Герман Вук - Внутри, вовне
— О, он уже тогда был очень важным человеком, — беззаботно сказала Ли. — Он в Иерусалиме знал всех и вся.
— Как так? Он ведь был тогда всего-навсего преподавателем истории в университете.
Ли не любит, когда ее рассказы подвергают сомнению.
— Он же был летчиком-любителем, так? Ну так вот, а начальник британской разведки тоже был летчиком-любителем, они оба занимались в одном и том же аэроклубе, и они были друзья — водой не разольешь.
— Что говорит Моше о ходе военных действий?
— Это тебя не касается.
Молчание. Марк сделал мне знак глазами.
— Если на то пошло, он говорит, что самое худшее уже позади, — сказала Ли, сверкнув глазами, — и мы их разобьем в пух и прах. Сначала сирийцев, потом египтян.
Я знаю, что Ли это только что выдумала. Я научился догадываться о том, каковы дела на фронте, по тону ее голоса в телефонной трубке. Она живет в Рамат-Ране в снятой квартире неподалеку от дома генерала Лева, и я каждый день ей звоню. И с каждым днем в ее голосе все меньше энергии и бодрости и все больше озабоченности.
— Он действительно так сказал? А он не сказал тебе, что на южном фронте — сплошной разброд? Что генералы не разговаривают друг с другом и никто не выполняет приказов Дадо? Что Моше Даян в таком отчаянии, что впал в полную прострацию?
— Откуда ты взял всю эту чушь? — воскликнула Ли. — От этой своей вертихвостки?
Марк — джентльмен, и он пропустил было этот эпитет мимо ушей, но Ли вошла в раж.
— Как тебе вообще не стыдно: ведь ее муж — на фронте, сражается с египтянами! Как ты можешь сам на себя смотреть в зеркало, когда бреешься?
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Да ну тебя! Мы же — в Израиле. Хочешь, я назову ее по имени?
— Когда разразилась война, они начинали дело о разводе, — резко сказал Марк. — Может, сменим тему?
Не успели Марк и Ли уйти, как зазвонил телефон и женский голос с сабрским акцентом сказал:
— Вас вызывает премьер-министр.
После минуты молчания, позволившей мне оправиться от изумления, я услышал в трубке знакомый прокуренный голос:
— Дувидл, в чем дело? Вы в Израиле, и вы не пришли повидать Голду?
С тех пор как я впервые познакомился с Голдой, я всегда был для нее «Дувидл» — то есть «маленький Дэвид».
— Простите, госпожа Меир, но я полагал, что вы сейчас очень заняты.
Она издала какой-то звук — то ли смешок, то ли ворчание.
— Вы так считали? — пауза; тяжелое дыхание. — Кстати, Дувидл, примите мое сочувствие. Как здоровье вашей матери?
— Спасибо. Сегодня врачи были более обнадеживающими.
— Сколько вы пробудете в Израиле?
— Гм… Это зависит от маминого состояния. Оно очень серьезно.
— Да. Я знаю. Мне сообщили. И все-таки, Дувидл, вы можете нам помочь, если поскорее вернетесь домой.
— Когда, госпожа Меир?
— Сегодня вечером.
У меня закололо, словно иголками, под мышками, по спине и по ногам до самых пальцев.
— Госпожа Меир, скажите мне, что я могу сделать, я все сделаю.
— У меня совещание. Вы пробудете некоторое время у этого телефона?
— Да.
— Дувидл, все будет хорошо, — сказала она, и теперь она говорила явно очень серьезно, опуская слова, как тяжелые камни. — Мы не откажемся ни от какой помощи. Но если мы и не получим помощи, все равно все будет хорошо.
Откуда она узнала, что я в Израиле? Откуда она узнала про маму? Как видно, Ли права: мы в Израиле. Надеюсь, до того как я улечу, я смогу из тех же источников узнать, что с Сандрой. Не знаю, как я предстану перед Джен, не узнав этого.
Вот почему я сижу здесь на балконе над своей рукописью, пытаясь ее продолжать, и жду телефонного звонка, а в мыслях у меня сплошная каша. Прошло два часа. Чемодан у меня уже уложен.
Глава 76
Коронки для Бобби
Незадолго до двадцать пятого июля, когда я все больше и больше скучал по Бобби, мне пришло в голову, что хорошо было бы что-нибудь ей подарить на память обо мне. Так вот, как вы помните, я уже упоминал, что Бобби улыбалась несколько по-особенному — не приоткрывая зубов. Дело в том, что два верхних зуба у нее были обесцвечены и в них были очень заметные темные прожилки. Бобби, видимо, это хорошо знала и потому, когда улыбалась, хотела этот дефект скрыть. Ну и я решил подарить ей коронки на эти два зуба.
Она позвонила мне сразу после прибытия, прямо с автовокзала; голос ее звучал приветливо, хотя немного утомленно. Когда я попросил ее сразу приехать ко мне (я, конечно, хотел как можно скорее сказать ей про коронки), она с сомнением переспросила:
— Прямо сейчас? Ты уверен? Разве вы с Питером не работаете?
— Питер уехал в Джонс-Бич.
— О! — Она несколько секунд размышляла; в трубке слышались отдаленные гудки и тарахтение автобусов. — Ладно, я заскочу — может быть, на несколько минут. Я с дороги грязная и растрепанная, но мне хотелось бы показать тебе свой загар. Рой построил себе бассейн, и мы с Моникой из него не вылезали. Но я так растолстела: ты меня не узнаешь.
Я ее узнал. На ней было знакомое легкое серое платье; что же до того, что она растолстела, то если она и прибавила в весе фунт-другой, это делало ее только более соблазнительной.
— Привет, Бобби! Да, ты таки загорела!
Мы скромно поцеловались в темной прихожей, не прижимаясь друг к другу.
— Как мистер Голдхендлер? — спросила Бобби с искренней озабоченностью. — Он поправится? Я очень о нем беспокоилась.
— О, это долгая история. Он, наверно, еще несколько месяцев не сможет работать.
— Как это ужасно! Ну, дай на тебя посмотреть. — Мы пошли в гостиную. — Тебе бы тоже надо было съездить в Джонс-Бич: ты ужасно бледный.
— Я очень рад, что я не поехал в Джонс-Бич, — сказал я.
Она огляделась вокруг.
— Здесь все, как было. Ты продлил поднаем? Ну, — сказала она, усаживаясь в кресло и скрестив ноги, — расскажи мне про Эла Джолсона. Я однажды пыталась устроиться в какой-то его спектакль, но куда там! Конкурс был огромный, и меня не взяли. Как тебе нравится на него работать?
То, что я сделал, трудно назвать ответом на ее вопрос. Я накинулся на Бобби как леопард.
Читатель, конечно, этого не одобрит, но позвольте мне объяснить. Когда Бобби села, она аккуратно приподняла и разгладила свою серую юбку, чтобы ее не помять — то есть не помять ее еще больше, после того как она достаточно смялась во время долгой поездки в автобусе, — и при этом она скрестила свои длинные ноги, так что юбка поднялась выше колен. Это и спровоцировало меня на неожиданный прыжок, который — с какой стороны ни погляди — не имел никакого отношения к ее зубам. Бобби сделала все возможное, чтобы отразить нападение леопарда, но ей это не удалось: она устала с дороги, силы были не равны, и последовало то, что последовало.
— Дорогая, — сказал я, когда сердце у меня стало биться настолько ровно, что я снова смог разговаривать, — скажи, ты когда-нибудь думала о том, что тебе нужно сделать что-то с зубами?
— Думала ли я? — она удивленно заморгала. — Милый, это же для меня вопрос жизни и смерти. Но, к сожалению, мне это не по карману.
— Мне по карману.
У нее глаза полезли на лоб:
— Да ну тебя, не могу же я тебе позволить истратить на меня такие деньги.
— У меня сейчас есть деньги, и именно это я собираюсь сделать.
Она внимательно посмотрела на меня, потом ехидно сказала:
— Прощальный подарок?
— Что-то вроде того.
— Милый, но мне казалось, что мы простились еще в июне.
— Мне тоже.
Бобби прибыла в Нью-Йорк в два часа дня. Сейчас, по часам на небоскребе «Парамаунт», было без четверти четыре. К тому моменту, когда она ушла из «Апрельского дома», она согласилась поставить себе за мой счет коронки, и ее благодарность не знала границ.
* * *— Да, это можно сделать, — сказал доктор Мэлман, дантист Гарри Голдхендлера — и мой уже около года. — Я сделал совершенно новый рот Маргарет Салливэн. У меня лечили зубы Этель Мерман и Генри Фонда. Это моя специальность.
— Я с этой девушкой почти не знаком, — соврал я. — Мы познакомились на какой-то вечеринке. Она всего лишь хористка, и, судя по всему, денег у нее не много.
Доктор Мэлман посмотрел на меня, и его улыбка сказала мне гораздо яснее, чем могла бы сказать длинная речь на чистейшем английском языке: «Не бойтесь, молодой человек, я вас не ограблю». Словами же он сказал:
— Разумеется. Пусть она мне позвонит, я ей назначу прием.
Через несколько дней мне позвонила Бобби:
— Милый, это совершенно невозможно. Он требует семьсот долларов.
— Неважно. Иди и делай! Сколько это займет времени?
— Неделю. И пока он все не кончит, ты меня не увидишь. Я не хочу, чтобы кто-нибудь меня в это время видел. Но ты действительно уверен, что можешь себе позволить такой расход?