение (на Господнем Суде).
[1265]
См. прим. [289] (С. 5, ст. 12).
[1266]
См. прим. [1219] (С. 19, ст. 52).
[1267]
Внутрискобковый текст для увязки двух последующих айатов, на мой взгляд, облегчит понимание.
[1268]
См. прим. [530].
[1269]
«...Итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов...» (Исх. 19:15). См. С. 2, ст. 47 и 63.
[1270]
Все тафсиры дают именно это толкование.
[1271]
См. конец прим. [289].
[1272]
См. прим. [529].
[1273]
СамирИ и его последователи.
[1274]
Продолжение этой строки - первая строка следующего айата.
[1275]
Содержание приказа см. в С. 7, ст. 142 (последние три строки).
[1276]
См. прим. [450].
[1277]
Большинство комментаторов считают, что «расуль» в этом случае, как и в С. 11, ст. 69, 77; С. 19, ст. 19; С. 35, ст. 1, означает «ангел Джибраил». Другие же считают, что Самири имел в виду самого Мусу, тем самым в любом случае наделяя золотого тельца элементом святости.
[1278]
См. С. 6, ст. 31; С. 21, ст. 47.
[1279]
См. С. 39, ст. 68; С. 69, ст. 13-18; С. 36, ст. 49, 51 и 53. Согласно Корану, День Воскресения начинается «трубным гласом» (то же в Сурах, указанных выше: «ассур») или «вскриком» («сайха»; см. С. 36, ст. 49 и 53), издаваемым ангелом Исрафилом, «Созывающим» (см. ниже, ст. 108). Как «глас», так и «вскрик», безусловно, метафоричны, но в обоих словах просматривается «звуковое» предвосхищение или, может быть, даже звуковое сопровождение этого события.
[1280]
«Зурх'а» означает цвет глаз, отличающийся от нормального. Так как характерным цветом глаз для Востока является черный, то, чтобы дать разницу в цвете глаз нормального человека на земле и человека, своими глазами увидевшего наступление Судного Дня, некоторые комментаторы дают одно из словарных значений этого слова - «голубоглазый» (И.Ю. Крачковский), хотя исконно арабские тафсиры дают значение, переданное мной.
[1281]
Здесь, как и в следующем айате, речь идет о количестве дней, проведенных людьми в могилах до созыва на Суд. О значении «дня» см. прим. [710а].
[1282]
Если в предыдущем примечании речь идет об относительности понятия (исчисления) времени (в единицах, составленных человеком для удобства проживания на земле), то здесь речь идет опять-таки об относительности человеческого представления о понятии горной тверди: «Господь рассеет ее прахом!»
[1283]
См. прим. [1279] (С. 54, ст. 6-8).
[1284]
Заповедь Господа о соблюдении справедливости и, соответственно, предостережение от несправедливости, за которой следует суровое наказание, мы встречаем по всему тексту Корана (см. С. 4, ст. 135; С. 5, ст. 8, и т.д.). См. в прим. [337] слова Исы, где «справедливость» значится под словом «суд».
[1285]
Внутрискобковая вставка толкует, для кого именно предназначены угрозы.
[1286]
Коран.
[1287]
См. прим. [464] (С. 7, ст. 19-22).
[1288]
«От него» - от дерева.
[1288а]
«Оба» - Адам и Сатана (как субъект всего человечества).
[1289]
В следующей строке я заменяю «Руководство» на «Призыв», исходя не столько из соображений стилистики, сколько из другого аспекта смысла этого слова.
[1290]
См. прим. [726] и [862] (С. 10, ст. 19; С. 11, ст. 110).
[1291]
Корейшиты Мекки, упорствовавшие в своем неверии, подвергали проповеди пророка насмешкам и издевкам. См. прим. [929].
[1292]
Осуществление предсказаний первых Писаний, в частности предсказание прихода Исы и Мухаммада.
[1293]
См. прим. [634].
[1294]
Последние три строки айата подтверждают корректность передачи смысла предыдущей строки.
[1295]
См. С. 13, ст. 38. Всякий раз, когда Господь посылает новое Писание «с поправкой» на диалектическое преобразование природы и общества, люди, как ни странно, стремятся сохранить статус-кво предыдущего Писания (см. ниже, конец ст. 5), хотя в Библии, например, одни заповеди идут как «вечные», такие, как обрезание (см. Быт. 17:11-14), запрет алкоголя (см. Лев. 10:9); другие же не оговариваются временнЫми ограничениями.
[1296]
Разночтение! Одни комментаторы (и их большинство) дают перевод, приведенный мной в тексте (см. Г. С. Саблукова). Другие же видят здесь элемент «присутствия» при колдовстве и тем самым «соучастие» в нем (см. И.Ю. Крачковского).
[1297]
Усилительное «да!».
[1298]
«Это» и, ниже, «его» - Коран.
[1299]
Этим айатом начинается определение Всевышним статуса пророка: ст. 7, 8 и 34 - как бы его биологический статус; ст. 25, 27 и 29 - социально-субъективный статус. На конкретном примере Мухаммада см. С. 3, ст. 144-145; С. 6, ст. 106-107; С. 7, ст. 188, и т.д. См. прим. [523].
[1300]
См. прим. [1222] (С. 56, ст. 60; С. 84, ст. 19).
[1300а]
Речь идет о мусульманах безотносительно к национальному признаку. Все русские переводы неверно дают «зикрукум». Я даю перевод, в котором единодушны все арабские тафсиры (см. С. 23, ст. 71; С. 94, ст. 4).
[1301]
Букв. «другие».
[1302]
Здесь речь идет о лицемерии неверных, пытающихся спастись от гнева Господа (выраженного в том или ином катаклизме), спешно принимая крещение в ту или иную религию - араб. «сибхгата» (см. прим. [66]). Из далеких примеров см.: «Увидев же Иоанн (Креститель. - В.П.) многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?» (Мф. 3:7). Из близких примеров: повальное крещение в России в тяжкие годы 1991-1993.
[1303]
Ирония! «Чтобы знали, где вас найти».
[1304]
Интересный пример опровержения индуистской доктрины Лила, где Всевышнему приписывается чисто земное чувство «спортивного интереса», желание позабавиться, используя Свою мощь.
[1305]
Три строки внутрискобкового текста, смысл которых содержится практически во всех арабских тафсирах, я специально включаю в текст, чтобы избавить читателя от неправильного домысливания этого исключительно важного айата.
[1306]
Самое главное в приписывании Всевышнему - это: 1) соучастие в Творении; 2) способность к отцовству («единородный сын»); 3) приписывание дочерей-ангелов; 4) приписывание чисто человеческих атрибутов (усталость, забава и т.п.).
[1307]
Ангелы.
[1308]
Разночтение! Второй вариант: «то они погибли бы», т.е. эти боги не смогли бы договориться и в конечном счете уничтожили бы друг друга, а заодно и свое творение: землю и небо. Первый же вариант сводится к тому, что если бы в творении неба и земли (кстати, этот айат начинается со слов «если бы на обоих», т.е. на небе и земле) участвовали несколько богов и каждый из них являл бы свою волю, то в отсутствие единства воли отсутствовала бы и высокая организация жизнедеятельности на земле и в небе, созданная творческим волеизъявлением Одного-Единственного Бога-Творца.