Маделин Уикхем - Испанские каникулы
После некоторой паузы Сэм пожал плечами.
— Пошли, Нат, — сказал он, слегка повысив голос. — Простонародье им тут не нужно.
Выбираясь из кресла, Нат заметил, что все пассажиры отсека смотрят на них.
— До свидания, — вежливо обратился он к девушке с рыжими косичками. — Приятно было встретиться.
— До свидания, — отозвалась девушка, посмотрев на него с сочувствием. — Жалко, что вы не можете остаться. А хотите сувенир? — Она извлекла откуда-то симпатичную сумочку с дорожным набором. На сумочке было написано «Риджент эруэйз». — Вот, держи. Тут мыло, шампунь, лосьон…
Девушка бросила сумочку Нату, и тот машинально подхватил ее.
— Клево! — восторженно воскликнул он. — Сэм, гляди!
— Да, здорово, — сказал Сэм, оглядев сумочку. — И вправду здоровская штука.
— Хочешь еще одну? — спросила женщина постарше с переднего кресла. Она повернулась и протянула Сэму такую же сумочку. — Возьми мою. Я все равно не буду этим пользоваться.
— Спасибо! — Сэм широко улыбнулся женщине. — А вы тут, в клубном классе, неплохие ребята!
По салону прокатился смешок.
— Ну хватит! — одернул его мужчина с золотым значком. — Возвращайтесь-ка оба на свои места.
— До свидания всем! — произнес Сэм и помахал рукой. — Спасибо вам большое.
Он слегка поклонился и исчез за шторой.
— До свидания! — запыхавшись, сказал Нат. — Вкусного вам шампанского!
И он последовал за Сэмом в отсек туристического класса, а по салону за его спиной снова прокатился смешок.
Когда двое мальчишек скрылись из виду, в клубном классе некоторое время стоял приглушенный шум: пассажиры поворачивались в креслах, возвращаясь к своим делам.
— Ну подумать только! — сказала Аманда, достав номер «Вог». — Сплошная нервотрепка. Я понимаю, что это банальность, но нынешние дети…
Она мельком проглядела страницу, бросив взгляд на сапожки из змеиной кожи.
— Они считают, будто все принадлежит им. А ты как думаешь? — Аманда подняла взгляд. — Хью!
Хью не ответил. Он по-прежнему смотрел в конец отсека, туда, куда удалились двое мальчишек.
— Хью! — нетерпеливо окликнула Аманда. — Что такое?
— Ничего, — отозвался Хью. — Просто… этот мальчишка. Старший.
— И что с ним такое? По-моему, обыкновенный хулиган. А как одет! Эти ужасные мешковатые шорты! Похоже, они все сегодня ходят в них!
«Он кого-то мне напоминает. Его глаза. Эти глаза…»
— Ну так и что?
Он осекся, перехватив недовольный взгляд Аманды.
— Ты, часом, не думаешь, что их следовало оставить в нашем салоне?
— Нет, конечно! Просто я… да нет, ничего. Хью покачал головой, отгоняя нелепую мысль, улыбнулся жене и счел за лучшее вернуться к чтению газеты.
Глава 3
Дорога поднималась в горы, петляя из стороны в сторону, — узкая полоска, высеченная в пыльном камне. Хью молча вел машину, сосредоточившись на управлении и плавно вписываясь в каждый поворот. Автомобиль с кондиционером ждал их в аэропорту. Багаж был весь на месте. Пока что все шло по плану.
Подъехав к особенно коварному повороту, Хью притормозил и оглядел бескрайние зеленовато-серые горы: опаленные солнцем скалы и безжалостно синее небо. Это что, море мелькнуло вдали? Хью даже не был уверен, что оно и вправду в той стороне. Может, это просто мираж. Известно же, что в горах, на солнцепеке всякое мерещится. Перспектива искажается, восприятие ухудшается. Здесь человек может вести себя совершенно нехарактерным для себя образом. Здесь, вдали от прочего мира и чужих глаз.
Хью еще раз оглядел скалистые вершины и поймал себя на том, что ему действительно нравится здесь, наверху. Наверное, у каждого человека в крови стремление продвигаться все выше и выше. Поднимайся и завоевывай — а затем сразу же выбирай себе другую вершину.
С Амандой они тоже встретились в горах — только в иных. Он тогда отправился вместе с заядлыми лыжниками, его приятелями еще с университетских времен, в Валь-д’Изер. А Аманда остановилась в соседнем коттедже вместе с компанией бывших соучениц. Две компании, как это часто бывает на подобных лыжных курортах, быстро обнаружили, что вообще-то знакомы между собой. Для начала выяснилось, что один из приятелей Хью когда-то встречался с одной из девушек, а там оказалось, что и прочие виделись на лондонских вечеринках.
Хью же и Аманда, напротив, никогда прежде не встречались — но их сразу потянуло друг к другу. Оба были превосходными лыжниками, оба подтянутые и загорелые, оба работали в Сити. На третий день отпуска они начали кататься вместе, за пределами трассы. Вскоре Хью, провожаемый одобрительными шуточками друзей, принялся проводить ночи в коттедже девушек. Все в один голос твердили, что они прекрасная пара и потрясающе смотрятся вместе. На их свадьбе, состоявшейся полтора года спустя, у выхода из церкви выстроился почетный караул, пропуская новобрачных под скрещенными лыжами, а шафер густо пересыпал свою речь шуточками на лыжную тематику.
Они по-прежнему каждый год отправлялись покататься на лыжах. Наступал февраль, и они возвращались в волшебные, искрящиеся снегом горы, в которых встретились. Всякий год они на неделю снова превращались в молодоженов: опьянение друг другом, заснеженные вершины, возбуждение и адреналин. Они катались быстро и лихо, почти не разговаривая при этом — каждый инстинктивно чувствовал, куда свернет другой. Хью знал манеру Аманды кататься не хуже своей собственной. Аманда занималась лыжами с раннего детства и была опытнее, чем он, но такая же разумно осторожная. Иногда они лихачили — но в меру, не более, чем требовалось. Они не видели смысла рисковать жизнью и здоровьем ради лишней порции острых ощущений.
Детей они пока что в горы не брали. Аманде хотелось поставить их на лыжи как можно раньше, но Хью возражал и был в этом вопросе непривычно тверд. Ему нужна была эта ежегодная неделя. Не ради отпуска и даже не ради лыж, а ради обновления их с Амандой отношений. Там, в горах, среди солнечного света и снежной пыли, любуясь ее гибким, атлетическим телом, обтянутым модным лайкровым костюмом, Хью снова ощущал прилив желания, восхищения, опьянения, что впервые завладело им там, в Валь-д’Изере.
Зачем ему нужна была эта ежегодная подзарядка и что случится, если он ее не получит, Хью даже не задумывался. Он несколько резковато переключил передачу и снова повел машину вверх по крутой ленте дороги.
— Изумительный ландшафт, — восхитилась Аманда. — Дети, полюбуйтесь, какой пейзаж! Посмотрите вон на тот городок!
Хью бросил короткий взгляд в окно. После поворота в поле зрения появились ослепительно белые домики, прилепившиеся к склону горы. Хью успел разглядеть черепичные крыши, кованые решетки балкончиков и вывешенное на просушку белье. Потом дорога снова повернула, и городишко исчез из виду.
— Должно быть, это Сан-Луис, — сказал Хью, взглянув на инструкцию Джерарда. — Миленькое место, не правда ли?
— Наверное, — отозвалась Аманда.
— Меня тошнит! — донесся с заднего сиденья голос Беатрисы.
— О господи! — воскликнула Аманда, повернувшись. — Солнышко, потерпи еще чуть-чуть. Мы уже почти приехали. Посмотри, какие красивые горы! — Она развернулась обратно и негромко спросила у Хью: — Далеко еще? Это не дорога, а какой-то кошмар.
— Это не горы, — заявила Октавия, — это холмы. На горах должен лежать снег.
— Уже недалеко, — ответил Хью, снова сверившись с инструкцией Джерарда. — Вилла милях в пяти от Сан-Луиса.
— Это, конечно, замечательно — вилла в глуши, — напряженным тоном произнесла вполголоса Аманда. — Но если ради нее приходится несколько часов тащиться по опасным горным дорогам…
— Я бы не сказал, что они действительно опасные, — возразил Хью, резко вывернув руль влево. — Просто немного извилистые.
— Конечно-конечно. Слегка извилистые. И бог знает где тут ближайший магазин…
— Ну, я бы предположил, что в Сан-Луисе, — сказал Хью.
— Где-где? — в ужасе переспросила Аманда. — Да это же настоящая дыра!
— В любом случае нам нечего волноваться из-за магазинов. Джерард обещал позаботиться, чтобы у нас были продукты.
— Это ничего еще не означает, — парировала Аманда. — Я в жизни не встречала второго такого неорганизованного человека!
— Я бы так не сказал, — мягко возразил Хью. — Ведь он же переслал нам по факсу инструкцию, как к нему проехать, верно?
— Ага, как же! — возмутилась Аманда. — После того как я трижды звонила его секретарше. И ей, похоже, ничего не было об этом известно. — Она выпятила подбородок. — Я уверена, что он просто про нас забыл. Может, у него вообще привычка такая: после нескольких стаканов вина приглашать всех на свою виллу, а потом напрочь об этом забывать.
Хью тут же вспомнился тот ланч, когда Джерард впервые упомянул о вилле. Начать с того, что все это вышло как-то неловко. Они с Джерардом не виделись со школьных времен, а потом за неделю до того ланча случайно повстречались на выставке, которую спонсировала фирма Хью. Они договорились встретиться еще раз. Хью несколько раз порывался отказаться от этой встречи, но в конце концов все-таки пошел на нее, в основном из любопытства. В конце концов, Джерард теперь стал знаменитостью: он то и дело выступал по телевизору или со страниц газет и явно всем этим наслаждался.