Kniga-Online.club
» » » » Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Читать бесплатно Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS). Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Наш бог отдал Самсона, нашего врага, в наши руки.

24 Видя его, народ славил своего бога:

— Отдал наш бог в наши руки врага,

опустошителя нашей земли,

который многих из нас убил.

25 Развеселившись, они начали кричать:

— Позовите Самсона, пусть он нас развлечёт.

Они позвали Самсона, чтобы он забавлял их. Когда они поставили его между столбами, 26 Самсон сказал слуге, который держал его за руку:

— Поставь меня там, где я смогу нащупать столбы, которые поддерживают храм, чтобы мне на них опереться.

27 А храм был полон мужчин и женщин. Там были все правители филистимлян, а на крыше около трёх тысяч мужчин и женщин смотрели на Самсона. 28 И Самсон взмолился к Вечному:

— О Владыка Вечный, вспомни меня! Всевышний, прошу Тебя, укрепи меня ещё лишь раз и дай мне одним ударом отомстить филистимлянам за оба моих глаза.

29 Самсон схватился за два главных столба, на которых стоял храм. Уперевшись в один из них правой, а в другой — левой рукой, 30 Самсон сказал:

— Пусть я погибну вместе с филистимлянами!

Он надавил изо всех своих сил, и храм рухнул на правителей и на народ, который в нём был. И при своей смерти он убил гораздо больше филистимлян, чем при жизни.

31 Его братья и вся семья его отца пришли забрать его. Они унесли и похоронили его между Цорой и Эштаолом, в гробнице Маноаха, его отца. Самсон был судьёю в Исраиле двадцать лет.

Примечания

a Судьи 16:5 Букв.: «тысяче сто шекелей».

b Судьи 16:19 Или: «и остригла».

c Судьи 16:23 Дагон — главный бог филистимлян, возможно, бог грозы или растительности.

Глава 17

Идол Михи

1 Один человек по имени Миха из нагорий Ефраима 2 сказал своей матери:

— Те тринадцать килограммов a серебра, которые пропали у тебя и за которые ты при мне прокляла вора, — они у меня, это я их взял.

Тогда его мать сказала:

— Вечный благословит тебя, мой сын!

3 Он вернул тринадцать килограммов серебра своей матери, и она сказала:

— Я посвящаю это серебро Вечному за моего сына, чтобы сделать из него истукан и литого идола. Я отдаю его тебе.

4 И когда он вернул серебро своей матери, она взяла два с половиной килограмма b серебра и отдала плавильщику, который сделал из них истукан и литого идола. Его поставили в доме Михи.

5 А у этого человека, Михи, было святилище. Он сделал ефод c и домашних богов и посвятил одного из своих сыновей, чтобы он был у него священнослужителем. 6 В те дни у Исраила не было царя, и каждый делал то, что считал правильным.

7 Один молодой левит из Вифлеема в Иудее, живший среди кланов Иуды, 8 оставил свой дом и пошёл искать, где бы ему поселиться. Странствуя, он пришёл в дом Михи в нагорьях Ефраима.

9 Миха спросил его:

— Откуда ты?

— Я левит из Вифлеема в Иудее, — ответил он. — Я ищу, где мне поселиться.

10 Миха сказал ему:

— Живи у меня и будь мне отцом и священнослужителем, а я буду давать тебе сто двадцать граммов d серебра в год, одежду и пропитание.

11 Левит согласился жить у него и стал ему как один из его сыновей. 12 Миха посвятил левита, и юноша стал у него священнослужителем и жил в его доме. 13 Миха сказал:

— Теперь я знаю, что Вечный благоволит ко мне, раз этот левит стал моим священнослужителем.

Примечания

a Судьи 17:2 Букв.: «тысяча сто шекелей». То же в ст. 3.

b Судьи 17:4 Букв.: «двести шекелей».

c Судьи 17:5 См. сноску на 8:27.

d Судьи 17:10 Букв.: «десять шекелей».

Глава 18

Данитяне селятся в Лаише

1 В те дни у Исраила не было царя.

Род данитян искал себе землю, чтобы поселиться там, потому что до этого времени земля между родами Исраила ещё не была ему отведена. 2 И данитяне послали пятерых храбрецов из Цоры и Эштаола, чтобы разведать землю и исследовать её. Эти люди представляли все их кланы. Им сказали:

— Идите, исследуйте землю.

Когда они пришли в нагорья Ефраима, к дому Михи, они заночевали там, 3 и, будучи поблизости, узнали голос молодого левита. Тогда они свернули туда и спросили его:

— Кто привёл тебя сюда? Что ты здесь делаешь? Почему ты здесь?

4 Он рассказал им о том, что сделал для него Миха, и сказал:

— Он нанял меня, и я его священнослужитель.

5 Тогда они сказали ему:

— Пожалуйста, спроси у Всевышнего, чтобы нам знать, будет ли наше путешествие успешным.

6 Священнослужитель ответил им:

— Идите с миром. Вечный позаботится о вас во время вашего путешествия.

7 Эти пятеро ушли и пришли в Лаиш. Там они увидели, что народ живёт спокойно, по обычаю сидонян, тихо и беспечно, не нуждаясь ни в чём на земле и обладая богатством. Они жили далеко от сидонян и ни с кем a не были в союзе.

8 Когда они вернулись в Цору и Эштаол, их сородичи стали спрашивать:

— Ну что?

9 Они ответили:

— Пойдёмте, нападём на них! Мы увидели, что эта земля очень хороша. Вы что же, не собираетесь ничего делать? Не медлите взять себе эту землю! 10 Придя туда, вы найдёте беспечный народ и обширную землю, которую Вечный даёт вам в руки, землю, где нет недостатка ни в чём.

11 И шестьсот человек из рода данитян, вооружившись для битвы, отправились в путь из Цоры и Эштаола. 12 По дороге они поставили стан рядом с Кириат-Иеаримом в Иудее. Вот почему место к западу от Кириат-Иеарима и по сегодняшний день называется Махане-Дан («стан Дана»). 13 Оттуда они двинулись в нагорья Ефраима и пришли к дому Михи.

14 Те пятеро, которые разведывали землю Лаиша, сказали своим сородичам:

— Знаете ли вы, что в одном из этих домов есть ефод, домашние боги, истукан и литой идол? Подумайте, что вам сделать.

15 Они свернули туда, вошли в дом молодого левита, в дом Михи, и приветствовали его. 16 А шестьсот данитян, вооружённых для битвы, стояли у входа в ворота. 17 Пять человек, которые разведывали землю, прошли внутрь, взяли истукан, и ефод, и домашних богов, и литого идола, пока священнослужитель и шестьсот вооружённых воинов стояли у входа в ворота.

18 Когда эти люди вошли в дом Михи и взяли истукан, ефод, домашних богов и литого идола, священнослужитель сказал им:

— Что вы делаете?

19 Они ответили ему:

— Молчи! Ни слова больше. Иди с нами и будь у нас отцом и священнослужителем. Разве не лучше тебе быть священнослужителем у рода и клана в Исраиле, чем у семьи одного лишь человека?

20 Священнослужитель обрадовался. Он взял ефод, домашних богов и истукан и пошёл с народом. 21 Отправив своих маленьких детей, скот и пожитки впереди себя, они снова тронулись в путь.

22 Когда они отошли от дома Михи, тот собрал соседей и погнался за данитянами. 23 Они кричали вслед данитянам, и те, повернувшись, сказали Михе:

— Чего ты хочешь? Зачем ты собрал такую толпу?

24 Он ответил:

— Вы взяли моих богов, которых я сделал, и моего священнослужителя и ушли. А что осталось у меня? Как же вы спрашиваете: «Что тебе?»

25 Данитяне ответили:

— Лучше не спорь с нами, а не то наши разъярённые воины нападут на вас, и ты погубишь и себя, и свою семью.

26 И данитяне пошли своим путём, а Миха, видя, что они сильнее его, повернул домой.

27 Данитяне, взяв то, что сделал Миха, а также его священнослужителя, пришли к Лаишу, к мирному и беспечному народу. Они предали их мечу и сожгли их город. 28 Некому было избавить их, потому что они жили далеко от Сидона и ни с кем не были в союзе. Этот город находился в долине рядом с Бет-Реховом.

Данитяне отстроили город и поселились в нём. 29 Они назвали его Дан — в честь своего предка Дана, который родился у Якуба b, хотя прежде город назывался Лаиш. 30 Там данитяне поставили себе истукан, а Ионафан, сын Гершома, внук Мусы c, и его сыновья были священнослужителями рода Дана до самого плена. 31 Они хранили у себя истукан, сделанный Михой, пока дом Всевышнего находился в Шило.

Примечания

a Судьи 18:7 Или: «с Сирией».

b Судьи 18:29 Букв.: «у Исраила». Всевышний дал Якубу новое имя — Исраил (см. Нач. 32:27–28).

c Судьи 18:30 В некоторых рукописях: «Манассы», но это имя было записано таким образом, чтобы читатель мог понять: имя Муса здесь специально исправили на имя Манасса (безнравственный царь из 4 Цар. 21). Это было сделано для того, чтобы отделить Мусу от идолопоклонства его потомков, чтобы не бросать тень на его имя.

Перейти на страницу:

Восточный перевод. Biblica читать все книги автора по порядку

Восточный перевод. Biblica - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Священное писание. Современный перевод (CARS) отзывы

Отзывы читателей о книге Священное писание. Современный перевод (CARS), автор: Восточный перевод. Biblica. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*