Kniga-Online.club
» » » » Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать бесплатно Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама. Жанр: Буддизм год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
не беден

И жизнь твоя не прожита зазря.

Поэтому тот, кто способен к пониманию,

Держа в уме учение Будды,

Пусть вере посвятит себя и добродетели,

Уверенности, равно как и Дхаммы видению».

И тогда Достопочтенный Сарипутта, поблагодарив домохозяина Анатхапиндику этими строфами, поднялся со своего сиденья и ушёл. И затем Достопочтенный Ананда отправился к Благословенному, поклонился ему и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему: «Ананда, откуда путь держишь средь бела дня?»

«Учитель, Достопочтенный Сарипутта воодушевлял домохозяина Анатхапиндику такими-то и такими-то наставлениями».

«Сарипутта мудр, Ананда. Сарипутта наделён великой мудростью, до такой степени, что он может рассмотреть четыре фактора вступления в поток в десяти перспективах».

СН 55.27

Дутия анатхапиндика сутта: Анатхапиндика (II)

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1819"

В Саваттхи. И в то время домохозяин Анатхапиндика был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен. И тогда домохозяин Анатхапиндика обратился к одному человеку так: «Ну же, почтенный, пойди к Достопочтенному Ананде, поклонись ему в ноги от моего имени и скажи: «Достопочтенный, домохозяин Анатхапиндика нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен. Он выражает почтение Достопочтенному Ананде, кланяясь ему в ноги». И затем скажи: «Было бы хорошо, Достопочтенный, если бы Достопочтенный Ананда из сострадания пришёл бы домой к домохозяину Анатхапиндике».

«Конечно, господин» – ответил человек и отправился к Достопочтенному Ананде, поклонился ему и сел рядом, а затем донёс послание. Достопочтенный Ананда молча согласился.

И затем, утром, Достопочтенный Ананда, одевшись, взяв чашу и верхнее одеяние, отправился домой к домохозяину Анатхапиндике. Там он сел на подготовленное для него сиденье и сказал домохозяину Анатхапиндике: «Я надеюсь, ты поправляешься, домохозяин, я надеюсь, тебе становится лучше. Я надеюсь, твои болезненные ощущения спадают, а не возрастают, и что можно увидеть их спад, а не увеличение».

«Достопочтенный, я не поправляюсь, мне не становится лучше. Сильные болезненные ощущения возрастают во мне, а не спадают, и можно увидеть их увеличение, а не спад».

«Домохозяин, у необученного заурядного человека, который наделён этими четырьмя вещами, имеется ужас, трепет и страх перед неминуемой смертью{957}. Какими четырьмя?

1) Вот, домохозяин, необученный заурядный человек наделён недоверием к Будде, и когда он рассматривает в себе это недоверие к Будде, то возникает ужас, трепет и страх перед неминуемой смертью.

2) Далее, домохозяин, необученный заурядный человек наделён недоверием к Дхамме, и когда он рассматривает в себе это недоверие к Дхамме, то возникает ужас, трепет и страх перед неминуемой смертью.

3) Далее, домохозяин, необученный заурядный человек наделён недоверием к Сангхе, и когда он рассматривает в себе это недоверие к Сангхе, то возникает ужас, трепет и страх перед неминуемой смертью.

4) Далее, домохозяин, необученный заурядный человек безнравственен, и когда он рассматривает в себе эту безнравственность, то возникает ужас, трепет и страх перед неминуемой смертью.

У необученного заурядного человека, который наделён этими четырьмя вещами, имеется ужас, трепет и страх перед неминуемой смертью.

Домохозяин, у ученика Благородных, наделённого этими четырьмя вещами, не возникает ужаса, трепета и страха перед неминуемой смертью. Какими четырьмя?

1) Вот, домохозяин, ученик Благородных наделён подтверждённой верой в Будду: «В самом деле Благословенный – достойный, истинно самопробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный». Когда он рассматривает в себе эту подтверждённую веру в Будду, то у него не возникает ужаса, трепета и страха перед неминуемой смертью.

2) Далее, домохозяин, ученик Благородных наделён подтверждённой верой в Дхамму: «Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно». Когда он рассматривает в себе эту подтверждённую веру в Дхамму, то у него не возникает ужаса, трепета и страха перед неминуемой смертью.

3) Далее, домохозяин, ученик Благородных наделён подтверждённой верой в Сангху: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному пути, другими словами, четыре пары или восемь типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения, непревзойдённое поле заслуг для мира». Когда он рассматривает в себе эту подтверждённую веру в Сангху, то у него не возникает ужаса, трепета и страха перед неминуемой смертью.

4) Далее, домохозяин, ученик Благородных наделён нравственными качествами, которые дороги Благородным: прочными, цельными, незапятнанными, освобождающими, восхваляемыми мудрецами, яркими, ведущими к сосредоточению. Когда он рассматривает в себе эти нравственные качества, которые дороги Благородным, то у него не возникает ужаса, трепета и страха перед неминуемой смертью.

У ученика Благородных, наделённого этими четырьмя вещами, не возникает ужаса, трепета и страха перед неминуемой смертью».

«Я не боюсь, Господин Ананда. С чего бы мне бояться? Ведь я, Господин, наделён подтверждённой верой в Будду… Дхамму… Сангху. А что касается тех правил тренировки для мирян, которым учил Благословенный – то я не вижу в себе такого, чтобы какое-либо из них было бы нарушено».

«Это благо для тебя, домохозяин! Великое благо для тебя, домохозяин! Ты, домохозяин, провозгласил плод вступления в поток».

СН 55.28

Патхама бхаяверупасанта сутта: Устрашающая враждебность (I)

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1819"

(данная сутта полностью идентична СН 12.41)

СН 55.29

Дутия бхаяверупасанта сутта: Устрашающая враждебность (II)

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1819"

(данная сутта полностью идентична СН 12.41, но только вместо Анатхапиндики здесь участвует "группа монахов")

СН 55.30

Нандака личчхави сутта: Личчхави

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1821"

Однажды Благословенный пребывал в Весали в Великом Лесу в Остроконечном Павильоне. И тогда министр Личчхави по имени Нандака отправился к Благословенному, поклонился ему и сел рядом. И затем Благословенный сказал ему: «Нандака, ученик Благородных, наделённый этими четырьмя вещами, является вступившим в поток, освобождённым от нижних миров, непоколебимым в своей участи, направляющимся к просветлению. Какими четырьмя?

1) Вот, Нандака, ученик Благородных наделён подтверждённой верой в Будду: «В самом деле Благословенный – достойный, истинно самопробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный».

2) Он наделён подтверждённой верой

Перейти на страницу:

Сиддхартха Гаутама читать все книги автора по порядку

Сиддхартха Гаутама - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Саньютта Никая отзывы

Отзывы читателей о книге Саньютта Никая, автор: Сиддхартха Гаутама. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*