Мадджхима Никая - Сиддхартха Гаутама
257
См. СН 51.14, где приводится эта история.
258
См. МН 37, где приводится эта история.
259
См. СН 6.5, где приводится эта история.
260
Речь идёт о сверхспособностях Махамоггалланы перемещаться в любое место, в которое он захочет.
261
Речь идёт о том, что хитрость и обман, которые могут проявить животные, достаточно ограничены, тогда как у человеческих существ в этом нет предела.
262
Формулы джхан раскрываются как в МН 8.
263
Это, как и остальные два знания, раскрываются по стандартной формуле, также как, например, в МН 4.
264
Комментарий поясняет это как привязанность к процессу успокоения и прозрения.
265
Формулы джхан и бесформенных сфер стандартные (как в МН 8).
266
Последняя бесформенная сфера ни восприятия ни не-восприятия не упомянута, потому что умственные факторы в этом медитативном состоянии слишком утончённы для того, чтобы сделать их объектом прозрения.
267
Прим. переводчика (SV): Небезынтересно, что в сутте не упоминается о том, где сейчас пребывает Будда, а также говорится о Паталипутте — городе, который был построен уже после смерти Будды, в то время как при его жизни на этом месте находилась лишь небольшая деревушка под названием Паталигама. Это указывает на то, что сутта была составлена уже после смерти Будды, а Дост. Ананда к этому времени мог быть уже глубоким стариком.
268
Согласно Комментарию, этот зал был построен для царских гостей и их сопровождающих лиц.
269
Эта фраза — «тот, кто следует практике ученика» — звучит на пали как «секхо патипадо». Комментарий поясняет, что в данном случае "ученик" означает того, кто как минимум достиг вступления в поток, но ещё не арахантства.
270
Глава Сакьев из Капилаваттху.
271
Прим. переводчика (SV): Он заранее настраивает себя на то время, в которое нужно проснуться.
272
Согласно АН 4.10, есть 4 ярма: ярмо чувственности, ярмо существования, ярмо воззрений, ярмо невежества.
273
Так практика ученика заканчивается, он теперь зовётся «асекха». Это тот, кто больше не нуждается в практике. Другими словами, это арахант.
274
Комментарий поясняет, что невозмутимость, основанная на множественности соотносится с пятью нитями чувственных удовольствий. Другими словами, это безразличие или апатия к чувственным удовольствиям. Невозмутимость, основанная на единстве, это невозмутимость в четвёртой джхане.
275
Это и следующее знание раскрываются по стандартной формуле, также как, например, в МН 4.
276
Прим. переводчика (SV): На мой взгляд объяснение практики в данной сутте выстроено по схеме поэтапного пути, как и в ряде других сутт (например, МН 107). Первые восемь пунктов по существу означают практику нравственных аспектов. Отречение от чувственных удовольствий подразумевает следующие этапы практики, связанные с медитацией и различными созерцаниями, что в итоге должно привести к практике четырёх джхан, после чего обретаются три знания (тивиджа), включая арахантство, т. е. полное просветление.
277
Прим. переводчика (SV): Подобное обвинение выдвигали древние джайны (Нигантхи). См. конец сутты АН 8.12.
278
Будда не требовал от монахов соблюдать вегетарианскую диету, но разрешал употреблять мясо, если монахи были уверены, что оно не было убито специально для них. Такое мясо называется "тико-типарисуддха" (чистое в трёх аспектах). Буддийские правила для мирян запрещают убивать живых существ, но не запрещают употреблять в пищу мясо уже убитого животного.
279
Жестокость (вихеса) — противоположность сострадания. Недовольство (арати) — противоположность сорадования. Отвращение (патигха) — противоположность невозмутимости.
280
Прим. переводчика (E.Д.): В оригинале (пали) bhante — почтительное обращение к буддийскому монаху в традиции Тхеравады, в английских переводах принято выражение Venerable Sir, в русских — Господин.
281
Прим. переводчика (E.Д.): Проступок — поступок, порождающий неблагую камму для человека, его совершающего
282
Позже Дживака стал врачом Будды и Сангхи монахов и оставался им до конца жизни.
283
Данда. Изначально этим словом обозначали палку или посох, но потом оно приобрело оттенок инструмента наказания, а потом стало означать и само наказание как таковое без связи с инструментом. Джайны считали телесные, словесные, умственные поступки инструментами, посредством которых человек мучает себя, продлевая своё существование в сансаре, а также мучает других, причиняя им вред.
284
Комментарий: "Нигантхи считали, что первые две розги создают камму независимо от вовлечённости ума, подобно тому как без вовлечённости ума дует ветер, ветки колыхаются, листья шуршат".
285
Будда, возможно, говорит так, потому что в его Учении намерение (четана), умственный фактор, является наиважнейшей составной частью каммы, и при его отсутствии (ненамеренном телесном или словесном действии) не создаётся никакой каммы. Однако Комментарий трактует по-другому, объясняя, что Будда имеет в виду неправильные воззрения, ссылаясь на АН 1.318, где Будда говорит так: "Монахи, я не вижу ни одной настолько порицаемой вещи как неправильные воззрения. Неправильные воззрения — наихудшая среди вещей, достойных порицания".
286
См. СН 42.13, где Будду спрашивают о том, действительно ли он колдун, владеющий такой магией.
287
Дост. Ньянамоли добавляет: [болезнью, которая лечится холодной водой, но его обеты запрещают её использовать].
288
Дост. Ньянамоли добавляет: [хотя он умственно жаждет её].
289
Дост. Ньянамоли добавляет: [тем самым держа обеты только телесно и словесно].
290
Дост. Ньянамоли объясняет: "Нигантхам запрещалось использовать холодную воду, так как они считали, что в ней содержатся живые существа. Из-за