Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
Монахи, я знал здесь одного человека, чьё сознание я рассмотрел своим собственным умом: «Этот почтенный не произнесёт намеренной лжи даже ради чаши, сделанной из серебра и наполненной золотой пылью». Но, всё же, позже я вижу, как он с умом, охваченным приобретениями, уважением и похвалой, говорит намеренную ложь.
Настолько ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».
СН 17.13-20
Сутты
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 687"
(сутты в точности идентичны СН 17.12, за исключением следующего небольшого фрагмента):
… даже ради [одной золотой монеты] суваннаниккхи…. (СН 17.13)
… даже ради ста [золотых монет] суваннаниккхи…. (СН 17.14)
… даже ради [одной золотой монеты] сингиниккхи…. (СН 17.15)
… даже ради ста [золотых монет] сингиниккхи{529}…. (СН 17.16)
… даже ради Земли, наполненной золотом…. (СН 17.17)
… даже ради любой материальной награды…. (СН 17.18)
… даже ради [спасения] собственной жизни…. (СН 17.19)
… даже ради самой красивой девушки в округе…. (СН 17.20)
III. Женщина
СН 17.21
Матугама сутта: Женщина
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 688"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Монахи, даже если кто-то находится наедине с женщиной, может быть так, что это не охватит [похотью] его ум, но всё же приобретения, уважение и похвала могут охватить его ум.
Настолько ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».
СН 17.22
Джанападакальяни сутта: Самая красивая девушка в округе
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 688"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Монахи, даже если кто-то находится наедине с самой красивой девушкой в округе, может быть так, что это не охватит [похотью] его ум, но всё же приобретения, уважение и похвала могут охватить его ум.
Настолько ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».
СН 17.23
Экапутта сутта: Единственный сын
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 688"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Преданная [Дхамме] мирянка, правильно убеждая своего дорого и любимого единственного сына, может убеждать его так: «Дорогой, ты должен стать таким же, как домохозяин Читта или как Хаттхака из Алаваки», поскольку таков эталон и мерило для моих мужчин-мирян, то есть – домохозяин Читта и Хаттхака из Алаваки{530}. «Но если, дорогой, ты оставишь мирскую жизнь и будешь жить бездомной жизнью [монаха], то ты должен стать таким же, как Сарипутта или Моггаллана», поскольку таков эталон и мерило для моих мужчин-монахов, то есть – Сарипутта и Моггаллана. «Пока, дорогой, ты ещё ученик{531}, который не достиг идеала своего ума, пусть не свалятся на тебя приобретения, уважение и похвала!».
Монахи, если приобретения, уважение и похвала свалятся на монаха, который ещё ученик, который не достиг идеала своего ума, то это будет для него препятствием.
Настолько ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».
СН 17.24
Экадхиту сутта: Единственная дочь
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 689"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Преданная [Дхамме] мирянка, правильно убеждая свою дорогую и любимую единственную дочь, может убеждать её так: «Дорогая, ты должна стать такой же, как мирянка Кхудджутара или как Велукандакия, мать Нанды», поскольку таков эталон и мерило для моих женщин-мирянок, то есть – мирянка Кхудджуттара и Велукандакия, мать Нанды{532}. «Но если, дорогая, ты оставишь мирскую жизнь и будешь жить бездомной жизнью [монахини], то ты должна стать такой же, как Кхема или Уппалаванна», поскольку таков эталон и мерило для моих женщин-монахинь, то есть – Кхема и Уппалаванна. «Пока, дорогая, ты ещё ученик{533}, который не достиг идеала своего ума, пусть не свалятся на тебя приобретения, уважение и похвала!».
Монахи, если приобретения, уважение и похвала свалятся на монахиню, которая ещё ученик, который не достиг идеала своего ума, то это будет для неё препятствием.
Настолько ужасны и опасны приобретения, уважение и похвала – мучительные, отвратительные, препятствующие достижению непревзойдённой защиты от подневольности.
Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы отбросим возникшие приобретения, уважение и похвалу и не позволим возникшим приобретениям, уважению и похвале утвердиться в завладении нашими умами». Так вы должны тренировать себя».
СН 17.25
Патхама самана брахмана сутта: Жрецы и отшельники (I)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 689"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]:
«Монахи, те жрецы и отшельники, которые не понимают в соответствии с действительностью привлекательности, опасности, спасения в отношении приобретений, уважения и