Лорен Вайсбергер - У каждого своя цена
— Бетт, дорогая, перестань использовать слово «правда», когда речь заходит о рубриках светских сплетен. Напоминает анекдот о сверхнаивности.
— А что мне делать? Радоваться, что эта мстительная сучка придумывает обо мне гадости, а их печатают? Просто чудо и благословение Божие, что меня еще не выперли с работы.
— Вот как? — Дядя отпил из бокала джина с тоником.
— Ты практически приказал мне поступить на работу к Келли, настаивая, что мне нужно расширить круг общения, веселиться и жить полной жизнью. Вот я и послушалась.
— Это, — дядя сделал многозначительную паузу, — не то, что я имел в виду. И потом, дорогая, я рад поддержать тебя в любых начинаниях, если это поможет тебе стать счастливой, но не будет преувеличением сказать, что счастье ждет тебя не здесь.
Возразить было нечего.
— И что ты предлагаешь мне делать? — сварливо огрызнулась я. — Банковское дело, по-твоему, скучища. Должность, на которую сам же меня посадил, ты не одобряешь из-за происков какой-то дряни, с которой я сто лет назад была шапочно знакома и у которой на меня зуб. Так нечестно!
Дядя вздохнул:
— Дорогая, смотри сама. Ты уже большая девочка, выбери что-нибудь, как бы выразиться, менее публичное, чем нынешний стиль жизни. Организация светских мероприятий, вечеринки, бокал-другой спиртного, интрижка с красивым парнем — это одно, дорогая, и это я всецело поддерживаю. Но встречаться с испорченным, избалованным извращенцем ради удовольствия начальницы, позволять трепать свое имя и лицо по всем нью-йоркским таблоидам или, еще того хуже, забыть день рождения родного старого дядьки, увлекшись игрой в международную няньку для кучки почти звезд полупервого ряда и второсортных тусовщиков — не совсем то, для чего я рекомендовал тебя на эту должность.
День рождения Уилла. На прошлой неделе. А я забыла…
Уилл жестом попросил официанта принести еще одну «Кровавую Мэри».
— Выйду-ка я на улицу с мобильным телефоном и выясню, куда подевался Саймон, — обычно он не опаздывает. Надеюсь, ты извинишь меня, дорогая. — Положив салфетку на стул, дядя, как всегда безупречный джентльмен, легкой походкой пересек огромный зал.
Вернулся улыбающийся и успокоенный.
— Как у тебя с личной жизнью, деточка? — спросил он, словно мы только что не разговаривали об Уэстоне.
— Я мало повторяла? Филип меня не интересует.
— Перестань, детка, я говорю не о Филипе. Как обстоят дела с тем здоровяком, которого ты подвозила в Покипси? Мне он понравился.
— Как это «понравился», Уилл? Ты видел Сэмми меньше минуты.
— Да, но за это время он выказал похвальную готовность лгать, выгораживая меня, — стало быть, это человек высоких моральных качеств. Ответь, он тебя интересует или нет? — Дядя глядел на меня неожиданно настойчиво.
Я поколебалась, нужно ли посвящать Уилла в стамбульскую историю, и решилась. Пусть хоть один близкий человек знает, что я не законченная шлюха.
— Да, думаю, можно так сказать, — промямлила я.
— Сказать что? Тебе интересен этот парень? Или нет?
Я глубоко вздохнула.
— Это он изображен на снимке, просто нельзя разглядеть.
Уилл выглядел так, словно пытался подавить широкую улыбку.
— Он ездил с тобой в Турцию? Ты сама это организовала, деточка?
— Длинная история. Скажу одно: я не знала, что он тоже летит в Стамбул.
Уилл приподнял бровь:
— Вот как? Рад слышать. Прискорбно, что это попало в рубрику светских сплетен, но я рад, что вы, кхе, сцементировали ваши отношения.
Дядя пустился в рассуждения насчет того, что всегда желал меня видеть с кем-то вроде Сэмми, сильным и молчаливым, и как вовремя я нашла подходящего парня, понимающего истинные жизненные ценности, и не знаю ли я, случайно, каковы его политические взгляды. Я с удовольствием отвечала, наслаждаясь разговором о Сэмми, раз уж не могла быть рядом с ним. Мы уже приступили к омлету, когда Уилл задал единственный вопрос, который мне не хотелось затрагивать.
— Ну, по крайней мере, теперь я вижу уважительную причину отсутствия родной племянницы в течение целой недели после возвращения в страну. Я бы оскорбился, болтайся ты вечерами по клубам и ресторанам в связи с очередным рабочим заданием, но раз на сцене появился бойфренд… Свежие романы нужно лелеять, начало — самое лучшее время. О, как я помню начало! Вы не можете насытиться друг другом, минута разлуки кажется мукой. Это длится около двух лет, затем чувства можно делить на восемь, и вот уже стараешься улучить часок, чтобы побыть одному… Но вам до этого еще далеко. Расскажи, как у вас все происходит?
Я наколола кусок омлета и провела им по тарелке, затем отложила вилку.
— Вообще-то мы не виделись после возвращения в Нью-Йорк, — ответила я, не сразу осознав, как ужасно это звучит. — Мы не ссорились, — поспешила заверить я. — Дело в том, что Сэмми занят переговорами об открытии совместного «Хьюстонс», — это не конечная его цель, но отличная возможность на нынешнем этапе, — а у меня форменный сумасшедший дом с вечеринкой для «Плейбоя». Мы несколько раз перезванивались, но… ну, ты знаешь, как можно закрутиться.
Словно со стороны я слышала свои слова, понимая, что выгляжу как девица, пытающаяся убедить себя и окружающих, что кавалер к ней неравнодушен, несмотря на явные доказательства противного. Было до слез обидно, что после возвращения у нас не было свиданий, но и я, и Сэмми действительно были заняты по горло и, кроме того, нет ничего необычного в том, чтобы неделю не видеться с новым парнем в Нью-Йорке. Опять же, напомнила я себе, он позвонил три раза за семь дней, всякий раз повторяя, как чудесно нам было в Турции, как ему не терпится, чтобы все поскорее решилось, и мы могли бы встречаться как люди.
Я прочла достаточно романов, чтобы знать — хуже нет, чем педалировать отношения или чего-то требовать. Пока все развивалось органично, и хотя было бы чудесно увидеться с Сэмми раз или два за истекшую неделю, я не унывала. В конце концов, раз нас ждет долгое и прекрасное совместное будущее, какой смысл бежать сейчас впереди паровоза?
— М-м, понимаю. — Мгновение дядя выглядел обеспокоенным, но затем морщины на лбу разгладились. — Уверен, ты знаешь, что делаешь, дорогая. Когда вы собираетесь увидеться?
— Завтра вечером я присутствую на вечеринке для «Ин стайл»167, а Сэмми как раз будет работать. Он просил меня выпить с ним кофе после мероприятия.
Это Уилла, кажется, успокоило.
— Превосходно. Передай ему мой горячий привет, — подался вперед, словно подружка, сгорающая от желания услышать последние новости. — И приказываю пригласить его на бранч в следующее воскресенье.
В этот момент в зале появился Саймон.
— Сэмми? Отличная идея! Нас будет четверо. Дай нам шанс познакомиться с твоим молодым человеком, — немедленно вмешался он. Мой «тайный» роман явно был секретом Полишинеля.
— Как ни заманчиво ваше приглашение, по воскресеньям Сэмми готовит бранч в «Таверне Грэмерси» и вряд ли сможет прийти. Может, в другой раз, — прибавила я, увидев, как они приуныли.
— Ну, возможно, мы подъедем в «Грэмерси», — нехотя произнес Уилл. — Я слышал, там приличная кухня.
Саймон кивнул без особого энтузиазма.
— Да, почему бы и нет? Неплохое предложение. В какой-то степени…
К счастью, они заговорили о своей запланированной в скором времени поездке на Карибы, и я получила возможность сидеть молча, изображая интерес, и мечтать о романтическом свидании за поздним кофе с моим потрясающим новым другом.
27
Понедельник слился в сплошное мутное пятно. От волнения, что вечером увижусь с Сэмми, я работала словно в полусне, не запомнив ни слова из утреннего обсуждения. Пришлось просить списочную девушку сделать мне копию протокола, хотя я присутствовала на собрании от начала до конца. Офис жил как на военном положении — до вечеринки «Плейбоя» оставалось тринадцать дней, но хотя я официально несла ответственность за организацию мероприятия (после Келли, разумеется), сосредоточиться у меня не получалось.
За ленчем я улизнула на маникюр. В три объявила, что иду пить кофе, но на самом деле сбегала в химчистку в том же здании забрать купленное в выходные сексуальное «коктейльное» платье, которое после чистки стало еще короче. К шести я начала мямлить какую-то ложь, плести глупые истории о родителях, дяде Уилле, больной подруге, о чем угодно, что помогло бы уйти пораньше, пару часов побыть дома, расслабиться и тщательнейшим образом привести себя в порядок. Сообщив по электронной почте Келли и Элайзе, что посещу мероприятие «Ин стайл» и доложу об увиденном завтра, я ушла из офиса в половине седьмого.
Вечер пролетел в вихре подготовительной деятельности, включая бритье, скраб, выщипывание волосков, подпиливание ногтей, прическу, раскраску и увлажнение, где требовалось. Подъезжая к «Бунгало» на такси, я задыхалась от волнения. Вчера после бранча Уилл погнал меня в «Бергдорф» и настоял, что заплатит за роскошный наряд от Чайкен. Платье с завышенной талией удачно маскировало мою собственную талию и изящно ниспадало до колен. Еще никогда у меня не было столь роскошной и дорогой вещи, и час назад застегнув «молнию» платья, я поняла, что вечер будет особенным.