Квинт Тертуллиан - Против Маркиона в пяти книгах
986
Ср.: Лев. 13: 44–46.
987
Ср.: 1 Кор. 5:11.
988
Ср.: 4 Цар. 5: 9–18.
989
Перевод предположительный.
990
Ср.: Лк. 2: 32.
991
Ср.: 4 Цар. 5:14.
992
Ср.: Рим. 9: 28.
993
Сказано с иронией.
994
Т. е. Творец при создании мира.
995
Т. е. Елисея при очищении прокаженного.
996
Конъектура Кройманна. В рукописи: «который».
997
Ср.: 4 Цар. 5: 14.
998
См.: Лк. 5: 14.
999
См.: Л к. 5: 14.
1000
Ср.: Мф. 5: 17.
1001
Ср.: Ис. 53: 4.
1002
Конъектура Кройманна. В рукописи: «и добрый, кроме того, знающий».
1003
Эти два предложения Кройманн помещает в этом месте. В рукописи они находятся в § 13 после слов: «будет сделано добровольно».
1004
Интерполяция, согласно Кройманну.
1005
Ср.: Лк. 5:17–26.
1006
См.: Ис. 35:2.
1007
См.: Ис. 35: 3–4.
1008
См.: Лк. 5:4.
1009
См.: Лк. 5:1.
1010
Конъектура Кройманна. В рукописи: «уносит».
1011
См.: Ис. 1: 18.
1012
См.: Мих. 7: 18–19.
1013
Ср.: Ион. 3: 10.
1014
См.: 2 Цар. 12:13.
1015
Ср.: З Цар. 21: 26.
1016
Ср.: З Цар. 21:1–19.
1017
Ср.: ЗЦар. 21: 29.
1018
Вставка Кройманна.
1019
Ср.: 1 Цар. 14: 45. Согласно Библии, Ионафана освободил народ.
1020
Ср.: 1 Цар. 14: 27.
1021
Ср.: Ос. 6: 6; Притч. 21: 3.
1022
Ср.: Иез. 33: 11.
1023
Вставка Кройманна.
1024
Вставка Кройманна.
1025
Обычно сыновьями Юпитера (соответственно, от Леды и Алкмены) считались Поллукс и Геркулес, в то время как Кастор и Ификл — сыновьями смертных супругов названных женщин (См.: Ps. — Apoll. III, 10,7; II, 4,8).
1026
Ср.: Ис. 7: 14.
1027
Вставка Кройманна.
1028
У еретика Валентина во второй четверице эонов, истекающих из Бездны (Βυθός) и Молчания (Σιγή), был помещен Человек (’Άνθρωπος), супруг Церкви.
1029
Ср.: Дан. 7: 13.
1030
Вставка Кройманна.
1031
Интерполяция, по мнению Кройманна.
1032
Кройманн исключает этот отрывок из текста Тертуллиана.
1033
Кройманн исключает эти слова из текста Тертуллиана.
1034
Кройманн исключает эти слова из текста Тертуллиана.
1035
Навуходоносор говорит, что вид четвертого, ходящего среди огня вместе с брошенными в печь Седрахом, Мисахом и Авденаго (ср.: Дан. 3:22), «подобен сыну Божьему» (ср.: Дан. 3:91–93). О Сыне Человеческом говорится в Дан. 7: 13; ср.: Дан. 10:16.
1036
Ср.: Дан. 7: 13.
1037
См. выше: Adv. Marc., IV, 10,9.
1038
Ср.: Дан. 7: 14.
1039
Ср.: Лк. 5: 27–32.
1040
Ср.: Мф. 16: 17.
1041
Ср.: Ис. 51: 5.
1042
Ср.: Лк. 5: 31.
1043
Ср.: Лк. 5: 33–35.
1044
Исправление Кройманна. В рукописи: «с пророком Творца как».
1045
Ср.: Ис. 40:3.
1046
Ср.: Мф. 3:1–2; Мк. 1:4; Лк. 3: 3.
1047
Ср.: Мф. 3: 13–16; Мк. 1: 9–10; Лк. 3: 21; Ян. 1:29–34.
1048
Ср.: Лк. 5: 33.
1049
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Но».
1050
Кройманн предлагает здесь мысленно продолжить фразу: «то дело бы обстояло иначе».
1051
Ср.: Лк. 5: 34–35.
1052
Интерполяция, по мнению Кройманна. Другое толкование: «сохраняя ее для обстоятельств Иоанна».
1053
См.: Пс. 19/18:6–7.
1054
Кройманн предполагает здесь лакуну: «украсил Меня убранством». См.: Ис. 61: 10.
1055
См.: Ис. 49: 18.
1056
См.: Песн. 4: 8.
1057
Λίβανος—Ливан, горная цепь в Сирии; λίβανος—ладанное дерево; ладан.
1058
Ср.: Лк. 5:36–39.
1059
Исправление Кройманна. В рукописи: «приказал».
1060
См.: Иер. 4: 3.
1061
См.: 2 Кор. 5:17.
1062
См.: Ис. 43: 19.
1063
Чтение согласно Кройманну. Согласно другому чтению — «так»: «И, однако, мы так признаём это разделение: посредством преобразования, увеличения, совершенствования, как плод отделяется от семени, хотя плод происходит из семени. Так и Евангелие отделяется от Закона, проистекая из Закона, иное — от иного, но не чуждое, отличное, но не противоположное».
1064
См.: Пс. 78/77:2.
1065
Ср.: Лк. 6: 1–5.
1066
Кройманн предполагает здесь лакуну: «было бы, если бы было сообщено». Согласно другому пониманию текста: «как и не было подвергнуто обсуждению <новое божество>».
1067
Конъектура Кройманна. В рукописи: «поскольку».
1068
Ср.: Ис. Нав. 6: 3–4.
1069
См.: Ис. 1: 14.
1070
Конъектура Кройманна. Согласно другому чтению: «В каком бы смысле эти слова ни были сказаны, мы знаем, что в подобной ситуации следует приступить к решительной защите против решительного вызова».
1071
Reus est sabbati laesi. Ср.: Laesa majestas «оскорбленное величие», т. е. государственная измена. В этом преступлении часто обвинялись христиане: «Каждый христианин мог быть привлечен к суду за нарушение закона о почитании цезаря, но он наказывался не как христианин и не за христианство, а как только противник культа цезарей, как человек, виновный в majestas». См.: Поснов М. Э. История христианской Церкви (до разделения Церквей — 1054 г.). Брюссель, 1964. С. 93.
1072
Ср.: Лк. 6:1–5. У Тертуллиана асиндетон.
1073
Конъектура Кройманна. В рукописи: «положения».
1074
Букв.: «о Писании и воле», т. е., по словам Кройманна, спор о тексте Закона и намерении Законодателя. Такой спор, по мнению Маркиона, происходил между фарисеями и Христом, якобы софистически интерпретирующим слова Закона, а не поступающего согласно с ними.