Кетиль Бьёрнстад - Пианисты
Я не отказываюсь. Я уже заметил, что не могу отказаться от Маргрете Ирене, как люди не могут отказаться от своих порочных привычек. Я всегда прихожу к ней подавленным и всегда после этого чувствую себя грязным, но это неудивительно. И это не воображение, а факт.
Однако сегодня я иду к ней даже слишком рано. Нам надо о многом поговорить, хотя нас ждет еще и другое — украденное счастье, обжигающая радость.
Она целует меня в губы.
— Поздравляю, Аксель.
— Не с чем.
— Почему? Восемнадцать лет — это много.
Я ищу глазами подарок, но ничего не нахожу.
— Идем, тебя ждет ирландский соус, — говорит Маргрете Ирене.
Мы едим. Пьем красное вино. Это мой восемнадцатый день рождения. Говорим о том, что случилось. О падении Ребекки на сцене. О приеме после концерта. Маргрете Ирене весела и счастлива.
— Я близко с ним познакомилась. С Арро. Он готов давать мне уроки. Подумай только, стать ученицей Клаудио Арро! Но ты где-то пропадал весь вечер. Что с тобой было, Аксель?
— Меня весь вечер тошнило. Наверное, я не справился с нервным шоком. Случай с Ребеккой напомнил мне о том, что, возможно, ждет меня самого, да и вообще всех нас.
Маргрете Ирене мотает головой:
— Ты все видишь в мрачном свете. То, что случилось с Ребеккой, это счастье. Она добилась того, чего хотела, а потом увидела мир в новом свете. Я ей даже завидую.
— Я тоже.
— Но этот путь не для нас. Перед нами открыт весь мир. Через несколько месяцев я окончу гимназию, а ты и так уже совершенно свободен.
Она делает глоток вина. Я тоже. Наши глаза встречаются. Теперь между нами появилось расстояние. Какая-то неуверенность. У нее есть страховочная сетка. У меня — ничего.
— Но я не знаю, на что мне употребить эту свободу, — говорю я.
— Ты должен дебютировать. И твой дебют будет самым успешным. Успешнее, чем дебют Ани Скууг. Чем мой. Потому что ты играешь лучше нас всех. Просто ты сам еще этого не знаешь.
— Стоп! Ты ошибаешься и прекрасно это знаешь. Откуда взялся миф, будто я так хорошо играю? Когда я так хорошо играл? Да никогда. Просто я предпочел все поставить на музыку, бросил школу и напугал вас. А чего я достиг? Ничего.
— Твое время еще придет. Будь уверен.
Мы сидим в гостиной, где стоят динамики Bowers & Wilkins и все пластинки. Эта гостиная теплее, чем гостиная Ани. Я признаюсь себе, что мне всегда здесь нравилось, но неприязнь, которую я с первой минуты чувствовал к Маргрете Ирене, смешалась с чувством стыда и желанием. Я уже не понимаю, что я чувствую на самом деле.
— Что ты хочешь послушать? — спрашивает Маргрете Ирене. — Ведь сегодня твой день рождения.
— Может быть, Шуберта? Квинтет до мажор?
— Шуберт так Шуберт.
Она идет к полке с пластинками. Я смотрю, как она достает пластинку, кладет ее на проигрыватель. Неловкие движения. И все-таки она слишком самоуверенна. Мне никогда не хотелось ее. Но, тем не менее, она проделывает со мной все, что хочет. Есть такие люди.
— Я звонил Сельме Люнге. Она согласилась давать мне уроки.
Маргрете Ирене поворачивается ко мне, она явно удивлена.
— Вот так вдруг?
— Она дала мне понять.
— Да, ведь теперь Ребекка не будет у нее заниматься. Надо заполнить пустоту.
— Я поступил глупо?
— Заниматься у Сельмы Люнге совсем не глупо. Но будь начеку, Аксель. Она — ведьма.
Я киваю.
— Хватит с тебя и того, что было… с твоими дамами, — хихикает она.
— Что ты имеешь в виду?
Она не отвечает. В динамиках уже слышно шуршание. Сейчас начнется музыка. Шуберт. То, невысказанное. То, что связывает меня и Аню.
Мы целуемся. Концерт кончился. Я собираюсь уходить. Встаю.
— Было очень приятно.
— Ты всегда такой вежливый, Аксель.
— Вежливость — добродетель. Но мне пора.
Она смотрит на меня. Держит меня обеими руками. Ее глаза сияют.
— Ты еще не можешь уйти. Ты еще не получил подарка. Она ведет меня в спальню.
— Сегодня мы сделаем это по-настоящему, — говорит она. Меня охватывает тоска.
— Я устал.
— Только не для этого.
Теперь все решает она. Постель приготовлена, Маргрете Ирене зажигает свечи.
— Может, это неправильно?
— Почему неправильно? Ни о чем не беспокойся. У меня свои способы предохранения.
Пути назад нет. Мне невыразимо грустно.
Наконец мы лежим голые. Нам ничто не мешает. Каждый раз, когда она прикасается ко мне, пламя свечи колеблется. Я вижу ее бледное лицо. При этом свете она красива. Я целую ее лоб, губы, грудь.
Но больше ничего не могу.
— Ты устал, Аксель.
— Да. Может, в другой раз.
— Тогда мы сделаем это по-старому.
Я чувствую, как приходит желание, но для «настоящего» уже слишком поздно. Мы оба стараемся. Мы почти взрослые. Она лежит голая рядом со мной. И крепко меня держит.
— Твой подарок — это я. Помни об этом. Что бы ни случилось, я навсегда останусь твоим подарком.
Прощание с СюннестведтомЯ сижу у Сюннестведта. В его маленькой гостиной с мягкой мебелью, старым роялем и спертым воздухом. Он говорит, что все понимает.
— Сельма Люнге замечательный педагог.
— Дело не только в этом. Но чего довольно, того довольно.
— Чего довольно, того довольно, — повторяет Сюннестведт.
Он хочет угостить меня кофе с печеньем, шаркает на кухню, гремит чашками, приносит печенье в пластиковой упаковке, срок хранения такого печенья три года. Я помогаю ему. Он всегда чем-нибудь меня угощает. Усевшись снова в свое кресло, он выглядит совершенно беспомощным. Изо рта у него дурно пахнет. Я думаю, что мне следовало пригласить его домой.
— Жизнь продолжается, — утешаю я его.
— У Ребекки Фрост был блестящий дебют, — говорит он.
— Мы еще о ней услышим.
— Безусловно.
— А когда ты собираешься дебютировать? — Он смотрит на меня теплым взглядом алкоголика, который я так хорошо знаю, мы пьем кофе и хрустим печеньем.
Я никогда не видел, чтобы он пил.
— Столько всего случилось. Мне надо еще немного времени.
— Я понимаю.
Он сидит, задумавшись. Я тоже думаю, обо всем том, чему он меня так и не научил. Более бесполезного учителя у меня не было. Я пытаюсь припомнить хоть что-нибудь из того, что он знает и чем бы я мог воспользоваться. Нет, ничего. И все-таки я его люблю, люблю главным образом за то, что он никогда не мешал мне и не лишал меня смелости. Мне грустно с ним расставаться, потому что теперь мне будет труднее. Он был посредственностью, тем, против чего я боролся, но у него был хороший слух и он аплодировал мне в нужных местах. И хотя он ни разу не критиковал меня, я всегда понимал, когда он был недоволен. А сейчас за что я борюсь? За место на вершине? Там, где, по словам многих, холодно и дует ветер? Я страшусь будущего. Сюннестведт, по крайней мере, хорошо чувствовал музыку.
— А что с Брамсом? — неожиданно спрашивает он.
— С концертом си-бемоль мажор? Ему придется подождать. Многому придется подождать.
Он кивает.
— Тебе нечего бояться, мой мальчик. Ты лучше их всех. Когда-нибудь я буду гордиться тобой.
Я не отвечаю. Подхожу к его проигрывателю. Ставлю пластинку. Шуберт. Квинтет до мажор. Вторая часть. У нас обоих текут слезы.
— Как красиво, — говорю я.
— Непозволительно красиво, — соглашается он.
Сельма ЛюнгеЯ стою перед дверью большого мрачного дома. Дома Сельмы и Турфинна Люнге. За этими деревянными мореными дверьми живут две мировые знаменитости — пианистка и философ. Они уже признаны, и вместе, и по отдельности. Я боюсь их обоих, они кажутся мне опасными. И тем не менее я повсюду ищу ее.
Мне открывает Турфинн Люнге. За стеклами очков он щурится на ноябрьское небо, такие очки в киосках Нарвесен стоят пятьдесят эре, их любят все интеллектуалы. Волосы, как обычно, торчат во все стороны, удивленные заспанные глаза, налет на губах, как будто его только что выпустили из больницы для умалишенных и еще не успели умыть. Узнав меня, он глупо улыбается.
— Так вот он, этот парень!
— Похоже на то, — отвечаю я в духе народной сказки и шаркаю ногой.
— Аскеладен[11] ищет невесту? — запинаясь и заикаясь, спрашивает философ и, довольный собой, громко хихикает.
— Возможно, — отвечаю я.
Мне не по себе. Я растерян. Не понимаю, он умственно отсталый или это он так шутит со мной. И то, и другое похоже на правду.
— Добро пожаловать. — Широким жестом, словно лакей, он приглашает меня в дом. Я прохожу мимо него и вижу, что рубашка у него в пятнах от желтка, брюки мятые. Трудно поверить, что это муж мировой знаменитости Сельмы Люнге.
Но мировая знаменитость уже стоит в гостиной и ждет меня.
Она что, специально так нарядилась? — думаю я. Длинное красное платье, бирюзовая шаль. Она сильно накрашена, что делает ее более строгой. Глаза совсем черные, взгляд почти кокетливый.