Kniga-Online.club
» » » » Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Читать бесплатно Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS). Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

захлестнула стремнина гибели.

6 Цепи мира мёртвых обвили меня,

и опутали меня сети смерти.

7 В бедствии своём я Вечного призвал;

я воззвал о помощи к Богу моему.

Из храма Своего Он услышал голос мой,

крик мой дошёл до ушей Его.

8 Задрожала земля и сотряслась,

пошатнулись основания небес

и от гнева Его задрожали.

9 Дым вырвался из Его ноздрей,

огонь пожирающий из уст Его,

сыпались от Него горящие угли.

10 Он расторг небеса и сошёл,

чёрные тучи под ногами Его.

11 Он воссел на херувима и полетел,

воспарил Он на крыльях ветра.

12 Мраком покрыл Себя, словно пологом,

окружил Себя тучами дождевыми.

13 От сияния перед Ним

сверкали молнии.

14 Вечный возгремел с небес,

Высочайшего раздался голос.

15 Он пустил стрелы и рассеял врагов,

молнию — и разбил их.

16 Тогда открылось морское дно

и обнажились основания земли

от грозного крика Вечного,

от мощного дыхания ноздрей Его.

17 С высоты Он склонился и взял меня;

Он извлёк меня из глубоких вод.

18 Он избавил меня от могучего врага,

от ненавистников моих, слишком сильных для меня.

19 В день бедствия моего они на меня ополчились,

но Вечный был мне опорой.

20 Он вывел меня на безопасное место,

Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

21 Воздал мне Вечный по праведности моей,

по чистоте моих рук наградил меня,

22 ведь я хранил пути Вечного

и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.

23 Все законы Его предо мной;

я от установлений Его не отошёл.

24 Я был непорочен перед Ним

и хранил себя от греха.

25 И воздал мне Вечный по праведности моей,

по моей чистоте перед глазами Его.

26 Ты верен с тем, кто верен,

с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,

27 с чистым — чисто,

но с коварным — по его коварству.

28 Ты спасаешь смиренных,

но взор Твой на надменных,

чтобы унизить их.

29 Ты, Вечный, — мой светильник;

Вечный озаряет мрак мой.

30 С Твоей помощью я сокрушаю войско;

с Богом моим поднимаюсь на стену.

31 Путь Всевышнего безупречен,

чисто слово Вечного.

Он щит для всех,

кто ищет в Нём прибежища.

32 Ведь кто Бог, кроме Вечного?

И кто скала, кроме нашего Бога?

33 Всевышний — моё крепкое прибежище b;

Он делает верным мой путь.

34 Он делает мои ноги сильными, как у оленя,

и ставит меня на высотах.

35 Он учит руки мои войне,

так что гнут они бронзовый лук.

36 Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего;

Твоя милость меня возвеличивает.

37 Ты расширяешь мой шаг подо мною,

чтобы ногам моим не оступиться.

38 Я преследовал моих врагов и уничтожил их,

и не повернул назад, пока не истребил их.

39 Я поразил и сокрушил их,

и им не встать;

под ноги мне они пали.

40 Ты дал мне силу для битвы;

восставших на меня Ты поверг к моим ногам.

41 Врагов обратил Ты ко мне спиной,

и я истребил ненавидящих меня.

42 Они искали, но не было никого, чтобы спасти их;

к Вечному взывали, но Он не ответил им.

43 Я стёр их в порошок, в земную пыль;

я смял их и топтал, как уличную грязь.

44 Ты избавил меня от мятежа моего народа;

Ты сохранил меня главой чужеземцев.

Народы, которых я не знал, служат мне;

45 чужеземцы раболепствуют предо мной

и покоряются, едва обо мне услышав.

46 Все они пали духом

и выходят, дрожа, из своих крепостей.

47 Жив Вечный! Хвала моей Скале!

Да будет превознесён мой Бог, Скала моего спасения!

48 Он Бог, Который мстит за меня,

Который покоряет мне народы

49 и избавляет меня от моих врагов.

Ты вознёс меня над моими противниками,

от жестоких людей спас меня.

50 За это буду славить Тебя, Вечный, среди других народов;

имени Твоему воспою я хвалу.

51 Своему царю Он дарует большие победы

и милость являет Своему помазаннику Давуду

и его потомкам вовеки.

Примечания

a 2 Царств 22:3 Букв.: «рог». Рог был символом могущества, власти и силы.

b 2 Царств 22:33 Или: «Всевышний наделяет меня силою».

Глава 23

Последние слова Давуда

1 Вот последние слова Давуда:

— Пророчество Давуда, сына Есея,

пророчество человека, вознесённого Высочайшим a,

человека, помазанного Богом Якуба,

и сладкоголосого певца Исраила:

2 Дух Вечного говорит через меня,

слово Его у меня на языке.

3 Бог Исраила сказал,

Скала Исраила изрёк обо мне:

«Тот, кто правит людьми справедливо,

тот, кто правит со страхом перед Всевышним, –

4 подобен свету утра,

подобен солнцу, встающему безоблачным утром,

подобен сиянию после дождя,

которое растит траву из земли».

5 Разве не таков мой дом у Всевышнего?

Разве Он не заключил со мной вечное соглашение,

полностью устроенное и непреложное?

Разве не от Него всё моё спасение

и все мои желания?

6 Но все нечестивые b подобны тернию,

которое отбрасывают прочь и не берут руками.

7 Всякий, кто касается терния,

вооружается железом или древком копья;

его сжигают там же, на месте.

Прославленные воины Давуда

(1 Лет. 11:10–41)

8 Вот имена воинов, которые были у Давуда.

Ахмонитянин Иашовеам c был главой Тройки. Он сражался с копьём против восьмисот человек и перебил их в одной схватке.

9 После него в числе Тройки воинов был Элеазар, сын Додая, внук Ахохи. Он был с Давудом, когда они насмешками вызывали на бой собравшихся для битвы филистимлян. 10 Исраильтяне вышли против них, и он проявил храбрость и разил филистимлян, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. В тот день Вечный даровал великую победу. Только после битвы воины вернулись к Элеазару, но лишь для того, чтобы обирать убитых.

11 После него был Шамма, сын араритянина Аге. Когда филистимляне собрались в Лехи, где было поле, засеянное чечевицей, воины Исраила бежали от них. 12 Но Шамма встал посредине поля. Он защитил его и перебил филистимлян, и Вечный даровал великую победу.

13 К началу жатвы трое из Тридцатки вождей пришли к Давуду в пещеру Адуллам, когда отряд филистимлян стоял станом в долине Рефаим. 14 В то время Давуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме. 15 Давуда томила жажда, и он сказал:

— О, если бы кто-нибудь принёс мне попить воды из колодца, что у ворот Вифлеема!

16 Тогда те трое воинов пробились через филистимский стан, зачерпнули воды из колодца, что у ворот Вифлеема, и принесли Давуду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Вечному.

17 — Сохрани меня, Вечный, сделать это! — сказал он. — Разве я стану пить кровь людей, которые рисковали своей жизнью?!

И он не стал пить.

Таковы подвиги этих трёх воинов.

18 Авишай, брат Иоава, сын Церуи, был главой над Тройкой d. Он с копьём сражался против трёхсот человек, перебил их всех и прославился наравне с той Тройкой. 19 Он был знаменит среди Тройки e и стал их командиром, но сам не был одним из Тройки.

20 Беная, сын Иодая, был доблестным воином из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов f из Моава. Ещё он спустился в ров в снежный день и убил там льва. 21 Он также сразил огромного египтянина. В руке у египтянина было копьё, а Беная вышел против него с палкой. Он вырвал копьё из руки египтянина и убил его этим же копьём. 22 Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с той Тройкой. 23 Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Давуд поставил его во главе своей стражи.

24 Среди Тридцатки были:

Асаил, брат Иоава,

Элханан, сын Додо, из Вифлеема,

25 Шамма из Харода,

Элика из Харода,

26 палтитянин Хелец,

Перейти на страницу:

Восточный перевод. Biblica читать все книги автора по порядку

Восточный перевод. Biblica - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Священное писание. Современный перевод (CARS) отзывы

Отзывы читателей о книге Священное писание. Современный перевод (CARS), автор: Восточный перевод. Biblica. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*