Стас Бородин - Звезды и стрелы - Книга полностью
Солдаты со Спенсерами бросились на помощь, но было уже слишком поздно.
Медведь поднялся на задние лапы. Его огромное тело тряслось и дрожало, голова безвольно болталась из стороны в сторону, а из разинутой красной пасти свисал синий язык.
Чудовище подмяло под себя бригадира, и принялось остервенело раздирать его на части.
Солдаты стреляли как сумасшедшие, а медведь лишь глухо рычал, не обращая на пули, вонзавшиеся в его тело, никакого внимания. Он поднял окровавленную морду к небесам и страшно заревел.
Арестанты попятились прочь, оставив меня на краю причала одного.
- Прости нас, дедушка медведь, - закричал я, приложив руки рупором к губам. - Уходи прочь по добру по здорову!
Один из надсмотрщиков фыркнул.
- Что ты там лопочешь? - в его побелевших пальцах был зажат флотский кольт. - Он все равно ни по-вашему, ни по-нашему не понимает!
Я не обратил на глупца никакого внимания.
Медведь повернул свою огромную мокрую голову в мою сторону и вновь заревел.
Выстрелы грохотали не переставая. По доскам причала звенели стреляные гильзы, а вода вокруг животного почернела от крови.
Осмотревшись по сторонам, зверюга взяла свою добычу в зубы, и, оттолкнувшись от берега, не спеша поплыла в сторону индейских территорий...
Как потом рассказывал один из солдат, который пересчитал стреляные гильзы, валявшиеся на причале, в медведя было выпущено восемьдесят пять зарядов, которые так и не смогли его прикончить.
- Я слышал, - солдат сделал круглые глаза. - Что подобный случай произошел у Порт Хадсон. Там огромный гризли напал на отряд кавалерии! Говорят, что его не смогли завалить даже из пулемета Гатлинга, выпустив в него целую обойму!
- Целую обойму? - другой солдат присвистнул. - Это же сто патронов! Они должны были превратить его в фарш!
- Ан нет! - первый солдат хмыкнул. - Говорят, что у зверюги вспыхнула шерсть, и только после этого он дал деру!
В последние несколько месяцев моего заточения мне пришлось услышать немало даже более удивительных рассказов. Что из них было правдой, а что выдумкой, я не знаю. Однако, после того, что я увидел собственными глазами, я уже был готов поверить в любую небылицу.
Половник Роберт Фергюсон принял меня в своем кабинете. Конвойный закрыл за мной дверь, а сам остался снаружи.
- Я подписываю приказ о вашем освобождении, - сказал полковник. Он сидел за столом, держа в руке перо.
Я уставился на лежащую перед ним бумагу, не зная что сказать.
- С сегодняшнего дня вы свободный человек, мистер Блэйк! - улыбнулся он, откладывая перо в сторону. - Ничего не хотите сказать по этому поводу?
Если полковник ожидал, что я начну прыгать от радости, его ждало жестокое разочарование.
Я посмотрел на его седые волосы, уложенные аккуратными волнами, на щегольские усики, на гладко выбритый подбородок и на очки в золотой оправе. Мой взгляд соскользнул на его ухоженные руки, с аккуратными ногтями, на белые манжеты рубашки, с золотыми запонками, стилизованными под скрещенные сабли и остановился на серебряной чернильнице в виде пушки.
- И что мне теперь делать? - спросил я, переводя взгляд на носки своих стоптанных башмаков и на протертые до дыр брюки.
- Да что угодно! - полковник развел руками в стороны. - Для молодого человека вроде вас, все дороги теперь открыты!
- Вы и вправду так думаете? - спросил я и покачал головой.
Мистер Фергюсон встал из кресла и повернулся к окну, заложив руки за спину.
- Я вас понимаю, мистер Блэйк, - сказал он, глядя на свое отражение в стекле. - Нам всем приходится нелегко.
- Тут вы правы, - я усмехнулся. - Так что же дальше?
Полковник покачал головой.
- Не знаю, - сказал он. - С той секунды как я подписал приказ о вашем освобождении, я за вас больше не несу ответственности.
- А как же полковник Дуглас? - спросил я. - Неужели шайены его отпустили?
Послышался смешок. Полковник обернулся ко мне и покачал головой.
- Дуглас теперь сам по себе, - вздохнул он. - Переговоры прервались, и меня поставили перед выбором, либо вздернуть вас, либо отпустить.
- Спасибо, что выбрали второе, - сказал я.
- А какой толк от вашей смерти? - полковник пожал плечами. - Живым вы можете нам еще пригодиться.
Я насторожился. Выходит, и у моей свободы есть цена!
- Возьмите, - мистер Фергюсон протянул мне руку. - Здесь двадцать долларов. Этого хватит на первое время.
Я удивленно смотрел на деньги в руке и второй раз за сегодня не находил слов.
- Не нужно меня благодарить, - полковник устало опустился в кресло. На стене над его головой висел портрет Линкольна с черным бантом в верхнем правом углу.
- Спасибо, полковник, - сказал я, опуская деньги в карман. - Надеюсь, что смогу однажды отплатить вам за все.
- Вот как? - мистер Фергюсон усмехнулся, однако глаза у него оставались серьезными. - Надеюсь, что я не совершил ошибки, отпустив вас на свободу?
Я улыбнулся в ответ и покачал головой.
- Война окончилась, полковник, - сказал я. - Пусть все останется в прошлом.
У двери мистер Фергюсон меня все же остановил.
- Моему родственнику Даллану Конноли нужен проводник по индейским территориям, - сказал он. - Вам ведь нужна работа?
- Конечно, - ответил я. - Вы же сами знаете.
Полковник хмыкнул.
- Я знаю, что эта работа вам как раз по плечу.
- И где же можно найти вашего приятеля? - мне не терпелось поскорее покинуть душное помещение, насквозь пропахшее табачным дымом, выпивкой и одеколоном.
- На ярмарке. Ему принадлежит павильон с умертвием! - полковник вновь отвернулся к окну, его лицо, отразившееся в стекле, было усталым и мрачным.
У мистера Даллана была самая большая палатка на ярмарке, и у него действительно имелось собственное умертвие.
Огромный бизон меланхолично жевал опилки, покрывавшие деревянный пол загона, и громко всхрапывая, переступал с ноги на ногу. Время от времени, по его гигантской туше, в которой было не менее двух тысяч фунтов, пробегала какая-то дрожь, а из черных ноздрей, сквозь которые было продето металлическое кольцо, на пол шлепались сгустки отвратительной слизи.
Запах в палатке стоял омерзительный, так что дамочки, которые собрались, чтобы поглазеть на чудище, тщетно зажимали носы надушенными платками.
Шкура великана была сверху донизу испещрена пулевыми отверстиями, а над его огромной головой вилось жужжащее облако из насекомых.
- Всего доллар за выстрел! - громко вопил рыжий мальчишка-ирландец, потрясая над головой новеньким Генри.
Я нашарил в кармане доллар и протянул его пареньку.
- Всего один? - рыжие брови паренька удивленно изогнулись.
Я молча принял винтовку у него из рук.
Полированное дерево приклада было теплым, а пахло от ружья порохом и смазкой.
- Вы только по ногам не стреляйте, мистер, - мальчишка ухмыльнулся. - Это не по-джентельменски!
Последний раз я стрелял почти три года назад, однако навыки не должны были пропасть. Вскинув винтовку, я выстрелил не целясь.
Бизон слегка покачнулся и взмахнул хвостом. На мешки с песком, сложенные позади твари, брызнуло что-то черное и тягучее.
- Он что промахнулся? - взвизгнула дамочка слева от меня, привстав на цыпочки и цепляясь рукой за плечо кавалера.
- Прямо в яблочко! - хмыкнул мужчина, уважительно глядя на винтовку в моих руках. - Я же говорил тебе, дорогая, эта тварь уже мертва, ее нельзя убить еще раз!
- Тогда почему оно все еще жует? - дамочка не сдавалась. - Говорю тебе, он промахнулся!
Мальчишка забрал у меня винтовку и хитро подмигнул.
- Только сегодня освободились, мистер? - спросил он в полголоса, изучая мою залатанную серую униформу. - Мой Па тоже дрался с янки! Погодите, пока он вернется, он ведь наверняка захочет с вами пропустить стаканчик - другой!
Я ничего не имел против глотка виски. За годы, проведенные в тюрьме, я давно успел позабыть вкус спиртного.
- Меня к вам послал полковник Фергюсон, - сказал я, осматриваясь по сторонам. - Он сказал, что мистер Конноли ищет проводника по индейским территориям.
- Ага, - пацан осклабился. - Это мой па! А вы, значит, и есть тот самый проводник...
Вперед протиснулся невысокий толстяк с потухшей сигарой в зубах и в грязной мятой шляпе.
- Дай-ка мне патронов на пятерку! - мужичок протянул пареньку деньги. - Я давненько мечтал пострелять по такой твари!
Мальчишка протянул толстяку винтовку и тщательно пересчитал монеты.
- Не хватает четвертака! - удивился он, протягивая ладонь вперед.
Толстяк хитро ухмыльнулся.
- А ты не промах, как я погляжу!
Четвертак тут же материализовался между толстых как сосиски пальцев и со звоном упал на горку своих собратьев в протянутой ладошке.
- Ну-ка, посторонись! - мужичок сдвинул шляпу на затылок. - Я вам сейчас покажу, как стреляют бизонов! Можете поверить, уж кто-кто, а мистер Шеймус в этом толк знает!
Стрелял толстяк с поразительной скоростью и точностью. Стреляные гильзы зазвенели по доскам пола практически одновременно. Бизон хрюкнул и опрокинулся на бок, когда пять пуль одна за другой ударили его в мохнатый мясистый горб.