Юусаку Икараши - Секрет Харуки Ногизаки
В тот момент, когда Харука заканчивала свой рассказ, по ее щекам текли слезы.
- ...В-вот почему это никуда не годится. Если окружающие считают, что владелец того каталога - ты, н-на этот раз все они будут смотреть странными взглядами на тебя, и отдалятся они тоже от тебя.
По-видимому, она порядочно огорчена, рассказывая эту давнюю историю, о которой не желает вспоминать. Девочка произносила слова, словно бы выдавливая их из себя.
- Я... я... не хочу, чтобы ты оказался в таком же положении...
- Этого не случится.
Я понимал, о чем Харука ведет речь, тем не менее, как мне кажется, совершенно не обязательно, чтобы все ребята были одинаковыми. Определенно, в глазах истинных леди, взращенных в академии Сэйдзё, человек, увлеченный стилем жизни Акиба, выглядит настолько отличающимся, что кажется им не от мира сего, и в подобном положении дел нет ничего удивительного, тем не менее... если поразмыслить с точки зрения обычного школьника, то из десяти человек имеется один, который одобряет подобное увлечение, согласна?
И все же Харука замотала головой в ответ:
- В-вероятно, так оно и есть. Т-тем не менее, нет необходимости, чтобы ты оказался в подобной ситуации из-за меня. В сущности, именно я - виновница всего, поэтому... е-если только на меня будут смотреть странными взглядами, то...
- Не говори подобных глупостей.
- И в-все же... - Харука впилась в меня взглядом.
- В целом, друзья, которые хотя бы отдаляются от тебя в подобной ситуации, не являются настоящими друзьями. Даже если подобного инцидента не произойдет, когда-нибудь непременно случится так, что эти так называемые друзья предадут по какой-либо иной причине. Не скажу, что это хорошо, когда они отдаляются, и все же... даже если до такой степени о подобном беспокоиться, ничего ведь с этим не поделаешь, я прав?
По крайней мере, я думаю именно так.
И даже если другом является человек, который игнорирует важные составляющие характера своего товарища и открыто меняет стиль общения и поведение по отношению к нему только из-за того, что тот увлекается стилем жизни Акиба, то в такой ситуации ничего не поделаешь.
- И в-все же... - Харука крепко сжала руки перед грудью, - ...все же... горько, когда оказываешься в одиночестве. Я не смогла вынести этого. Даже сейчас у меня нет уверенности в том, что я смогу вынести подобное. Находиться в полном одиночестве... не хочу этого. Должно быть, любой из нас этого не хочет...
И тогда девочка с огорченным видом опустила взгляд долу.
Хмм, изрядно проникаешься унынием. Полагаю, такой пессимизм вполне допустим, пока слушаешь ее рассказ, тем не менее, довольно, у меня есть желание освободить Харуку от пут ее прошлого.
- Право же... - поэтому я произнес, - ...полагаю, что я не окажусь в одиночестве.
- Что? - девочка подняла на меня свой взгляд.
- Ведь ты не отдалишься от меня по той причине, что у меня имеется необычное хобби?
- Т-такому не бывать. Ты мне нравишься[118]. Хотя бы по этой причине я не отдалюсь от тебя.
Право же, давай будем думать, что произнесенное слово "нравишься" не содержит в себе глубокого смысла.
- Действительно? В таком случае рядом со мной, по крайней мере, будешь ты. Так что я не окажусь в одиночестве.
- Все так, и тем не менее...
Харука пребывала в растерянности, поэтому я продолжал. К слову сказать, это были слова, которые именно я действительно должен был ей произнести.
- Вдобавок... ведь я буду поступать аналогичным образом. Даже если все жители Земли будут смотреть на тебя странными взглядами, я единственный останусь твоим сторонником. Когда бы это ни произошло, кто бы ни был противником, какие бы неприятности я в результате ни переносил, - я буду следовать за тобой. Одно это я тебе обещаю.
- Что, да как же это...?!
Могу твердо это заявить.
Даже если с Харукой случится то же самое, что недавно произошло в школе, нет, хуже, произойдет инцидент, о котором шла речь в той истории про времена обучения в средней школе (...как мне кажется, когда-нибудь это действительно случится), вероятно, я все равно встану на ее сторону. Полагаю, что даже если в результате этого окружающие будут смотреть на меня странными взглядами, а по школе пойдут отвратительные слухи, я навряд ли буду сожалеть о своем выборе.
Почему же?
Я могу привести множество доводов: поскольку кроме меня никто не знает секрет Харуки; поскольку я взял на себя ответственность, признав подобное увлечение Харуки; поскольку меня с серьезным видом попросила Мика, и теперь она полагается на меня в этом вопросе.
Тем не менее, главная причина, по которой я решил, что приму сторону этой девочки, является более простой и основополагающей.
Короче говоря...
Она пришлась мне по душе. Эта слегка странная леди, которая выглядит совершенной и безупречной, а в действительности является неуклюжей растяпой, плаксой, наивным существом, и при этом ее окружает атмосфера, не дающая мне возможности оставить ее наедине со своими проблемами.
- Именно поэтому, Харука, ты никогда не останешься в одиночестве. Что бы ни произошло, я ни в коем случае тебя не покину.
...Проклятье, хотя я произнес подобное по собственной воле, тем не менее, разве, как мне кажется, подобные слова не пробуждают смущение? До такой же степени, как если сказать девочке во время созерцания фейерверка: "Я хочу видеть, как эти огненные цветы отражаются в твоих глазах..."
- Ю-юуто-сан...
И все же выражение лица Харуки говорило о том, что девочка переполнена эмоциями, а в ее огромных глазах снова скопились слезы.
- Я... я... хотела, чтобы кто-нибудь непременно произнес мне эти слова, как мне кажется. Всегда хотела услышать, что я не буду в одиночестве, и что есть такой человек, который будет рядом со мной, что бы ни случилось.
По-видимому, девочка не могла больше сдерживать свои эмоции, и из ее глаз снова хлынули крупные слезы. Я уже намеревался достать из кармана платок и вытереть их, и тут все-таки спохватился, что и сегодня у меня нет с собой элегантного платочка. Нет на Земле человека, более никудышного и бестолкового, чем я сам.
Несколько секунд я пребывал в нерешительности, и все же вытер пальцами слезы на щеке Харуки. Кожа такая нежная и гладкая. Вначале лицо девочки приняло такое выражение, словно она пребывает в изумлении, тем не менее, спустя секунду оно вернулось к прежнему выражению.
- Послушай, ты не против, если я тебя попрошу всего лишь об одном?
- Не против.
- Я бы хотела, чтобы ты позволил мне совсем ненадолго воспользоваться твоей грудью, чтобы выплакаться.
- Всегда к твоим услугам.
- Хорошо, - Харука кивнула, после чего спрятала лицо у меня на груди и тихонько заплакала. Хотя я не понимал, с чем связаны эти слезы, тем не менее, слегка ее обнял.
Немного погодя девочка перестала рыдать и подняла ко мне свое лицо. Ее глаза все еще были красными, словно у крольчонка, и тогда она со смущенным видом произнесла:
- ...Пожалуйста, всегда будь рядом со мной.
Вместо ответа я снова прижал ее к своей груди. Хотя перед этим я не обратил внимания, но от длинных волос Харуки исходил нежный аромат, который успокаивающе действовал на душу. И вот когда я уже собирался погладить эти волосы...
- ...Не нахожу слов для оправдания за то, что разрушаю совершенно идиллическую атмосферу вокруг вас двоих, и все же...
- Ох!
- Ах!
Когда мы опомнились, оказалось, что позади нас опять стоит горничная.
В мгновение ока мы с Харукой отстранились друг от друга, словно два магнита, соединенные одноименными полюсами.
- ...Все-таки черты моего лица таковы, что вызывают испуг? - горничная спросила это со слегка огорченным видом. Дело совсем не в этом, проблема в том, с какого момента вы здесь?! Определенно защелка не была замкнута, тем не менее, до меня не долетел ни звук открывающейся двери, ни звук шагов, ни другие признаки того, что в комнате находится кто-то еще.
- Вы удалились в мир, предназначенный только для вас двоих, поэтому не обратили внимания на наше появление, я права?
Позади Хазуки-сан находилась улыбающаяся Мика, тоже оказавшаяся в комнате незаметно для нас. Эти двое - совершенно удивительные субъекты...
- По всем признакам осмелюсь предположить, что проблема улажена, посему, пожалуйста, извольте покушать. Вы уже три дня не ели, и поэтому вы, должно быть, голодны.
- Ах, когда вы об этом упомянули... - и тут живот Харуки, словно бы вспомнив о таком досадном упущении, издал миленькое урчание, - ...? - после чего лицо у девочки стало пунцовым.
При взгляде на нее у меня возникла поистине неуместная мысль: "У настоящей леди и урчание в животе является элегантным и утонченным..."