Kniga-Online.club
» » » » Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать бесплатно Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама. Жанр: Буддизм год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
полностью, тот и преуспевает полностью. Тот, кто задействует их частично – преуспевает частично. Эти пять качеств небесполезны, так я говорю».

СН 48.18

Патипанна сутта: Практикуя

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1675"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Тот, кто развил и довёл до совершенства эти пять качеств – тот арахант. Если они слабее, чем этот [уровень], то он – идущий по пути практики к достижению арахантства. Если ещё слабее, то он – не-возвращающийся. Если ещё слабее, то он – идущий по пути практики к достижению не-возвращения. Если ещё слабее, то он – однажды-возвращающийся. Если ещё слабее, то он – идущий по пути практики к достижению однажды-возвращения. Если ещё слабее, то он – вступивший в поток. Если ещё слабее, то он – идущий по пути практики к достижению вступления в поток.

Но монахи, я говорю, что тот, в ком эти пять качеств абсолютно и полностью отсутствуют – тот является чужаком, тем, кто находится среди заурядных людей{871}».

СН 48.19

Сампанна сутта: Наделён

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1676"

И тогда один монах подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Учитель, «наделён качествами, наделён качествами» – так говорят. В каком смысле говорится, что человек наделён качествами?»

«Монах, вот монах развивает качество веры, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению. Он развивает качество усердия… качество осознанности… сосредоточения… мудрости, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению.

В этом смысле, монах, говорится, что он наделён качествами». 

СН 48.20

Асаваккхая сутта: Уничтожение загрязнений

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1676"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Монахи, именно потому, что он развил и взрастил эти пять качеств, монах, за счёт уничтожения загрязнений, в этой самой жизни входит и пребывает в чистейшем освобождении ума, освобождении мудростью, реализовав это для себя самостоятельно посредством прямого знания».

III. Шесть качеств

СН 48.21

Пунаббхава сутта: Новое существование

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1676"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Монахи, до тех пор, пока я напрямую не познал в соответствии с действительностью возникновение и угасание, опасность и спасение по отношению к этим пяти качествам, я не заявлял о том, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Но когда я напрямую познал это в соответствии с действительностью, тогда я заявил, что пробудился… богов и людей.

Знание и видение возникло во мне: «Непоколебимо моё освобождение ума. Это моё последнее рождение. Не будет нового существования».

СН 48.22

Дживитиндрия сутта: Качество жизненной энергии

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1677"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти три качества. Какие три? Качество женственности, качество мужественности и качество жизненной энергии. Таковы три качества»{872}

СН 48.23

Анньиндрия сутта: Качество окончательного знания

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1677"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти три качества. Какие три? Качество «я узнаю ещё не познанное», качество окончательного знания, качество того, кто наделён окончательным знанием. Таковы три качества{873}».

СН 48.24

Экабиджи сутта: Восходящий лишь один раз

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1677"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Тот, кто развил и довёл до совершенства эти пять качеств – тот арахант. Если они слабее, чем этот [уровень], то он тот, кто достигает ниббаны в промежутке. Если ещё слабее – то он тот, кто достигает ниббаны по приземлении. Если ещё слабее – то он тот, кто достигает ниббаны без усилия. Если ещё слабее – то он тот, кто достигает ниббаны с усилием. Если ещё слабее – то он тот, кто направляется вверх, к [высшему] миру [Чистых Обителей] Аканиттха. Если ещё слабее – то он однажды-возвращающийся. Если ещё слабее – то он восходящий-лишь-один-раз. Если ещё слабее – то он идущий-из-семьи-в-семью. Если ещё слабее – то он достигающий-за-семь-жизней-максимум{874}. Если ещё слабее – то он идущий-за-счёт-Дхаммы. Если ещё слабее – то он идущий-за-счёт-веры».

СН 48.25

Суддхака сутта: Упрощённое

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1677"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти шесть качеств. Какие шесть?

* качество глаза,

* качество уха,

* качество носа,

* качество языка,

* качество тела,

* качество сознания,

Таковы шесть качеств».

СН 48.26

Сотапанна сутта: Вступивший в поток

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1678"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти шесть качеств. Какие шесть?

* качество глаза,

* качество уха,

* качество носа,

* качество языка,

* качество тела,

* качество сознания,

Монахи, когда ученик Благородных понимает в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение по отношению к этим шести качествам, то он зовётся учеником Благородных, который является вступившим в поток – освобождённым от нижних миров, непоколебимым в своей участи, направляющимся к просветлению».

СН 48.27

Араханта сутта: Арахант

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1678"

Перейти на страницу:

Сиддхартха Гаутама читать все книги автора по порядку

Сиддхартха Гаутама - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Саньютта Никая отзывы

Отзывы читателей о книге Саньютта Никая, автор: Сиддхартха Гаутама. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*