Kniga-Online.club
» » » » Эдуард Лимонов - Последние дни супермена

Эдуард Лимонов - Последние дни супермена

Читать бесплатно Эдуард Лимонов - Последние дни супермена. Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

11

You wanted it badly (англ.) — Ты хотела его отчаянно.

12

May I buy you a drink, новорожденный? Do you have time? (англ.) — Могу я купить тебе выпить? У тебя есть время?

13

All right with me (англ.) — Идет.

14

Very rich? (англ.) — Очень богатый?

15

Yes, bitch (англ.) — Да, сука.

16

Kill the suckers! Fuck the fuckers! (англ.) — Убьем хуесосов, выебем ебарей!

17

Did you speak English with your mother, didn't you? (англ.) — Ты говорила по-английски со своей матерью, не так ли?

18

You are drank, baby (англ.) — Ты пьяна, детка.

19

Mass-murderer (англ.) — массовый убийца.

20

Fuck you, man (англ.) — Ебаный мужик.

21

All right, all right (англ.) — Хорошо, хорошо.

22

You are intellectual! (англ.) — Ты интеллектуал!

23

Fucking intellectual! (англ.) — Ебаный интеллектуал!

24

How fuck do I know (англ.) — Откуда я знаю.

25

I am leading singer (англ.) — Я — солистка.

26

«Wild Murderers» (англ.) — «Дикие Убийцы».

27

I hate french! (англ.) — Я ненавижу французов!

28

The right and honorable lady (англ.) — высокородная и высокочтимая леди — формула, употребляемая в английском парламенте.

29

I was day-dreaming (англ.) — Извини. Я замечтался.

30

I am drunk (англ.) — Я пьяная.

31

«Honemoon killers» (англ.) — «Убийцы медового месяца».

32

I hate coffee (англ.) — Я ненавижу кофе!

33

Fucking spy! (англ.) — Ебаный шпион!

34

Sleazy (англ.) — скользкий, т. е. криминальный район проституции.

35

Hold up! (англ.) — Стоять, руки вверх!

36

I am desperate! (англ.) — Мне нечего терять!

37

Merde! (фр.) — Говно!

38

Face down! (англ.) — Лицом вниз!

39

Don't move! (англ.) — Не двигаться!

40

Hi! The spy (англ.) — Привет! Шпион.

41

Quick blow job (англ. сленг) — минет.

42

…you are bullshiting me, man! (англ.) — Я думала, ты говнишь меня, мужик!

43

Cool (англ.) — спокойный.

44

Don't give a fuck (англ.) — Не ебет.

45

Shit man (англ.) — Говно, мужик!

46

Pussycats (англ. сленг) — пиздюшка — соответствует русскому «телка».

47

Fuck it, man (англ.) — Ебать все это, мужик.

48

Shit! (англ.) — Говно!

49

Fucking shit! (англ.) — Ебаное говно!

50

I have fucked you (англ.) — Я собираюсь делать любовь с тобой.

51

So you fuck me last night, dirty bastard? (англ.) — Итак, ты выебал меня прошлой ночью, грязный ублюдок?

52

I have fucked you (англ.) — Я выебал тебя.

53

Slot (англ.) — щель.

54

Consul-flat (англ.) — муниципальная квартира для неимущих.

55

Fucking English middle-class idiots (англ.) — Ебаные английские идиоты среднего класса.

56

You are boring! (англ.) — Ты скушен!

57

Dirty old man (англ.) — грязный старый мужик.

58

Kill the suckers, fuck the fuckers! (англ.) — Убьем хуесосов, выебем ебарей!

59

Fucking animal! (англ.) — Ебаное животное!

60

I am sorry, kid! I am sorry! (англ.) — Извини, ребенок!.. Извини!

61

Flat (англ.) — плоские.

62

I fuck History (англ.) — Я ебала историю.

63

Fucking old stuff (англ.) — Ебаная старая рухлядь.

64

So fucking uncomfortable (англ.) — Так ебано неудобно.

65

Suckers (англ.) — хуесосы.

66

No, thanks (англ.) — Нет, спасибо.

67

Fuck you, creeps! (англ.) — Ебала я вас, уроды!

68

Fucking hero (англ.) — Ебаный герой.

69

Fucking idiot! (англ.) — Ебаный идиот!

70

Я понимаю и я могу видеть,

Что самоубийство безболезненно,

Оно приносит множество изменений,

И я могу воспользоваться им или нет,

Если мне это нравится! (англ.)

71

Living-room (англ.) — гостиная.

72

Sweet girl (англ.) — Сладкая девочка.

73

No style at all (англ.) — Никакого стиля… Совсем нет стиля.

74

English girl (англ.) — английская девочка.

75

Mental-hospital (англ.) — психиатрический госпиталь.

76

Exciting (англ.) — возбуждающий.

77

You are Fucking great! (англ.) — Ты Ебаный Великий!

78

He is so bloody arrogant! (англ.) — Этот мужик такой наглый!

79

Cut it out! (англ. сленг) — Отрежь это — прекрати!

80

Very bright (англ.) — очень умная.

81

Sensative kid (англ.) — чувствительный ребенок.

82

Crazy (англ.) — безумный.

83

Anyway (англ.) — в любом случае.

84

You want me to suck you! (англ.) — Ты хочешь, чтоб я тебе отсосала!

85

Stop it (англ.) — Остановись.

86

Fucking young cunt! (англ.) — Ебаная молодая пизда!

87

Uncle (англ.) — дядя.

88

Green-bird (англ.) — зеленая птичка.

89

I hate that fucking capitalist society (англ.) — Я ненавижу это ебаное капиталистическое общество.

90

Fuck you, father! (англ.) — Ебал я тебя, отец!

91

Female (англ.) — женщина.

92

Non-cool (англ.) — неспокойный, дерганый.

93

What the fuck (англ.) — Какого хуя.

94

How are you doing, Paul? (англ.) — Как дела, Пол?

95

The same old shit! (англ.) — То же самое старое говно!

96

Skeen-heads (англ.) — бритоголовые.

97

Fucking dirty (англ.) — ебаный грязный.

98

Fat pigs (англ.) — жирные свиньи.

99

Thrift-shop (англ.) — магазин ношенных вещей.

100

I will leave you! (англ.) — Я покину тебя!

101

Bad girl (англ.) — Плохая девочка.

102

Tout le monde (фр.) — Весь мир.

103

Crazy and violent (англ.) — безумные и насильственные.

104

Cut it out, kid (англ.) — Отрежь это дело, ребенок.

105

Fuck it, baby, do it for you and for me! (англ.) — Ебал я это, сделай это для себя и для меня!

106

Premeditated murder! (англ.) — преднамеренное убийство.

107

Holy shit (англ.) — святое говно.

108

Bell-boy (англ.) — отельный мальчик для поручений.

109

Who is it? (англ.) — Кто это?

110

What do you think you are doing? (англ.) — Вы думаете о том, что делаете?

111

Stupid! (англ.) — Дура!

112

Don't give me this shit (англ.) — Не давай мне этого говна.

113

Stop it! (англ.) — Прекратите!

114

Bullshit! (англ.) — говно, точнее, бычье дерьмо.

115

Белый бунт! Белый бунт!

Я хочу мой собственный бунт!

Белый бунт! Белый бунт! (англ.)

Перейти на страницу:

Эдуард Лимонов читать все книги автора по порядку

Эдуард Лимонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Последние дни супермена отзывы

Отзывы читателей о книге Последние дни супермена, автор: Эдуард Лимонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*