Kniga-Online.club
» » » » Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский

Читать бесплатно Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского - Игнатий Юлианович Крачковский. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
тогда Аллах дарует вам хорошую награду, а если отвернетесь, как отвернулись раньше, Он накажет вас мучительным наказанием».

17 (17). Нет стеснения для слепого, и нет стеснения для хромого, и нет стеснения для больного. А кто повинуется Аллаху и Его посланнику, того Он введет в сады, где внизу текут реки. А кто отвратится, того Он накажет мучительным наказанием.

18 (18). Был доволен Аллах верующими, когда они присягали тебе под деревом; и Он узнал, что у них в сердцах, и низвел на них Свою сакину, и дал им в награду близкую победу

19 (19). и обильную добычу, которую они возьмут. Аллах – великий, мудрый!

20 (20). Обещал вам Аллах обильную добычу, которую вы возьмете, и ускорил Он вам это, и удержал руки людей от вас для того, чтобы это было знамением для верующих и Он вывел бы вас на прямую дорогу.

21 (21). А другой вы не овладели, Аллах окружил ее, и был Аллах мощным над всякой вещью.

22 (22). А если бы сражались с вами те, которые не веровали, они обратились бы вспять. Потом они не найдут ни заступника, ни помощника.

23 (23). по установлению Аллаха, которое произошло раньше: ведь ты никогда не найдешь в установлении Аллаха перемены!

24 (24). Он – тот, который удержал руки их от вас и ваши руки от них в долине Мекки, после того как дал вам победу над ними. Аллах видит то, что вы делаете!

25 (25). Они – те, которые не веровали и отклонили вас от запретной мечети и удержали жертвенных животных, чтобы они не прибыли к своему месту. И если бы неверующие мужчины и женщины, которых вы не знали и могли бы повергнуть их, так что вас постигло бы из-за них прегрешение без ведома, чтобы Аллах ввел вас в Свою милость, кого пожелает, если бы они отделились, Мы бы, конечно, наказали тех из них, которые не веровали, мучительным наказанием.

26 (26). Вот те, которые не веровали, поместили в своих сердцах ярость, ярость неведения, и Аллах низвел Свою сакину на Своего посланника и на верующих и сделал неотлучным для них слово богобоязненности, и они имели право на него и были достойны его. Аллах о всякой вещи знающ!

27 (27). Оправдал Аллах Своему посланнику видение по истине: «Вы непременно войдете в запретную мечеть, если угодно Аллаху, в безопасности, обрив головы и укоротив, не боясь!» Он знал то, чего вы не знали, и утверждал до этого близкую победу.

28 (28). Он – тот, который послал Своего посланника с прямым руководством и верой истины, чтобы дать ей перевес над всякой верой; довольно Аллаха как свидетеля!

29 (29). Мухаммад – посланник Аллаха, и те, которые с ним, – яростны против неверных, милостивы между собой. Ты видишь их преклоняющимися, падающими ниц. Они ищут милости от Аллаха и благоволения. Приметы их – на их лицах от следов падения ниц. Таков образ их в Торе, но в Евангелии образ их – посев, который извел свой побег и укрепил его; он стал твердым и выровнялся на стебле, восхищая сеятелей, – чтобы разъярить ими неверных. Обещал Аллах тем из них, которые уверовали и творили благое, прощение и великую награду!

Сура 49

✷ Комнаты ✷

1 (1). О вы, которые уверовали! Не устремляйтесь вперед пред Аллахом и Его посланником и бойтесь Аллаха, – ведь Аллах – слышащий, знающий!

2 (2). О вы, которые уверовали! Не поднимайте своих голосов выше голоса пророка и не обращайтесь к нему громко с речью, как обращаетесь друг к другу, чтобы не оказались тщетными ваши дела, а вы и не знаете.

3 (3). Те, которые понижают свои голоса у посланника Аллаха, – это те, сердца которых испытал Аллах для богобоязненности. Им – прощение и великая награда.

4 (4). Те, которые вызывают тебя из комнат позади, большая часть их не разумеет.

5 (5). Если бы они потерпели, пока ты войдешь к ним, это было бы лучше для них. Поистине, Аллах – прощающий, Милосердный!

6 (6). О вы, которые уверовали! Если придет к вам распутник с вестью, то постарайтесь разузнать, чтобы по неведению не поразить каких-нибудь людей и чтобы не оказаться кающимися в том, что вы сделали.

7 (7). И знайте, что среди вас – посланник Аллаха; если бы он слушался вас во многих делах, то вы бы страдали. Но Аллах вызвал в вас любовь к вере и украсил ее в ваших сердцах и сделал для вас ненавистными неверие, распутство и неповиновение. Эти – идущие прямо,

8 (8). по щедрости от Аллаха и по милости. Поистине, Аллах – знающий, мудрый!

9 (9). И если бы два отряда из верующих сражались, то примирите их. Если же один будет несправедлив против другого, то сражайтесь с тем, который несправедлив, пока он не обратится к велению Аллаха. А если он обратится, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны: ведь Аллах любит беспристрастных!

10 (10). Верующие ведь братья. Примиряйте же обоих ваших братьев и бойтесь Аллаха, – может быть, вы будете помилованы.

11 (11). О вы, которые уверовали! Пусть одни люди не издеваются над другими: может быть, они – лучше их! И женщины – над женщинами: может быть, они – лучше их! Не позорьте самих себя и не перекидывайтесь прозвищами. Мерзко имя «распутство» после веры! А кто не обратится, те – несправедливые.

12 (12). О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей! Ведь некоторые мысли – грех; и не выслеживайте, и пусть одни из вас не поносят за глаза других. Разве пожелает кто-нибудь из вас есть мясо своего брата, когда он умер? Вы ведь почувствовали отвращение. Бойтесь же Аллаха, – ведь Аллах – обращающийся, милостивый!

13 (13). О люди! Мы создали вас мужчиной и женщиной и сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга. Ведь самый благородный из вас пред Аллахом – самый благочестивый. Поистине, Аллах – знающий, сведущий!

14 (14). Сказали бедуины: «Мы уверовали!» Скажи: «Вы уверовали, но говорите: «Мы покорились», ибо еще не вошла вера в ваши сердца. А если вы будете повиноваться Аллаху и Его посланнику, Он ни в чем не умалит ваших дел. Поистине, Аллах прощающ, милосерд!

15 (15). Верующие – только те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника, потом не испытывали сомнений и боролись своими имуществами и своими душами

Перейти на страницу:

Игнатий Юлианович Крачковский читать все книги автора по порядку

Игнатий Юлианович Крачковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского отзывы

Отзывы читателей о книге Коран. Смысловой перевод И. Ю. Крачковского, автор: Игнатий Юлианович Крачковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*