Тим Дорси - Не будите спящего спинорога
— Смотри, — сказал Коулмэн, — обратно поворачивает.
— Джим бы с ним поговорил. — Серж встал и кивнул. — Вот что я сделаю.
Он выбежал на угол и стал ждать у знака «стоп». «Лагуна» с визгом затормозила.
— Привет! — начал Серж. — Ты не мог бы разъезжать здесь чуточку медленнее? У нас много детей, они играют…
Водитель поднял средний палец.
— Отвали, папаша! — И поехал дальше. Серж вернулся на веранду.
— Поговорил? — спросил Коулмэн.
— Ага.
— Ну и?..
— Лиха беда начало. Коулмэн ткнул пальцем.
— Возвращается.
Серж снова выбежал на угол.
— Простите, мистер Скорпион. Я пытался довести до вашего сведения, что у нас много маленьких детей…
Водитель бросил в Сержа сигарету и уехал. Серж вернулся на веранду.
— Ну, как успехи? — спросил Коулмэн. Серж смотрел на свою грудь.
— Он бросил в меня сигарету.
— Прожег рубашку.
Серж поскреб пятно пальцем.
— Мою лучшую рубашку.
На улице снова раздался визг шин. Серж и Коулмэн повернулись.
— Невероятно! — сказал Серж. — Возвращается.
— Смотри, прямо за ним Джим.
— Я попробую остановить их обоих, мы сядем и поговорим как люди.
Джим Дэйвенпорт ехал домой из магазина в «субурбане» и затормозил у знака «стоп» за «лагуной» 1976 года выпуска. «Лагуна» свернула налево, на улицу Спинорога, и Джим повернул налево за ней. Сработал клаксон.
Водитель «лагуны» немедленно остановился, вылез из машины и подбежал к «субурбану».
— Не смей мне сигналить, твою мать!
— Но я не…
Не успел Джим договорить, как водитель «лагуны» открыл дверь и вытащил его на улицу.
Серж и Коулмэн вскочили и со всех ног бросились на поворот.
Водитель уже осыпал Джима градом ударов.
— Эй! А ну оставь его!
Скорпион увидел, что к нему бегут Серж и Коулмэн, запрыгнул в «лагуну» и был таков.
Серж и Коулмэн подбежали к Джиму и помогли сесть.
— Ты в порядке?
Вопрос был явно излишним. Рубашка порвана. В волосах гравий, шея измазана кровью и слюной. Нижняя губа расквашена, оба глаза начали опухать.
— Давай доведем тебя до дома, — сказал Серж.
Они помогли Джиму взобраться на веранду и ввели в зал. Серж и Коулмэн лихорадочно метались в поисках кубиков льда, перекиси водорода и бинтов.
Джим опустил голову. Серж вернулся с посудной тряпкой, полной льда.
— Посмотри вверх, — сказал Серж. Джим не послушался.
— Надо посмотреть вверх. Джим тяжело дышал.
— Не хочу, чтобы меня увидели в таком виде.
— Никто не увидит тебя в таком виде, — утешил его Серж. — Сейчас ты будешь как новенький.
— Ты что, шутишь? — удивился Коулмэн. — Это с такими-то фингалами?
— Коулмэн, заткнись!
Джим медленно поднял голову. Он выглядел еще хуже, чем Серж ожидал. Серж завернул лед в тряпку и объяснил Джиму, как прикладывать его к глазам.
Нижняя губа Джима задрожала.
— Нет! — воскликнул Серж. — Нет! Не надо! Губа задрожала сильнее.
— Прекрати! Прекрати сейчас же! Не смей! Джим не мог прекратить.
— Предупреждаю! Перестань сию же секунду!
Джим подался вперед, уткнулся лбом в плечо Сержа и начал сотрясаться от тихих рыданий.
Серж глубоко вздохнул, обнял Джима за спину и легонько его похлопал.
— Ну ничего, ничего. Все будет хорошо.
Полчаса спустя Серж попытался открыть дверь Дэйвенпортов как можно тише и тайком запустить туда Джима, однако Марта уже ждала.
При виде лица мужа она закричала, кинулась на Сержа и забарабанила кулаками по его груди. Серж не сопротивлялся.
— Что ты сделал с моим мужем?! Больше никогда здесь не появляйся!
Серж открыл было рот, но передумал и ушел.
Два часа ночи. В круглосуточном хозяйственном магазине гудели вентиляторы. Серж толкал перед собой тележку по пустому проходу в электрическом отделе.
Подошел продавец.
— Нашли что хотели?
— У меня вопрос, — сказал Серж.
— Валяйте.
Серж показал ему коробку.
— Тут все правильно? Девятнадцать девяносто пять за прожектор, включающийся от детектора движения?
— Лампа отдельно, — сказал продавец. Серж поставил в тележку две коробки.
— А где лампочки?
— Проход три.
— Стеклорезы?
— Два вида. Какое стекло вы собираетесь резать?
— Прожекторное.
Клерк посмотрел на Сержа.
— Просто скажите мне, где и тот вид, и тот, — предложил Серж.
— Проходы семь и восемь.
— Газовые баллончики?
— Двенадцать.
— Оранжевые жилеты для высотных строительных работ? Отражающие знаки?
— Тринадцать и пятнадцать.
Три часа ночи. Водитель «лагуны» выбросил из окна очередную сигарету, качая головой в такт музыке. Вдруг у него на лице возникло озадаченное выражение: впереди на дороге возникло что-то блестящее. Он выключил магнитолу и наклонился над рулем.
— Что за черт?
Водитель включил фары дальнего света. Посреди дороги в шезлонге сидел человек в оранжевом жилете, со знаком «стоп» в руках.
«Лагуна» медленно подъехала. Человек в жилете подошел к окну водителя.
— Ты что, сумасшедший?! — спросил Скорпион.
— Да, — сказал Серж, поднося к его лицу «магнум» сорок четвертого калибра. — А теперь заправь свои долбаные трусы.
Четыре часа ночи. В алюминиевом сарае на темном заднем дворе за студенческим домом стоял Скорпион. В сарае хранились садовые инструменты; туда уже много месяцев никто не заглядывал.
Руки Скорпиона, сведенные вместе, были привязаны к крюку в потолке сарая. Рот был заклеен изолентой.
Сосредоточенно высунув кончик языка, Серж подключал детекторы движения, расположенные в восемнадцати дюймах от каждой ноги жертвы.
Серж задрал лицо к Скорпиону и улыбнулся.
— Эти новые энергосберегающие лампочки просто чудо. Нити в инертных газах горят почти вечно…
Он провел стеклорезом по лампочке, описав полный круг. Затем перевернул лампочку и легонько стукнул по кругу тупым концом стеклореза. Стеклянный диск отвалился.
— Конечно, если нить лампочки подвергнуть воздействию атмосферного кислорода, она зашипит и сгорит за секунды.
Серж установил модифицированные лампочки в прожекторы, стоящие рядом, размотал шнуры питания и включил их в розетку. Из-под листов фанеры вытащил хулахуп.
— Знаешь, кто изобрел лето? Скорпион не шелохнулся.
— Корпорация «Уэм-Оу».
Серждержал хулахуп в одной руке, пистолет — в другой.
— Становись в обруч.
Скорпион поднял одну ногу, потом вторую. Серж поднял обруч до талии мужчины и прижал «магнум» к его носу.
— Если я раскручу обруч, сможешь сделать хула-хула-хула-хуп?
Скорпион кивнул.
— Чудесно! Отрадно видеть, что ты готов идти мне навстречу, не то что раньше. Я так и знал, у тебя просто был плохой день. Мой девиз: не спеши судить о других.
Серж хорошенько раскрутил хулахуп, и мужчина задвигал бедрами.
— Э, да ты талант! Посмотрел бы ты на некоторых детей в нашем квартале, как они крутят. Будто родились с обручами… Ах, я ведь уже говорил тебе, что у нас тут играет много детей. Помнишь? Когда я просил ехать помедленнее?.. И, кстати, Дэбби для тебя слишком юна. Неужели нельзя найти девушку твоего возраста? Обруч продолжал вращаться.
— Посмотрим, как долго ты сможешь его крутить. Помню, в детстве в моем квартале рекорд составил два часа.
Серж взял металлический пятигаллоновый баллончик с бензином и медленно вылил его содержимое на бетонный пол сарая.
— Если обруч упадет, детектор движения сработает и включит прожектора. Но они будут гореть всего секунду. Именно столько понадобится нитям накаливания, чтобы воспламенить бензиновые пары. Пары бензина — самое опасное, знаешь ли. Взрывается так — ты не поверишь.
Серж потянул носом воздух.
— Вообще-то запашок уже хороший… Пойду-ка я. Кстати, бетон пористый — есть небольшая вероятность, что, если ты продержишь обруч достаточно долго, бензин просочится через, а его пары рассеются. Конечно, потребуются часы, но теоретически такая возможность не исключена. Только не пытайся ногами сбить детекторы, они сразу сработют… Ну, счастливо оставаться!
Глава 38
Братья Макгро выбежали из Флоридского национального банка, что в Клируотере, после быстрого, хотя и неаккуратного ограбления, принесшего им две тысячи триста семьдесят пять долларов. В банк вели двойные двери, замки на которых мог активировать любой кассир. Что и было сделано, как только Макгро бросились бежать. Эд промешкал и застрял в тамбуре, в ловушке между дверями.
Он застучал кулаками по стеклу, призывая братьев на помощь.
Те уже пробежали полстоянки. Когда, услышав шум, они обернулись, Эд доставал большой автоматический пистолет, чтобы пробить себе дорогу наружу.
— Ну и придурок! — воскликнул Руфус Макгро.