Kniga-Online.club
» » » » Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать бесплатно Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама. Жанр: Буддизм год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

[Благословенный сказал]: «Те жрецы или отшельники, которые не понимают в соответствии с действительностью: «Это – страдание»… «Это – источник страдания»… «Это – прекращение страдания»… «Это – путь, ведущий к прекращению страдания» – таких я не считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников; и эти почтенные не входят и не пребывают в этой самой жизни в цели отшельничества или цели жречества, реализовав это для себя посредством прямого знания.

Но, монахи, те жрецы или отшельники, которые понимают эти вещи – таких я считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников; и эти почтенные входят и пребывают в этой самой жизни в цели отшельничества или цели жречества, реализовав это для себя посредством прямого знания». Так сказал Благословенный. И сказав так, Счастливейший, Учитель, далее добавил:

«Тот, кто страдания не понимает,

Как и не знает страдания причины,

И ни того, где оно прекращается,

Где угасает оно без остатка;

Как и не знают, к тому же, Пути,

Что к утолению страданий ведёт –

Освобождения ума не имеет,

Освобождения мудростью также.

Он не способен конец положить,

Старость, рождение ждут лишь его».

СН 56.23

Саммасамбуддха сутта: Будда

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1854"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти Четыре Благородные Истины. Какие четыре?

* Благородная Истина о страдании,

* Благородная Истина об источнике страдания,

* Благородная Истина о прекращении страдания,

* Благородная Истина о пути, ведущем к прекращению страдания.

Поскольку он полностью пробудился в соответствии с действительностью в эти Четыре Благородных Истины, Татхагата называется Арахантом, Полностью Просветлённым.

Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».

СН 56.24

Араханта сутта: Араханты

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1854"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, какие бы Араханты, Полностью Просветлённые, в прошлом не пробуждались бы в вещи в соответствии с действительностью – [все они] полностью пробуждались в Четыре Благородные Истины в соответствии с действительностью.

Какие бы Араханты, Полностью Просветлённые, в будущем не пробудятся в вещи в соответствии с действительностью – [все они] полностью пробудятся в Четыре Благородные Истины в соответствии с действительностью.

Какие бы Араханты, Полностью Просветлённые, в настоящем не пробудились в вещи в соответствии с действительностью – [все они] полностью пробудились в Четыре Благородные Истины в соответствии с действительностью.

В какие четыре?

* в Благородную Истину о страдании,

* в Благородную Истину об источнике страдания,

* в Благородную Истину о прекращении страдания,

* в Благородную Истину о пути, ведущем к прекращению страдания.

Какие бы Араханты, Полностью Просветлённые, в прошлом… будущем… настоящем не пробудились в вещи в соответствии с действительностью – [все они] полностью пробудились в Четыре Благородные Истины в соответствии с действительностью.

Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания». 

СН 56.25

Асаваккхая сутта: Уничтожение загрязнений

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1855"

[Благословенный сказал]: «Монахи, я говорю вам, уничтожение загрязнений возможно [только] у того, кто знает и видит, а не у того, кто не знает и не видит. И что же он знает, что же он видит, благодаря чему происходит уничтожение загрязнений? Уничтожение загрязнений происходит у того, кто знает и видит: «Это – страдание»; у того, кто знает и видит: «Это – источник страдания»; у того, кто знает и видит: «Это – прекращение страдания»; у того, кто знает и видит: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания». У того, кто знает так, у того, кто видит так, происходит уничтожение загрязнений.

Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания»

СН 56.26

Митта сутта: Друзья

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1855"

лагословенный сказал]: «Монахи, тех, к кому у вас есть сострадание, и кто относится к вам со вниманием – друзей или коллег, родственников и родню – их вам следует наставлять, утверждать, укреплять в постижении Четырёх Благородных Истин в соответствии с действительностью.Каких четырёх?

* Благородной Истины о страдании,

* Благородной Истины об источнике страдания,

* Благородной Истины о прекращении страдания,

* Благородной Истины о пути, ведущем к прекращению страдания.

Тех, к кому у вас есть сострадание… вам следует наставлять, утверждать, укреплять в постижении Четырёх Благородных Истин…Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».

СН 56.27

Татха сутта: Действительное

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1855"

[Благословенный сказал]: «Монахи, существуют эти Четыре Благородные Истины. Какие четыре?

* Благородная Истина о страдании,

* Благородная Истина об источнике страдания,

* Благородная Истина о прекращении страдания,

* Благородная Истина о пути, ведущем к прекращению страдания.

Эти Четыре Благородны Истины, монахи, являются действительными, верными, непреложными. Поэтому они называются Благородными Истинами.

Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».

СН 56.28

Лока сутта: Мир

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1856"

[Благословенный сказал]: «Монахи, существуют эти Четыре Благородные Истины. Какие четыре?

Перейти на страницу:

Сиддхартха Гаутама читать все книги автора по порядку

Сиддхартха Гаутама - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Саньютта Никая отзывы

Отзывы читателей о книге Саньютта Никая, автор: Сиддхартха Гаутама. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*