Kniga-Online.club
» » » » Татьяна Стрыгина - Христос воскресе! Пасхальная книга для души и сердца

Татьяна Стрыгина - Христос воскресе! Пасхальная книга для души и сердца

Читать бесплатно Татьяна Стрыгина - Христос воскресе! Пасхальная книга для души и сердца. Жанр: Религия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Свт. Григорий Нисский

* * *

В рае от мужа произошла жена – мать всех родившихся от земли. В Церкви верных от жены родился муж – Христос Бог наш – начало и жизнь всех возрождающихся духовно верой в Него. Там – дерево познания добра и зла, ставшее причиной смерти первородителей, когда они вкусили от его плода. Здесь – дерево Креста, где Христос – второй Адам и Бог – был пригвожден в руки за руки Адама, которые прикоснулись к плоду, и в ноги за ноги, которые спешили навстречу преслушанию. И если Адам, попробовав плод того дерева, стал причиной смерти и проклятия для всех, кто от него произошел, то Христос и Бог, вкусив желчи и испив уксуса, избавил их от проклятья, освободил от смертного тления и всем верующим в Него даровал вечную жизнь, дав им возможность уже в этом мире жить равноангельным сообществом.

Прп. Симеон Новый Богослов

* * *

Трепещите, люди, убойтесь и терпите с радостью оскорбления, которые Бог претерпел за наше спасение. Бог заушается от никчемного раба, а ты не хочешь потерпеть этого от такого же страстного человека, как сам? Стыдишься стать подражателем Бога – как же тогда будешь соцарствовать с Ним и сопрославляться в Небесном Царстве, если не терпишь своего брата? Если бы и Он не захотел стать человеком для тебя и оставил бы тебя до сего дня лежать в падении, то не был бы ли ты сейчас на дне ада, несчастный, с неверными и злочестивыми? Но что скажем тем, кто оставил все и стал нищим ради Царства Небесного?

Прп. Симеон Новый Богослов

* * *

Любовь ко Христу – самый дивный, самый прекрасный цветок души нашей. У кого расцвел этот цветок, у того вечная радость. Кто понимает, как прекрасен этот цветок, тот ничего не пожалеет на приобретение его, отдаст все силы души. Свщмч. Серафим (Звездинский)

Подражай своему Христу и Богу. Пострадай и ты за свое спасение, как Он пострадал за тебя.

Прп. Симеон Новый Богослов

* * *

Итак, то таинство, которое совершилось для всего мира согласно домостроительству воплощения Христова, оно же самое происходило в каждом cвятом и происходит в каждом верном доныне. Потому что, принимая дух Владыки и Бога нашего, мы делаемся сопричастниками Его Божества; вкушая же Его непорочную плоть, то есть пречистые Таинства, мы все воистину во всем становимся Христовыми и Его родственниками. Таким образом, теперь мы по благодати подобны человеколюбцу Богу и Владыке нашему, обновленные и измененные в душе, нетленные и воскресшие из мертвых, какими были раньше.

Прп. Симеон Новый Богослов

Часть III

Победная песнь

В светлые дни святой Пятидесятницы в церкви мы ежедневно слышим краткий по форме, но емкий и удивительный по содержанию кондак Пасхи «Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне…» преподобного Романа Сладкопевца. В древности кондаки занимали совершенно исключительное место в суточном и годичном богослужении. Кондак вовсе не ограничивался одной строфой, а представлял собой самостоятельное и большое поэтическое произведение, так сказать, целую богословскую поэму. Древний кондак в его классическом облике – это цепь из 20–30, чаще всего 24 строф (икосов), постепенно развивающих одну общую тему, написанных одним общим для всех их размером, и припева в один-два стиха. В современном богослужении кондак полностью сохранился только в чине отпевания священника. Последняя строфа кондака почти всегда содержит молитву, являющуюся заключением гимна. Произведения преподобного Романа стали новой жанровой формой, не имевшей прецедента в античной литературе. Византийская Церковь чтила Романа не только как аскета, обладавшего личной святостью, но и как идеал вдохновенного свыше певца, из-под языка которого истекали мед и млеко, от которого по всему миру расцветали «услады сладкопения». Перевод кондака преподобного Романа Сладкопевца на Воскресение Христово сделан с греческого языка. Перевод максимально приближен к греческому тексту, в том числе в разбивке на строки, порядке слов и выражений. В круглые скобки помещены слова, отсутствующие в греческом тексте, но допустимые, а порой и необходимые по контексту при переводе. Реконструируемые слова заключены в квадратные скобки. Припев выделен курсивом.

Иеродиакон Николай (Летуновский)

Кондак

на тридневное, и живоносное,

и пресветлое

Воскресение Господа и Бога

и Спасителя нашего

Иисуса Христа,

имеющий следующий акростих:

TOY ΤΑΠΕΙΝΟΥ

ΡΩΜΑΝΟΥ

ΨΑΛΜΟΣ

(смиренного Романа песнь), глас 8-й

Перевод с древнегреческого иеро

диакона Николая (Летуновского)

Проимий I

Хотя Ты и во гроб снизошел,

Бессмертный,

но адову разрушил силу

и воскрес как Победитель,

Христе Боже,

женам-мироносицам

Вещающий: «Радуйтесь»

и Твоим апостолом мир

давая,

падшим Подающий воскресение.

Проимий II

Жены, достигшие Твоего

Гроба,

и, не найдя пречистого Тела

Твоего,

в слезах произносили

полные жалости [слова]:

«Неужели был украден Тот,

Кто позволил кровоточивой

[женщине] украсть [у Себя]

исцеление?

Неужели восстал Тот, Кто

еще до страдания предсказал

[Свое] восстание?

Воистину воскрес Христос,

падшим Подающий

воскресение».

Икос 1

Достигли [около рассвета],

прежде солнца, Солнце,

зашедшее некогда во гроб,

ища как дня,

мироносицы-девы и друг

другу взывали:

«О подруги, приидите,

ароматами помажем тело

живоносное и погребенное,

плоть, воскресившую

падшего Адама,

лежащую во гробе.

Пойдем, поспешим,

как волхвы,

и поклонимся, и принесем

миро, как дары, не в пеленах,

но в плащаницу Завернутому

И восплачем и воскликнем:

„О Владыко, восстань,

падшим Подающий

воскресение”».

Икос 2

Когда это друг другу сказали

богоносицы,

обдумывали они и другое,

которое полно премудрости,

и говорят друг другу:

«Жены, что обманываетесь?

Ведь совершенно верно, что

во гробе лежит Господь.

Неужели до сих пор был

удерживаем

Управляющий дыханием

движущихся (существ)?

До сих пор лежит мертвый?

Невероятная, нелепая

эта речь;

поэтому давайте подождем

и так сделаем:

пусть идет Мария

и осмотрит гроб,

А мы да последуем тому,

что она скажет.

Ведь, скорее всего, как

Он [и] предсказал, воскрес

Бессмертный,

падшим Подающий воскресение».

Икос 3

Единодушные в этом

[намерении], рассудительные

послали, как я думаю,

Марию Магдалину

ко гробу, как говорит

Богослов.

Был же мрак, но любовь ее

освещала, поэтому-то она

и увидела огромный камень,

отваленный от входа во гроб

и, вернувшись назад,

сказала:

«Ученики, узнайте то,

что я видела

и не скройте от меня, если

поймете [что бы это значило]:

камень уже не закрывает

гроб,

неужели взяли Господа

моего?

Стражников ведь не видно,

но они убежали. Неужели

не воскрес

падшим Подающий

воскресение?»

Икос 4

Когда это услышал Кифа

и сын Зеведеев,

тотчас побежали они,

как бы соревнуясь друг

со другом,

и быстрее Петра прибыл

Иоанн,

однако и, придя раньше,

он не вошел внутрь гроба,

но дожидается

предводителя,

чтобы как агнец он

последовал бы за пастухом.

И именно так подобало быть.

Ведь Петру сказано:

«Петр, любишь (ли) Меня?

И агнцев Моих, если хочешь,

паси».

Петру было сказано:

«Блажен (ты), Симон,

ключи от царствия тебе дам».

Петру подчинил волны,

по которым прежде ходил

падшим Подающий

воскресение.

Икос 5

Но, как я прежде сказал,

Петр и Иоанн

достигли гроба из-за того,

что сказала Мария,

и вошли внутрь; Господа же

не нашли.

Из-за этого, испугавшись,

сказали святые:

«Почему Он не явился нам?

Не посчитал ли Он нашу

дерзость слишком большой?

На многое ведь мы дерзнули.

Ибо нам нужно было

остаться снаружи

и [лишь] взглядом осмотреть

внутренность гроба;

ведь этот гроб уже не гроб,

но воистину трон Божий;

ведь в нем был и обитал,

как благоволил,

падшим Подающий

воскресение.

Икос 6

Наша смелость обернулась

для нас в дерзость,

и, скорее всего, дерзновение

было сочтено

за неблагоговение,

поэтому сразу

Он не показался нам,

как недостойным».

Когда истинные друзья

Создателя говорили это,

Перейти на страницу:

Татьяна Стрыгина читать все книги автора по порядку

Татьяна Стрыгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Христос воскресе! Пасхальная книга для души и сердца отзывы

Отзывы читателей о книге Христос воскресе! Пасхальная книга для души и сердца, автор: Татьяна Стрыгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*