Речные заводи. Том 1 - Ши Найань
Разглядев все это, У Сун еще раз повел вокруг пьяными глазами и, войдя в трактир, уселся у столика, что стоял против прилавка. Облокотившись на него обеими руками, он уставился на женщину и глаз с нее не сводил. Заметив это, она отвернулась и стала глядеть в другую сторону. В трактире было несколько слуг. У Сун постучал по столу и позвал:
– Эй, где хозяин?!
Один из слуг приблизился к У Суну и, окинув его взглядом, спросил:
– Сколько вам подать вина, уважаемый гость?
– Налей два рога, но сначала дай мне немного попробовать! – приказал У Сун.
Слуга подошел к прилавку, попросил женщину отмерить ему два рога вина, а затем, вылив эту порцию в небольшую кадушку, зачерпнул из нее немного и подал У Суну со словами:
– Прошу вас, уважаемый гость, отведайте!
У Сун взял вино, понюхал его и, покачав головой, сказал:
– Неважное вино. Дайте-ка мне другого!
Заметив, что У Сун пьян, слуга подошел к прилавку и сказал женщине:
– Пожалуй, надо дать ему другого вина, хозяйка.
Женщина взяла кадушку, вылила из нее вино и налила вина высшего сорта. Слуга снова зачерпнул чашку и поднес У Суну. Отхлебнув, У Сун почмокал губами и сказал:
– И это плохое. Перемените, да поживее, не то плохо вам придется!
Еле сдерживая гнев, слуга молча взял кадушку и вернулся к прилавку.
– Придется, хозяйка, дать ему покрепче, – сказал он. – Не стоит связываться с ним, он пьян и только ищет повода, чтобы поскандалить. Налейте ему другого вина, да покрепче.
Тогда женщина зачерпнула самого лучшего вина, и слуга подал его У Суну.
– Ну, это еще сойдет, – заявил У Сун. – Послушай, парень, как зовут твоего хозяина?
– Его фамилия Цзян, – отвечал слуга.
– А почему не Ли? – спросил У Сун.
Услышав это, женщина сказала:
– Этот мерзавец где-то напился, а сюда пришел поскандалить.
– Да он, видно, из деревни, – отвечал слуга, – не умеет себя вести и несет всякую чушь…
– Что вы там болтаете?! – спросил У Сун.
– Да так, разговариваем между собой, – отозвался слуга. – Не обращайте на нас внимания и пейте.
– Эй ты, человек! – крикнул У Сун. – Скажи-ка этой бабочке за прилавком, чтобы подошла сюда и составила мне компанию!
– Бросьте болтать глупости! – крикнул слуга. – Это жена нашего хозяина!
– Ну и что из того, что она жена вашего хозяина? – сказал У Сун. – Какая беда в том, что она выпьет со мной вина?
– Ах ты разбойник! – закричала женщина, потеряв терпение. – Убить тебя мало! – и, толкнув дверцу в стойке, хотела выбежать из комнаты.
Тут У Сун, спустив с себя рубаху и засунув ее рукава за пояс, выплеснул все вино на землю. Затем он ринулся к прилавку и так вцепился в женщину, что она и пошевельнуться не могла. Одной рукой он обхватил ее за талию, а другой разорвал в клочья ее головной убор, за волосы вытащил из-за прилавка и швырнул беднягу прямо в чан с пенным вином.
После этого У Сун вышел из-за прилавка. Слуги были сильными и ловкими, они кинулись на У Суна. Однако У Сун схватил одного из них и, без труда подняв на руки, бросил в чан с пивом. Второй слуга также бросился было наУ Суна, однако тот и его схватил за голову и отправил вслед за первым. Подбежали еще двое слуг, но У Сун, пустив в ход руки и ноги, повалил их. Жена и двое слуг барахтались в вине и никак не могли выбраться оттуда. А двое других лежали на полу в луже вина, не в силах подняться.
В общем, этим беднягам досталось так, что от страха они напустили в штаны. Одному из них, что был похитрее, удалось улизнуть. И когда У Сун заметил это, то подумал: «Он, верно, побежит доложить обо всем Цзян Мынь-шэню. Пойду-ка я встречу его да вздую прямо на улице. Пусть народ позабавится». И он быстро вышел из помещения.
Когда слуга сообщил Цзян Мынь-шэню о случившемся, тот сильно напугался. Он вскочил на ноги, оттолкнул от себя стул, отбросил мухобойку и ринулся к кабачку.
Между тем У Сун уже поджидал его на дороге.
Надо сказать, что Цзян Мынь-шэнь, несмотря на свой огромный рост, за последнее время сильно ослаб из-за неумеренного увлечения вином и женщинами и сейчас здорово струсил. Разве мог он сравняться с У Суном, который был могуч, как тигр, и полон решимости расправиться с врагом?
Однако, увидев У Суна, Цзян Мынь-шэнь решил, что тот пьян, и, уверенный в легкой победе, ринулся вперед. Медленно ведется рассказ, но события происходят быстро. У Сун сжал кулаки, размахнулся, будто хотел ударить Цзян Мынь-шэня в лицо, и вдруг повернулся и побежал прочь. Цзян Мынь-шэнь рассвирепел и бросился за ним. На бегу У Сун так двинул его ногой, что Цзян Мынь-шэнь схватился обеими руками за живот и присел на корточки. Тогда У Сун повернулся и ударил Цзян Мынь-шэня правой ногой в висок, и тот упал навзничь. Затем У Сун наступил ему на грудь ногой и своим тяжелым, как молот, кулаком принялся дубасить Цзян Мынь-шэня по голове.
Здесь необходимо заметить, что прием, с помощью которого У Сун победил Цзян Мынь-шэня, называется «Шаг колесом и два пинка» – все дело в том, чтобы вовремя использовать ложный выпад и затем, повернувшись, ударить противника левой ногой. После этого надо снова обернуться и со всей силой ударить правой ногой.
Прием этот был не из легких, но У Сун отлично знал его, так как тренировался всю свою жизнь.
Побежденный Цзян Мынь-шэнь, лежа на земле, запросил пощады.
– Если хочешь, чтобы я сохранил тебе жизнь, – заорал У Сун, – выполни три мои условия!
– Пощади меня, добрый человек, – умолял его Цзян Мынь-шэнь, – и я выполню не только три, а хоть все триста твоих условий!
Тогда У Сун назвал свои три условия.
Не иначе как на роду ему было написано, что
Он изменил свой прежний вид,
Он изменил черты лица —
И все же, крова не найдя,
Скитаться должен без конца.
Обрезал волосы свои
И брови черные остриг —
И все же должен убивать,
Как раньше убивать привык.
Но об этих трех условиях У Суна вы, читатель, узнаете из следующей главы.
Глава тридцатая
Ши Энь трижды входит в тюрьму смертников. У Сун учиняет бойню на Фэйюньпу – озерах