Kniga-Online.club
» » » » Творения. Том третий. «Афанасиана»: ТВОРЕНИЯ ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ, АСКЕТИЧЕСКИЕ, ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ, СЛОВА И БЕСЕДЫ, АГИОГРАФИЧЕСКИЕ - Джафаров

Творения. Том третий. «Афанасиана»: ТВОРЕНИЯ ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ, АСКЕТИЧЕСКИЕ, ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ, СЛОВА И БЕСЕДЫ, АГИОГРАФИЧЕСКИЕ - Джафаров

Читать бесплатно Творения. Том третий. «Афанасиана»: ТВОРЕНИЯ ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ, АСКЕТИЧЕСКИЕ, ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ, СЛОВА И БЕСЕДЫ, АГИОГРАФИЧЕСКИЕ - Джафаров. Жанр: Православие / Прочая религиозная литература / Религия: христианство год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Пер.

577

Приводится по Синодальному переводу как более здесь понятному. – Пер.

578

В гл. 108 данного Диалога. – Пер.

579

Пропущено грехи мои. – Пер.

580

Синодальный перевод. – Пер.

581

Ф. Конибир представил на латыни оригинальный текст, указанный армянским переводом: Chronographum et inuenies a Dario filio Arshauri usque Christum esse annos CCCCLXXXIII (см.: Conybeare F. C. The Dialogues of Athanasius and Zacchaeus and of Timothy and Aquila. P. 60, примеч. 1). – Пер.

582

Опущено дому Израилеву. – Пер.

583

Опущено в мысли их. – Пер.

584

Книга Иеремии наиболее разнится в главах по Септуагинте и Масоретскому тексту. В греческом тексте глава 38 соответствует 31-й главе русского текста, в том числе и церковнославянского. – Пер.

585

Ц.-сл. не обрежет плоти крайния своея. – Пер.

586

См. гл. 91 данного Диалога. – Пер.

587

Здесь, скорее, надо понимать вопрос, а не отрицание, как в тексте оригинала. – Пер.

588

Перевод и примечания выполнены П. К. Доброцветовым по изд.: PG. T. 28. Col. 836-846. – Ред.

589

Т. е. обладали свободой воли и совершали бы добро охотно, а не по принуждению. – Пер.

590

Конечно, данные слова кажутся жестокими и напоминают нравы средневековой латинской инквизиции, но заметим, что многие из вышеперечисленных запрещенных грехов, в особенности совершенных ко вреду других людей, в Византийской империи карались телесными наказаниями, а некоторые и смертной казнью (см. законы императора Юстиниана и др.). – Пер.

591

Речь идет, вероятно, о магическом обряде «очищения» себя. – Пер.

592

Т. е. подтверждающих цитат из Писания и Предания. – Пер.

593

Аллюзия на Ветхий Завет, в котором запрещалось приносить в жертву Богу животных с изъянами. – Пер.

594

Перевод и примечания выполнены А. Г. Пернбаумом по изд.: PG. Т. 28. Col. 1409-1420. – Ред.

595

Вариант перевода: διακριτικὸς – «различительное». – Пер.

596

В примечании к настоящему тексту даются разночтения с нашим переводом по славянской рукописи № 752 Свято-Троицкой Сергиевой Лавры (СТСЛ), полное название которой выглядит так: «К заповедям Божиим всем отвергшимся мiра и хотящым спастися (л. 216). Иже в святых отца нашего Афанасиа Великаго, патреярха александрискаго, Слово оглавлено к заповедем Божьам, всем отвергъшимся мира и хотящим спастися. Нач. Возлюблении, попецемся о спасении нашем». Многие места из этого слова дословно повторяются в 16-м слове аввы Исаии Скитского. См.: Преп. авва Исаия. Слова к своим ученикам. Слово 16. О радости, бывающей в душе, желающей работать Богу // Добротолюбие. Т. 1. СТСЛ, 1993. С. 345; или его же Слово 17 по латинской нумерации. См.: Слова духовно-нравственные препп. отцев наших Марка Подвижника, Исаии Отшельника, Симеона Богослова. СТСЛ, 1995. С. 288. – Пер.

597

Ср.: Свт. Григорий Богослов. Стихотворения исторические, 8. К Селевку. – Пер.

598

Ср: Свт. Иоанн Златоуст (Sp.). Слово о лжепророках, и лжеучителях, и о еретиках, и о знамениях кончины века сего // Свт. Иоанн Златоуст. Творения. Т. 8. Ч. 2. СПб., 1902. С. 714. – Пер.

599

Ср.: «Так и ум наш все воспринимает богатым неким оком (ὀφθαλμῷ πλουσίῳ), но ничего не может знать о будущем, даже после отделения души от тела, когда вся душа, говорит вера, подобна некоему глазу, которым следует мыслить о небесных силах, чья природа, полагается, есть только видение» (Блж. Диадох Фотикийский. Видение (SC. 5 bis. Paris, 1966. P. 173)). – Пер.

600

В слав.: «нищих».Пер.

601

В слав.: «нисколько». – Пер.

602

Перевод П. А. Юнгерова: На человека умного нападает забота (о добром). Ср.: Преп. Ефрем Сирин. О памятовании смерти, о добродетели и о богатстве // Преп. Ефрем Сирин. Творения. Т. 3. М., 1994. С. 115. – Пер.

603

В слав.: «бодрость».Пер.

604

Греч. ἀντίτητον – hapax. В слав.: «непобедима».Пер.

605

Синодальный перевод: псалмами, и славословиями, и песнопениями духовными.Пер.

606

Ср.: Свт. Григорий Богослов. Слово 44, 6. – Пер.

607

Смилакс – род лиан или лазающих цепляющихся кустарников. – Пер.

608

Ср.: «Пребывая в келии твоей, всегда заботься о сих трех деланиях: о рукоделии, о поучении [в Священных Писаниях] и молитве» (Преп. авва Исаия. Главы о духовном делании и безмолвии, 6. С. 408). – Пер.

609

Ср.: Преп. авва Исаия. Главы о духовном делании и безмолвии, 2. С. 407. – Пер.

610

Ср.: Преп. авва Исаия. Слово 17. О радости души, работающей Богу, 8. С. 296-297. – Пер.

611

Греческий оригинал здесь испорчен. – Пер.

612

Греч. δειμάσητε. В LXX: φοβηθῆτε. – Пер.

613

Далее почти дословно из глав 27-29 Слова 16 (17) аввы Исаии. – Пер.

614

Перевод и примечания выполнены А. Г. Пернбаумом по изд.: Nau F. Notes sur diverses homélies pseudoépigraphiques, sur les oeuvres attribuées à Eusébe d’Alexandrie et sur un nouveau manuscrit de la chaine contra severianos // Revue de l’Orient chrétien. 1908. № 13. P. 418-420. – Ред.

Греческий оригинал начинается с поучения свт.

Перейти на страницу:

Джафаров читать все книги автора по порядку

Джафаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Творения. Том третий. «Афанасиана»: ТВОРЕНИЯ ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ, АСКЕТИЧЕСКИЕ, ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ, СЛОВА И БЕСЕДЫ, АГИОГРАФИЧЕСКИЕ отзывы

Отзывы читателей о книге Творения. Том третий. «Афанасиана»: ТВОРЕНИЯ ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ, АСКЕТИЧЕСКИЕ, ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ, СЛОВА И БЕСЕДЫ, АГИОГРАФИЧЕСКИЕ, автор: Джафаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*