Kniga-Online.club

Андрей Белый - Том 4. Маски

Читать бесплатно Андрей Белый - Том 4. Маски. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я — принимаю.

Он, не поднимая руки, не повертывая головы к наведенному дулу, кровавым изъятьем смотрит в окошко, не слыша удара чудовищного, от которого — вдребезги стекла; он ими осыпан; он не осязает мороза из рамы пустой.

Он не видит —

— как крыша взлетает под небо, как дым выбухает, бросаяся с нею, как рушится ржаво рыжавый косяк, вместе с жолобом, с кремово-бледным веночком!

* * *

Так все, что любило, страдало и мыслило, что восемь месяцев автор словесным сплетеньем являл, вместе с автором, — взорвано: дым в небесах!

Что осело, что — пырснью отвеялось? Кто — уцелел, кто — разорван?

Читатель, —

— пока: —

— продолжение следует.

Кучино. 1 июня 30 г.

Примечания

1

Латук — огородное растение, употребляемое в пищу, ядовитый латук — одурманивающее средство.

2

Лакфиоль — травянистое комнатное и садовое растение с желтыми или коричневыми цветками.

3

«Русские ведомости» — политическая и литературная газета либерально-земского (в XX в. — кадетского) направления, издавалась в Москве в 1863–1918 гг.

4

«Ундервуд» — зарубежная фирма по производству пишущих машинок; марка самой распространенной пишущей машинки

5

Бюхнер Георг (1813–1837) — немецкий писатель, драматург, политический деятель.

6

Аберрация — отклонение световых лучей под влиянием скорости движения Земли (астр.); ошибка в ходе мысли, случайное заблуждение.

7

Честертон Гилберт Кит (1874–1936) — английский писатель, поэт, эссеист.

8

Эксельбант (неправ.) — аксельбанты — наплечные шнуры у штабных офицеров, адъютантов, жандармов.

9

Львов Георгий Евгеньевич (1861–1925) — князь, крупный помещик, кадет; с марта по июль 1917 года — председатель совета министров и министр внутренних дел в буржуазном Временном правительстве.

10

Миткаль — самая простая и дешевая хлопчатобумажная ткань, ненабивной ситец.

11

Тать (стар.) — вор, грабитель.

12

Каверна — полость, пустота, образующаяся в органических тканях вследствие отмирания их.

13

Саркастика (от сарказм) — язвительная насмешка, едкая ирония.

14

…гулэ ву? (неправ.) — вуле ву (фр.) — не угодно ли?

15

плэт иль… (фр.) — что.

16

Тонкинауз — французская шансонетка, модная в начале века (примеч. А. Белого).

17

Рембрандт Харменс ван Рейн (1606–1669) — гениальный голландский живописец.

18

Пракситель — великий древнегреческий скульптор IV в. до н. э.

19

aciduin — кислота.

20

veneria — яды.

21

друа дел'ом (фр.) — права человека.

22

труа па (фр.) — три шага.

23

Розанов Василий Васильевич (1856–1914) — русский писатель, публицист, религиозный мыслитель.

24

Шеллинг Фридрих Вильгельм (1775–1854) — немецкий философ-идеалист, автор философской системы «объективного» идеализма.

25

Пуришкевич Владимир Митрофанович (1870–1920) — крупный помещик, монархист, реакционер; основатель черносотенных погромных организаций.

26

Ну сомм кокю (фр). — Мы обмануты.

27

Гефангенер (нем.) — пленный.

28

«Пермит-Оффис» — контора по выдаче виз.

29

Антаблемент (архит.) — верхняя часть здания, состоящая из карниза, фриза и архитрава.

30

Фриз (архит.) — часть стены в виде узкой полосы, расположенная между архитравом (верхней частью здания) и карнизам, обычно украшенная рисунком; выступ в виде карниза столярного изделия.

31

ЖюльДэстре — министр Франции.

32

Месье, — же ву лесс! (фр.) — Господа, оставляю вас!

33

Полисон (фр.) — шалун.

34

А м'е вуаля (фр.). — А вот и я.

35

малэз (фр) — расстроенный.

36

малинь (фр.) — боевой.

37

Э бьен (фр.). — И вот.

38

Ту мэ комплиман а мадам (фр.). — Приветствую, мадам.

39

Прэнэ плас (фр.). — Прошу сесть.

40

О, м'е бьенсюр! (фр.) — О, конечно!

41

А во девуар! (фр.) — Для вашего исполнения!

42

Олала! Ля сенсюр, — ублиэ ву? (фр.) — Вот так-так: а про цензуру забыли?

43

фэ рьен (фр.) — пустяки.

44

Луи Леже — профессор русской словесности в Париже (примеч. А. Б.).

45

Десница…шуйца — правая рука, левая рука.

46

Ке сэ рависсан! (фр.) — Как это восхитительно!

47

Регардэ! (фр.) — Посмотрите!

48

Ке ди т'эль? (фр.) — Что она говорит?

49

Эль а тан суффэр (фр.). — Она так страдала.

50

Лежион д'онер — орден Почетного легиона.

51

Куа? (фр.) — Что?

52

кабинэ сепарэ (фр) — в отдельных кабинетах.

53

скавьяр молосоль (фр.) — малосольная икра.

54

Тонкинуаз — французская шансонетная песенка.

55

Фи донк (фр) — фи.

56

Ля бэт юмэн! (фр.) — Человек — зверь!

57

Друа д'онер: друа де л'ом! (фр.) — Права чести: права человека!

58

Друа де мор (фр.) — Права смерти!

59

Бьен ди, мэ мордан! (фр.) — Хорошо сказано, но остро

60

юн приэр (фр.) — просьба.

61

А во сэрвис (фр.). — К вашим услугам.

62

Боа — см. примеч. 36 к роману «Московский чудак».

63

О се нон рюсс! (фр) — О, эти русские имена!

64

Ессе feminа!..(лат.) — Вот женщина!..

65

Пети монстр, те вуаля! (фр.) — А, вот и ты, маленький урод!

66

By з'эт прэт? Иль э тан! (фр.) — Вы готовы? Время!

67

Же не ne па! (фр.) — Я не могу!

68

Рьен, — мон анфан! Фэт вотр трист девуар! (фр.) — Ничего, дитя мое… Исполните вашу печальную обязанность!

69

Ca донн л'инпрэсснон! (фр.) — Это создает впечатление!

70

конпреансибль (фр.) — понятно.

71

ен пё тро (фр.) — слишком много.

72

Ассэ, — жюск иси! (фр.) — Довольно!

73

Перейти на страницу:

Андрей Белый читать все книги автора по порядку

Андрей Белый - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 4. Маски отзывы

Отзывы читателей о книге Том 4. Маски, автор: Андрей Белый. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*