Диана Чемберлен - Дурочка, или Как я стала матерью
Генри рассмеялся.
– Далеко не так одиноко, как там, где живешь ты, – сказал он, намекая на домик смотрителя. – По крайней мере, отсюда рукой подать до магазинов и всего остального.
Повернувшись, Джина направилась к лестнице.
– Могу я сделать для тебя что-нибудь еще? – спросила она.
– Нет-нет, все в порядке, – ответил Генри. – Поймаю сейчас пару крабов на ужин да лягу спать.
Спустившись на землю, Джина зашагала к машине.
– Спокойной ночи, Генри, – помахала она рукой старику на прощание. Тот тоже помахал в ответ, перед тем как скрыться в своем маленьком домике.
Выезжая на дорогу, Джина в последний раз бросила взгляд на пагоду. Дом Мото Сато. Вот так сюрприз!
* * *Добравшись до дома смотрителя, Джина обнаружила на парковке джип Клэя. Это удивило ее, поскольку Клэй обычно работал допоздна. Но что удивило ее еще больше – та радость, которую она испытала при мысли о том, что вечер они проведут вместе.
Как только она выбралась из машины, навстречу ей устремился Саша. Вместе с псом они поспешили к дому. Клэй как раз доставал из холодильника пиво. На столе лежала большая коробка из-под пиццы, а в воздухе витал запах перца.
– Что ты делаешь дома? – спросила Джина.
– Да вот, решил вернуться пораньше, – ответил Клэй. – Как оказалось, я бы и сам смог заехать за Генри, так что извини.
– Все в порядке, – покачала головой Джина. – Мне все равно надо было заглянуть в «Шорти».
Сняв рюкзак, она положила его на один из стульев. Ей хотелось сказать Клэю, что в ресторане она встретила Лэйси, но это бы его расстроило. Клэй точно не обрадуется, когда узнает, что сестра проводит вечер с очередным парнем. Особенно с парнем, чье тело сплошь покрыто татуировками.
– Я кое-что приготовил для тебя. – Открыв бутылку, Клэй прислонился к стойке.
– Пиццу?
– Нет. То есть да, конечно. Пицца – это на ужин. Но у меня есть еще кое-что. – Он кивнул на коробку, лежавшую на столе.
– Что это такое?
– Как только я это увидел, сразу решил купить, – сказал Клэй. – Ну же, открывай.
Присев за стол, Джина придвинула к себе коробку. Та была обернута в зеленую бумагу и перевязана тоненькой лентой. Джина развязала ленточку и осторожно открыла коробку. Внутри лежала кукла Барби – индийская Барби, в ярко-розовом сари, отделанном золотистой каймой. Джина в изумлении уставилась на Клэя.
– Это для Рани, – пояснил тот.
Неожиданно она расплакалась. Это были странные слезы – слезы радости и удивления, печали и надежды. И признательности. Ей хотелось поблагодарить Клэя, но слезы мешали говорить.
Клэй присел рядом и положил руку ей на плечо.
– Я вовсе не собирался расстраивать тебя, – заметил он.
Джина зажмурилась, пытаясь удержать слезы.
– Это от избытка эмоций, – сказала она, вытирая глаза тыльной стороной ладони. – Восхитительная игрушка. – Она коснулась пальцем длинного многоцветного чоли и крохотных золотистых туфелек. – И где только ты ее нашел?
– В Интернете.
Повернувшись, она крепко обняла Клэя. От его щеки исходил еле заметный запах крема после бритья, и Джине совсем не хотелось отстраняться от него. Но внезапно ее охватило желание побыть одной. Подумать.
– Спасибо тебе, Клэй. – Она положила куклу в коробку и встала. – Если ты не возражаешь, я поднимусь пока наверх.
– А как же пицца? – с удивлением спросил Клэй.
– Попозже, – ответила она. – Еще раз спасибо.
В своей комнате – комнате Бесс — она снова вынула куклу из коробки и поставила ее на ночной столик, после чего быстро забралась под одеяло. Ей никогда не нравились куклы Барби, но эта была особенной. С минуту она разглядывала куклу, а затем повернулась к окну, где на фоне неба высилась башня маяка. На глаза Джины вновь навернулись слезы.
Сосредоточься, сказала она себе. Ты должна думать о маяке. О своей дочери. А не о мужчине, который сделал тебе этот подарок. О мужчине, который в полной мере сумел оценить твою привязанность к маленькой девочке.
34
На следующий день, ближе к вечеру, Джина позвонила Клэю.
– Я на станции техобслуживания у третьей мили, – сообщила она. На заднем плане слышались какие-то шумы.
– Что случилось? – поинтересовался он.
– Когда я вышла с работы, машина отказалась заводиться. Вот меня и отбуксировали сюда.
Клэй, если честно, вообще был поражен тем, что ее машина смогла проехать через всю страну. Его бы ничуть не удивило, если бы это путешествие оказалось для нее прощальным.
– До Лэйси мне не удалось дозвониться, – продолжила Джина. – Не сможешь ли ты забрать меня по пути домой?
Клэй взглянул на часы. Через полчаса он планировал отправиться на Южное побережье, где у него была назначена встреча.
– Хорошо, я захвачу тебя, – ответил он, – но по пути домой мне нужно будет заглянуть к клиенту. Если ты не возражаешь, то…
– Прекрасно, – согласилась Джина. – Извини, что обременяю тебя хлопотами.
– До встречи. – Попрощавшись, он положил трубку.
Прошлый вечер сложился совсем не так, как он ожидал. Клэй не сомневался, что Джина была искренне очарована куклой, но он и предвидеть не мог ее последующей реакции. Она ушла наверх и за весь вечер так и не показалась. Ему пришлось одному есть пиццу. Утром, когда он спустился на кухню, Джина уже уехала на работу. Не в силах справиться с беспокойством, он позвонил ей, но она ответила, что с ней все в порядке.
– Просто день выдался очень трудным, – сказала она, – и мне нужно было отдохнуть.
И все же Клэй не мог избавиться от чувства, что совершил ошибку, подарив ей эту куклу.
Приехав на станцию обслуживания, он поговорил с парнями, которые осматривали машину. Клэй знал этих ребят. И хотя он не думал, что они сдерут с Джины лишнего, не мешало показать им, что и он тут не посторонний.
– Заодно исправьте кондиционер, – попросил Клэй, когда они уже готовились уезжать.
– Мне это не по карману, – шепнула ему Джина.
– Я сам об этом позабочусь, – ответил он.
Она немного помолчала, словно не зная, что сказать.
– Ты и так сделал для меня слишком много, – заметила она наконец.
– Тебе не обойтись без кондиционера, – сказал Клэй, распахивая перед ней дверцу джипа. – А мне это вполне по карману.
Вчерашняя прохлада сменилась удушливой жарой, и от внимания Клэя не ускользнуло, что Джина уже успела вспотеть.
– Я вовсе не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной мне, – заверил он девушку.
– Я знаю, – мягко промолвила она.
Клэй начал расспрашивать ее о том громыхании, которое доносилось в последнее время из внутренностей машины, пытаясь понять, как это может быть связано с поломкой, но в этот момент Джина воскликнула:
– Смотри, вон Лэйси!
Клэй повернулся, но никого не увидел.
– Поздно, – сказала Джина. – Она зашла в магазин с каким-то парнем.
– Очередной ухажер, – едва не застонал Клэй. – Надеюсь, это был Джош? Или кто-то из тех, кого ты уже видела?
– Кто-то новый, – покачала головой Джина. – Пожилой уже мужчина. Темноволосый, с хвостиком…
Клэй с облегчением рассмеялся.
– Это Том. Ее отец.
– Ее… Ах да, я и забыла, что Алек ей не родной отец.
– Лэйси много общается с Томом, – пояснил Клэй. Он был несказанно рад тому, что Лэйси проводит время с отцом, а не с кем-то из случайных приятелей.
Джина взглянула на него с сочувствием.
– Я вот чего не понимаю, – осторожно начала она. – Ты старше Лэйси, и Алек – твой отец. Как же это получилось…
– У матери был недолгий роман с Томом, – ему не так-то легко было рассказывать об этом. – Отцу в первые годы их брака приходилось много путешествовать, и мать, должно быть, чувствовала себя слишком одинокой. Тем не менее им удалось уладить этот вопрос, и брак не распался.
– Это хорошо, – вздохнула Джина. – Для меня самой супружеская неверность – вопрос весьма болезненный.
Клэю хотелось спросить, что она имеет в виду, но он не решился задать столь личный вопрос, и в машине воцарилось напряженное молчание.
– Что ты планируешь сделать для своего клиента? – спросила Джина, когда они добрались до Южного побережья.
– Это семейная пара, Джо и Фиона Рейкер. В свое время мы с Терри дружили с ними. – Клэй не встречался с этими людьми со времени похорон. – У них тут старый коттедж, и они хотят хотя бы немного осовременить его.
– Можно мне пойти с тобой? Хочу посмотреть, как ты работаешь.
– Не уверен, что это будет так уж интересно, – рассмеялся Клэй, – но ты, конечно, можешь пойти со мной. В любом случае я бы не оставил тебя в машине в такую жару.
Он свернул на дорожку, ведущую к коттеджу, который не очень-то вписывался в череду современных домов с плоскими крышами. Клэй уже давно вынашивал идеи по реконструкции коттеджа и был только рад, что Рейдеры наконец-то согласились на его предложение.
Переступив порог дома, Клэй ощутил странный дискомфорт. Непривычно было видеть Джо и Фиону без Терри. И в компании Джины. Фиона была лучшей подругой Терри, и горевала она, должно быть, не меньше самого Клэя. Первым делом он представил им Джину, надеясь в душе, что Рейдеры не подумают бог весть чего. Клэй многословно объяснил, как получилось, что он приехал вместе с Джиной. И хотя последняя явно морщилась в душе от столь пристального внимания к своей особе, любопытство Рейдеров было удовлетворено. Они провели посетителей по дому, и Клэй сделал все необходимые измерения и фотографии. Обычная встреча с обычными клиентами – до тех пор, пока не пришло время прощаться.