Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
– контакт уха
– контакт носа
– контакт языка
– контакт тела
– контакт ума
(СН 18.4 – Пхасса сутта: Контакт)
***
– чувство, рождённое контактом глаза
– чувство, рождённое контактом уха
– чувство, рождённое контактом носа
– чувство, рождённое контактом языка
– чувство, рождённое контактом тела
– чувство, рождённое контактом ума
(СН 18.5 – Ведана сутта: Чувство)
***
– восприятие форм
– восприятие звуков
– восприятие запахов
– восприятие вкусов
– восприятие тактильных ощущений
– восприятие ментальных феноменов
(СН 18.6 – Саннья сутта: Восприятие)
***
– намерение к формам
– намерение к звукам
– намерение к запахам
– намерение к вкусам
– намерение к тактильным ощущениям
– намерение к ментальным феноменам
(СН 18.7 – Четана сутта: Намерение)
***
– жажда к формам
– жажда к звукам
– жажда к запахам
– жажда к вкусам
– жажда к тактильным ощущениям
– жажда к ментальным феноменам
(СН 18.8 – Танха сутта: Жажда)
***
– элемент земли
– элемент воды
– элемент огня
– элемент воздуха
– элемент пространства
– элемент сознания
(СН 18.9 – Дхату сутта: Элементы)
***
– форма
– чувство
– восприятие
– формации [ума]
– сознание
(СН 18.10 – Кхандха сутта: Совокупности)
СН 18.11-20
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 697"
(сутты идентичны СН 18.1-10, за исключением того, что здесь Будда задаёт вопросы Рахуле по собственной инициативе, а не будучи спрошенным об этом Рахулой)
СН 18.21
Мананусая сутта: Скрытая склонность
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 698"
В Саваттхи. И тогда Достопочтенный Рахула отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал ему: «Учитель, как следует знать, как следует видеть в отношении этого тела с его сознанием и в отношении всех внешних образов, [так чтобы] сотворение «я» и сотворение «моего» и скрытая склонность к самомнению более не проявлялись?»
«Любой вид формы, Рахула – прошлой, настоящей, будущей, внутренней или внешней, грубой или утончённой, низшей или возвышенной, далёкой или близкой – всякую форму следует видеть правильной мудростью в соответствии с действительностью: «Это не моё, я не таков, это не моё «я».
Любой вид чувства…
Любой вид восприятия…
Любой вид формаций…
Любой вид сознания – прошлого, настоящего, будущего, внутреннего или внешнего, грубого или утончённого, низшего или возвышенного, далёкого или близкого – всякое сознание следует видеть правильной мудростью в соответствии с действительностью: «Это не моё, я не таков, это не моё «я».
Когда кто-либо так видит и знает, Рахула, в отношении этого тела с его сознанием и в отношении всех внешних образов – сотворение «я» и сотворение «моего» и скрытая склонность к самомнению более не проявляются в нём».
СН 18.22
Манапагата сутта: Избавление от самомнения
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 698"
В Саваттхи. И тогда Достопочтенный Рахула отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал ему: «Учитель, как следует знать, как следует видеть в отношении этого тела с его сознанием и в отношении всех внешних образов, [так чтобы] ум избавился от сотворения «я», сотворения «моего» и самомнения, преодолел разграничение, стал умиротворённым и хорошо освобождённым?»
«Любой вид формы, Рахула, – прошлой, настоящей, будущей, внутренней или внешней, грубой или утончённой, низшей или возвышенной, далёкой или близкой – увидев всякую форму правильной мудростью в соответствии с действительностью: «Это не моё, я не таков, это не моё «я», человек освобождён посредством отсутствия цепляния.
Любой вид чувства…
Любой вид восприятия…
Любой вид формаций…
Любой вид сознания – прошлого, настоящего, будущего, внутреннего или внешнего, грубого или утончённого, низшего или возвышенного, далёкого или близкого – увидев всякое сознание правильной мудростью в соответствии с действительностью: «Это не моё, я не таков, это не моё «я», человек освобождён посредством отсутствия цепляния.
Когда человек так видит и знает, Рахула, в отношении этого тела с его сознанием и в отношении всех внешних признаков, ум избавляется от сотворения «я», сотворения «моего» и самомнения, преодолевает разграничение, становится умиротворённым и хорошо освобождённым».
СН 19: Лаккхана Саньютта - Лаккхана
Хотя эта саньютта названа именем старца Лаккханы, его роль сводится лишь к подчёркиванию сверхъестественных способностей Махамоггалланы. У всех сутт один и тот же формат, в которых Махамоггаллана описывает мучения петов (призраков, страдающих духов), которых он узрел с помощью сверхъестественного видения. Будда подтверждает истинность этого видения и объясняет каммическую причину, лежащую в основе этого мучительного вида существования. В последних пяти суттах содержится суровое послание испорченным монахам и монахиням, которое, вероятно, отражает манеры поведения, которые стали всё чаще проявляться в древней Сангхе.
СН 19.1
Аттхи сутта: Скелет
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 700"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И тогда Достопочтенный Лаккхана{538} и Достопочтенный Махамоггаллана пребывали на горе под названием Утёс Ястребов. И тогда, утром, Достопочтенный Махамоггаллана оделся, взял чашу и одеяние, отправился к Достопочтенному Лаккхане и сказал ему: «Ну же, друг Лаккхана, идём вместе в Раджагаху за подаяниями».
«Хорошо, друг» – ответил Достопочтенный Лаккхана. И затем, по мере того как они спускались с горы Утёс Ястребов, дойдя до определённого места, Достопочтенный Махамоггаллана улыбнулся{539}. Достопочтенный Лаккхана сказал ему: «В чём причина, друг Моггаллана, того, что ты улыбнулся?»
«Сейчас неподходящее время для этого вопроса, друг Лаккхана. Задай мне его, когда мы будем находиться в присутствии Благословенного».
И тогда, после того, как Достопочтенный Лаккхана и Достопочтенный Махамоггаллана сходили в Раджагаху за подаяниями, вернулись с хождения за подаяниями, после принятия пищи они подошли к Благословенному. Поклонившись Благословенному, они сели рядом и Достопочтенный Лаккхана сказал Достопочтенному Махамоггаллане: «По мере того как мы спускались с горы Утёс Ястребов, Достопочтенный Махамоггаллана, дойдя до определённого места, улыбнулся. В чём причина, друг Моггаллана, того, что ты улыбнулся?»
«Друг, по мере того как я спускался с горы Утёс Ястребов, я увидел,