Сергей Гавань - Смарагдовый трон (роман)
Лицо герцогини окаменело.
- Миклавуш постоянно в разъездах, - отчеканила она. - А на Алый Клык вы можете посмотреть хоть сегодня - он находится в фамильном арсенале. Обратитесь к нашему кузнецу и мастеру созидания Штруду - он вам всё покажет.
Матушка ещё долго рассказывала о достопримечательностях Кербергунда, а Цеппеуш косился на Мириам. Девушка смотрела в свою тарелку пустым взглядом, словно вычеркнула себя из пиршественного хаоса. Только сейчас молодой человек обратил внимание на то, что её глаза были более раскосые, чем у других девушек и женщин, которых он видел.
Цзин-Хай. Из сказок Цеппеуш знал, что это была древняя империя, простиравшаяся на месте Изры и Алсалона. Но к тому моменту, как на континент пришли люди с запада и юга, она таинственно исчезла, оставив после себя лишь руины и другие редкие свидетельства своего существования.
- Ты, наверное, устала с дороги, - шепнул он девушке, и та испуганно подняла на него взгляд. - Может, проводить тебя в твои покои?
- Нет, я должна быть с отцом, - ответила та. - Благодарю за любезность.
Цеппеуш удивлённо отвернулся. Мириам была стойкой и преданной. Более того, она не пыталась с ним заигрывать, как это делали другие девушки, с коими ему довелось общаться. Он даже не был уверен, поняла ли она его интерес. Чувствуя странную неловкость, он выпил ещё вина. В зале было душно.
"Этот василёк в снегу нуждался в нежности", - подумал он.
Мигдан тем временем отложил в сторону лютню и взял в руки арфу. В негромкий мелодичный голос менестреля на сей раз вплелись звуки весенней капели. Звуки музыки звонко срывались вниз подобно каплям воды, подрагивавшим на тонкой паутинке. Сначала грустный мотив, знаменовавший мрачную лютость февральских вьюг, превратился в бодрый гимн весне. Заслушавшись, Цеппеуш осознал, что в зале стихли смех и голоса. Игра Мигдана заворожила всех. И лишь когда менестрель с торжествующей улыбкой поставил жизнеутверждающую точку в своём произведении, аплодисменты вперемешку с хором весёлых голосов вновь заполнили зал.
Цеппеуш вновь повернулся к Мириам.
- Тебе нравится здесь?
- Здесь всё такое тёмное. И древнее. Иногда становится страшно.
- Тогда тебе нужно побывать в Драконьем Языке, - он ухватился за спасительную соломинку.
- Что это?
- Это город в долине, недалеко отсюда, формой похожий на язык дракона. Вечером на улицах зажигаются газовые фонари и люди выходят из домов и дышат горным воздухом, а когда устают - то накрывают большие столы и зовут гостей. Там чувствуешь себя действительно тепло и уютно.
Цеппеуш и сам поразился собственному красноречию. Обычно он был способен на такое лишь после несколько кубков вина. Сейчас же он наоборот - почти не притронулся к питью, побуждаемый утренними словами дядьки Венбера.
- Я бы хотела там побывать, - Мириам легонько улыбнулась, и всё существо Цеппеуша затрепетало.
- Если хочешь, мы можем пойти туда утром.
- Не знаю, разрешит ли отец, - Мириам с опаской посмотрела на Регана, который перешучивался с Эдмундом Далвенгиром.
- Разрешит, - уверенно кивнул Цеппеуш.
Девушка неожиданно вздохнула.
- Если бы мы могли полететь на драконе, то увидели бы город сверху.
- Это невозможно, - виновато произнёс Цеппеуш. - Последние драконы исчезли давным-давно. И хотя ходят слухи о том, что, мол, их видели летающими над тучами, а гром во время грозы - вовсе не гром, а драконий рык, во всё это я не верю.
Потом он рассказывал Мириам о драконах, с удовольствием разглядывая её лицо, на котором играли тени и оранжевый свет. Матушка встала из-за стола и, сославшись на плохое самочувствие, удалилась в уборную. Тем временем гости уже наелись и теперь лишь пили. Играла музыка, и многие пустились в пляс. За одним из столов затянули песню про покойного короля. Венбер предложил Каю познакомиться с его товарищами, выпить и может быть даже повеселиться с местными девчонками. Крина отнеслась к этому с явным неудовольствием и ушла куда-то со злым лицом, что удивило Цеппеуша. Сестрёнка посчитала несчастного Лейсера своей собственностью неожиданно быстро.
Тут мужчина услышал покашливание слева. Реган доброжелательно улыбнулся и придвинулся ближе.
- Дочка, иди погуляй немного, хорошо? Побеседуй с юной леди Мендрагус или попроси стражников показать тебе красоты этой крепости.
Мириам покорно поднялась из-за стола, и для неё тут же нашёлся партнёр в виде Эдмунда Далвенгира. Цеппеуш бросил злобный взгляд на пару, кружившуюся в танце.
- Вы слушаете меня, мой друг? - голос Регана оторвал его от созерцания танца.
- Да-да, слушаю, - недовольно отозвался Цеппеуш. - Весь внимание.
Реган начал говорить осторожно, тщательно подбирая слова.
- Я буду для вас открытой книгой, сэр Цеппеуш. Доверие для меня прежде всего. Вы ведь знаете условия, на которых я предоставляю вашей семье некоторую сумму денег.
Дождавшись кивка Цеппеуша, толстяк продолжил.
- Итак, взамен на деньги, большие деньги, ваша семья отдаёт нам надел у подножия Кербер, и соглашается на свадьбу юной леди Крины и моего сына. Это одна сделка. Она заключена между мной и вашей матерью. Но есть ещё кое-что, что я хотел бы обсудить лично с вами.
Цеппеуш слушал вполуха, его мысли занимал василёк, кружащийся в объятиях Эдмунда.
- Продолжайте.
- Так вот, речь идёт о вашем будущем, и о будущем Лейсеров тоже. Вы ведь хотите стать королём? А для этого нужны не только деньги, но и связи. У меня есть и то, и другое. А что это значит? Это значит, что и то, и другое может оказаться у вас. Понимаете?
- Прекрасно.
- Прекрасно? - Реган сощурился. - Тогда вы захотите узнать условия.
- Условия? А, будут ещё и условия.
Реган коротко хохотнул.
- Взамен я бы хотел место для Кая в королевском круге. Членство в Круге может иметь лишь один человек от семьи. Я его уже имею, а вот мой сын нет. А Круг - это почёт и престиж, и кое-какие привилегии. Я хочу устроить Каю и его будущей жене спокойную жизнь. Вы ведь хотите, чтобы ваша сестра была ещё счастливее? Я тоже. Кроме того, было бы очень неплохо понизить для нас налоги, - на столе появился пергамент договора, выуженный из-за пазухи с невероятной ловкостью. - Вашей подписи на соответствующей бумаге будет достаточно, чтобы наши товары облагались меньшим налогом. Вы же знаете, как тяжела жизнь торговца.
Цеппеуш краем сознания отметил, что тяжёлая жизнь не мешает Регану тратить драгоценный сциллитум на то, чтобы просто слезть с лошади.
- Ну что? Как вам мои условия? Они не накладывают на вас никаких забот. Достаточно одной подписи и всё будет хорошо.
- А что если я не стану королём? Как я буду с вами расплачиваться? - поморщился Цеппеуш, пожирая глазами гибкую, как стебель подснежника, фигурку Мириам.
- О, ну мы ведь такого даже не допускаем, - замахал рукой Реган. - Если заранее думать о поражении, тогда точно ничего не получится. Вы крепкий и симпатичный молодой человек из самой знатной семьи королевства. Жаль, что Мириам уже помолвлена, да...
- Помолвлена? На ком?
- О, вы его не знаете. Он южанин, из Канстеля, и его имя вам ничего не скажет.
- Я дам ответ завтра, - сейчас Цеппеуш ни о чём не хотел думать. Он был переполнен разочарованием, как кувшин горьким вином.
- Хорошо, завтра значит завтра, - Реган спрятал пергамент и пожал плечами. - Но не опоздайте - вечером мы отправимся домой.
Цеппеуш вышел из-за стола и двинулся сквозь толпу вельмож, слуг и стражников. От многих разило вином и пивом, от некоторых ещё и мочой. Кое-кто из гостей уже спал, уткнувшись лицом в стол, других под руки уводили в их спальни.
Где-то сбоку раздался особенно громкий шум, ругань и затем оглушительный грохот. Раздался женский визг. Люди сгрудились возле одного из крайних столов. Цеппеуш, всё больше волнуясь, побежал к ним. Он чувствовал - наверное, благодаря той связи, что всегда существует между матерью и её ребёнком - что-то случилось с матушкой.
Миранда безмолвно лежала на каменном полу. Венбер склонился над ней, стоя на коленях и держа её руки в своих, словно величайшую драгоценность. Цеппеуша охватила паника.
- Что произошло?! - вскричал он.
- Герцогиня шла к столу, когда её толкнул этот парень, - оказавшийся неподалёку Даргайб ткнул пальцем в грудь Каю.
- Ты это сделал?! - громко спросил Цеппеуш в наступившей тишине.
- Я не специально, - нетвёрдо ответил Кай, скрестив на груди руки. Цеппеуш тем не менее заметил, что, благодаря стараниям Венбера, взгляд сопляка был далёк от трезвого. Он обвёл взглядом столпившихся вокруг мужчин и женщин.
- Это вышло случайно?
- Нет, - нахмурился Даргайб, зло глядя на бледного Кая. - Он не задел герцогиню случайно. Он толкнул её рукой.
Кровавая пелена застила глаза Цеппеушу, но он сохранил остатки самообладания.
- Кто ещё видел, что случилось?
Эдмунд Далвенгир поднял руку.
- Я видел.
- Специально толкнул?
- Специально.
Цеппеуш медленно кивнул.
- Кто ещё?