Kniga-Online.club

Проект 9:09 - Марк Х. Парсонс

Читать бесплатно Проект 9:09 - Марк Х. Парсонс. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 58 59 60 61 62 Вперед
Перейти на страницу:
книге; моей сестре Лесли Парсонс – художнице, писательнице и редактору, – которая помогала мне на протяжении всего периода написания книги; а также Бобу и Рут Монтаньо… вы двое действительно лучше всех – muchas gracias, muchos besos y abrazos[25].

Спасибо также тем, кто поддерживал меня на этом пути: моему брату Эрику Парсонсу (тоже писателю) за постоянную готовность подставить плечо… и за то, что выслушивал мои бесконечные рассуждения о чтении и писательстве; Карадит Крейвен… потрясающему библиотекарю, невероятному трудоголику, любительнице литературы и человеку, которому нет равных в представлении книг читателям; Биллу Симпсону, пространные, неистовые и колоритные электронные письма которого помогали мне не сойти с ума в процессе (или, напротив, сводили меня с ума… как бы то ни было, они сработали!); и Стивену Френцелю (тоже писателю), из чьих постов в «Фейсбуке»[26] и подписей под электронными сообщениями вполне можно составить одну, а то и две уморительные книги. Спасибо вам, ребята, за столь необходимое мне здравомыслие!

Я весьма благодарен замечательной команде издательства «Делакорт Пресс»… Ребекке Гуделис, которая не давала сбиться с пути. Ханне Хилл и Лидии Грегович, которые предоставили ценные редакторские замечания. Барбаре Перрис и Коллин Феллингхэм, выдающимся редакторам. Тамаре Шварц, ответственному редактору, которая вела этот проект. Рею Шапеллу за броскую обложку и Кэти Бобак за мастерский дизайн… и всем остальным работникам детской редакции издательства «Рэндом Хаус».

Об авторе

Марк Хантли Парсонс – писатель и музыкант, живущий на Центральном побережье Калифорнии со своей женой (тоже писателем и музыкантом). У них есть два сына, с которыми они иногда вместе играют громкую музыку в группе под названием «Риски Уиппет». Обожает чтение, бег и рок-н-ролл.

MarkHParsons.com

Notes

1

Доротея Ланж (1895–1965) – знаменитый американский фотограф; начинала как портретист, затем стала фоторепортером. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Преппи – стиль в одежде, который повторяет или напоминает форму учеников частных школ, готовящихся к поступлению в престижные колледжи и университеты.

3

Джойс Теннисон (род. 1945) – одна из знаменитых женщин-фотографов США; внесена в список фотографов, изменивших индустрию искусства, в Международном зале славы и музее фотографии в городе Сент-Луисе, штат Миссури.

4

Доктор Сьюз (Теодор Сьюз Гайсел; 1904–1991) – американский детский писатель и мультипликатор, автор известных сказок «Кот в шляпе» и «Как Гринч украл Рождество».

5

Социальная сеть «Инстаграм» принадлежит компании «Meta», которая признана в России экстремистской организацией и запрещена.

6

Привет, друг! Чего хочешь? (исп.)

7

Друг (исп.).

8

Иди с богом, дружище (исп.).

9

Отлично! Большое спасибо! (исп.)

10

Офренда – ритуальное приношение богам, христианским святым, духам и душам умерших в странах Латинской Америки.

11

Тамале – традиционное для Центральной Америки блюдо из кукурузной муки, приготовленное в листьях кукурузы или банана.

12

Тако – традиционное блюдо мексиканской кухни; тонкая лепешка из кукурузной муки с начинкой. Орчата – прохладительный напиток из рисовой муки с добавлением корицы и иногда ванили. Хлеб мертвых – круглые булочки из дрожжевого теста, украшенные крестом из полосок теста (напоминающими по форме кости) и иногда шариком теста сверху (символ черепа); пекутся специально на День мертвых.

13

Danger, Will Robinson! (англ.) – культовая фраза из американского телесериала «Затерянные в космосе» (1965–1968), которую произносил робот, чтобы предупредить главного героя о надвигающейся угрозе.

14

Вероятно, речь идет о серии книг «Can you see what I see?», а также одноименной настольной игре, суть которой заключается в поиске объектов на картинках.

15

Метонимия (от греч. μετωνυμία – переименование) – замена одного слова или выражения другим на основе некоего сходства или связи между ними.

16

Шекспир У. Как вам это понравится. Пер. Т. Л. Щепкиной- Куперник.

17

Террористическая организация, запрещенная в России.

18

Тапас – в Испании так называют разнообразные закуски, обычно подаваемые с пивом или вином.

19

За ваше здоровье! (фр.)

20

Свами – религиозный наставник, почетный титул в индуизме.

21

О, это очень хорошо! (исп.)

22

Имеется в виду «Новый курс» президента Франклина Рузвельта, нацеленный на преодоление последствий Великой депрессии и структурные реформы в экономике, в рамках которого было создано множество правительственных служб и агентств, включая FSA (Администрацию по защите фермерских хозяйств), WPA (Управление промышленно-строительными работами общественного назначения) и TVA (Администрация долины Теннесси).

23

Хелен Лавджой – персонаж мультсериала «Симпсоны», жена пастора Тимоти Лавджоя.

24

Микроволновая печь создает электромагнитное излучение с длиной волны 12 см.

25

Большое спасибо, целую и обнимаю (исп.).

26

Принадлежит компании «Meta», которая признана в России экстремистской организацией и запрещена.

Назад 1 ... 58 59 60 61 62 Вперед
Перейти на страницу:

Марк Х. Парсонс читать все книги автора по порядку

Марк Х. Парсонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Проект 9:09 отзывы

Отзывы читателей о книге Проект 9:09, автор: Марк Х. Парсонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*