Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
(эти сутты в точности аналогичны СН 17.31, за небольшим изменением в одну фразу):
«....благой корень [ума] Девадатты был отрезан...{536}» (СН 17.32)
«....благая природа [ума] Девадатты была отрезана...» (СН 17.33)
«....яркая природа [ума] Девадатты была отрезана...» (СН 17.34)
СН 17.35
Аттавадха сутта: Вскоре после ухода
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 692"
Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе под названием Утёс Ястребов вскоре после того, как Девадатта ушёл. И там в отношении Девадатты Благословенный обратился к монахам:
«Монахи, приобретения, уважение и похвала привели Девадатту к его собственному падению и погибели. Подобно тому, как банановая пальма, бамбук или камыш дают урожай к своему собственному падению и погибели, точно также, приобретения, уважение и похвала привели Девадатту к его собственному падению и погибели. Подобно тому, как мул беременеет к своему собственному падению и погибели{537}, точно также, приобретения, уважение и похвала привели Девадатту к его собственному падению и погибели.
Настолько ужасны и опасны, монахи, приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».
Так сказал Благословенный. И сказав это, Счастливейший, Учитель, далее добавил:
«Как свой же плод ведёт к погибели
Бамбука, пальмы, тростника,
И как зародыш убивает мула,
То также слава рушит негодяя».
СН 17.36
Панча ратхасата сутта: Пятьсот телег
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 692"
[Благословенный] пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И тогда принц Аджатасатту обслуживал Девадатту утром и вечером, [привозя] пятьсот телег [даров] и поднося ему пятьсот горшков еды. И тогда группа монахов подошла к Благословенному. Они поклонились ему, сели рядом и рассказали ему об этом.
[Благословенный ответил]: «Монахи, не завидуйте приобретениям, уважению и похвале Девадатты. Покуда принц Аджатасатту обслуживает его утром и вечером, [привозя] пятьсот телег [даров] и поднося ему пятьсот горшков еды, можно ожидать только лишь упадка Девадатты в благих качествах, а не возрастания.
Подобно дикой собаке, которая становится лишь ещё более дикой, если ей будут прыскать желчью на нос, то точно также, монахи, покуда принц Аджатасатту обслуживает его утром и вечером, [привозя] пятьсот телег [даров] и поднося ему пятьсот горшков еды, можно ожидать только лишь упадка Девадатты в благих качествах, а не возрастания.
Настолько ужасны и опасны, монахи, приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».
СН 17.37-43
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 693"
(сутты в точности идентичны СН 17.12, за исключением небольшого фрагмента):
… даже ради [благополучия] своей матери»…. (СН 17.37)
… даже ради [благополучия] своего отца»…. (СН 17.38)
… даже ради [благополучия] своего брата»…. (СН 17.39)
… даже ради [благополучия] своей сестры»…. (СН 17.40)
… даже ради [благополучия] своего сына»…. (СН 17.41)
… даже ради [благополучия] своей дочери»…. (СН 17.42)
… даже ради [благополучия] своей жены»…. (СН 17.43)
СН 18: Рахула Саньютта - Рахула
Рахула был сыном принца Сиддхаттхи Готамы (Будды), который родился вскоре после того, как Сиддхаттха покинул семью в поисках метода достижения просветления. В первый год после становления Буддой, вернувшись в родной город Капилаваттху, он посвятил Рахулу в саманеры и затем часто давал ему различные наставления. Три длинных сутты, адресованных Рахуле, находятся в Мадджхима Никае (61, 62, 147). В Рахула Саньютте содержится 22 сутты в двух главках.
Первые десять сутт разъясняют три характеристики в отношении 10 групп феноменов: шести внутренних и шести внешних сфер чувств, шести видов сознания, контакта, чувства, восприятия, намерения и жажды, шести элементов, пяти совокупностей. Две последние сутты дают инструкции на предмет того, как устранить ощущение «я» и «моего», а также склонность к самомнению.
СН 18.1
Чаккху сутта: Глаз
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 694"
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда Достопочтенный Рахула подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:
«Учитель, было бы хорошо, если бы Благословенный вкратце научил бы меня Дхамме так, чтобы я пребывал бы один, в уединении, будучи бдительным, старательным, решительным».
«Как ты думаешь, Рахула, глаз является постоянным или непостоянным?»
«Непостоянным, Учитель».
«А то, что является непостоянным, то является страданием или счастьем?»
«Страданием, Учитель».
«А то, что является непостоянным, является страданием и подвержено изменениям – может ли считаться таковым: «Это моё, я таков, это моё «я»?
«Нет, Учитель».
«Ухо является постоянным или непостоянным?...
«Нос…?
«Язык...?
«Тело...?
«Ум является постоянным или непостоянным?»
«Непостоянным, Учитель».
«А то, что является непостоянным, то является страданием или счастьем?»
«Страданием, Учитель».
«А то, что является непостоянным, является страданием и подвержено изменениям – может ли считаться таковым: «Это моё, я таков, это моё «я»?
«Нет, Учитель».
«Видя так, Рахула, обученный ученик Благородных испытывает разочарование [в отношении] глаза, уха… носа… языка… тела… ума. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие [его ум] освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
СН 18.2-10
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 695"
(сутты идентичны СН 18.1, но меняются рассматриваемые объекты):
– формы
– звуки
– запахи
– вкусы
– тактильные ощущения
– ментальные феномены
(СН 18.2 – Рупа сутта: Формы)
***
– сознание глаза
– сознание уха
– сознание носа
– сознание языка – сознание тела
– сознание ума
(СН 18.3 – Винньяна сутта: Сознание)
***
–