Снять «Сталкера» - Ирина Всеволодовна Шанина
– Глупости говоришь, – ответил Мерлинус, слегка обиженный ее недоверием, – мы пошли бы до первого населенного пункта – города или деревни…
– Только не деревни, – перебила его Стэйси, – здешние деревни мне не нравятся.
– Так, – рассуждал вслух Мерлинус, – мы пришли вон оттуда, стало быть… Стало быть… Чтобы уйти отсюда, нам нужно двигаться…
– В любую сторону, главное – оказаться как можно дальше, – закончила его мысль Стэйси.
– А это означает… – опять начал Мерлинус.
– …что, по большому счету, мы можем идти в любую сторону, кроме той, откуда пришли.
– Какая ты умная, Стэйси, – искренне восхитился он.
Девушка смутилась.
– Знаешь, это самый приятный комплимент, который мне когда-либо делали, – призналась она.
– Если хочешь, – воодушевился Мерлинус, втайне радуясь, что не нужно выбирать дорогу, – я тебе каждый день буду это говорить. А когда ты станешь знаменитым психологом, тебе это будут говорить на всех научных форумах. Вот.
– Так куда мы пойдем? – Стэйси сделала вид, что не слышала его последней фразы.
– А вот туда, – беззаботно махнул рукой Мерлинус.
Все важные моменты в нашей жизни, моменты выбора, мы в полной мере осознаем лишь спустя некоторое время. Когда сам момент уже стал неизменяемым прошлым. Наверное, это не очень справедливо, но именно так устроена жизнь. Ты делаешь выбор, не зная, что эта минута предопределит твое дальнейшее существование. Потому что далеко не всегда эти главные моменты выглядят как действительно главные. Чаще всего они маскируются под незначительные, проходные эпизоды. И только потом, кусая локти, ты понимаешь, как ты ошибался.
А еще бывает так: ты понимаешь, что вот этот момент – важный. Но, как нарочно, в этот важный момент происходят, как правило, несколько событий и какое из них окажет влияние на твою дальнейшую судьбу, а на какое можно вообще не обращать внимания, это, опять же, решать тебе. И часто, ох, как часто, ты главное принимаешь за второстепенное… Со всеми вытекающими последствиями.
Взять хоть, к примеру, текущий момент в жизни Мерлинуса Бенджамена Войта. Самым главным в данную минуту Мерлинус Бенджамен Войт полагал, что девушка, красивее которой он пока еще не встречал в жизни, смотрела на него с явной благосклонностью. Подкреплением того, что это – самое главное, служил тот факт, что девушка когда-то давно, когда она еще не была знакома с Мерлинусом, выбрала себе ник Нимуэ. Это не могло быть простым совпадением (о роковой роли красавицы Нимуэ в жизни волшебника Мерлина он предпочел не вспоминать). Тщательно подавляемый, сначала родителями, потом мистером Виальдо врожденный романтизм Мерлинуса в одно мгновение вырвался наружу. Окажись на его месте другой человек, чуть более прагматичный, чуть более опытный, чуть менее закомплексованный, все могло повернуться иначе. Такой человек не стал бы тратить время на признания в нежных чувствах, отложив это «на потом». Зато он, безусловно, попытался бы продумать, какие еще трудности и опасности могут встретиться в ближайшие несколько часов, и есть ли возможность избежать лобового столкновения с этими трудностями и опасностями.
В общем, Мерлинуса подвели избыток романтизма и недостаток опыта. Конечно, любому парню лестно, когда на него с обожанием смотрит девушка, похожая на Мэрилин Монро. В такую минуту романтично настроенный человек не может поверить, что это не последняя девушка, которая смотрит на тебя с обожанием, что будут и другие… При условии, что ты выберешься из текущей передряги живым и здоровым. Вот это небольшое, но очень важное условие, счастливый Мерлинус упустил из виду.
Минут десять они ковыляли по глинистым кочкам, пока не наткнулись на знакомое сооружение.
– Колодец, – радостно констатировал Мерлинус, – значит, мы идем правильно, в сторону дороги. Пить хочешь? – обратился он к Стэйси.
Девушка кивнула. Он с трудом откинул тяжелую крышку и заглянул внутрь. Кто-то пользовался колодцем со вчерашнего вечера. Мерлинус оставил ведро внизу, а сейчас цепь была намотана на деревянный валик. Цепь заканчивалась крюком, на котором болталось металлическое ведро. Дужка ведра для верности была еще зацеплена за вбитый тут же огромный гвоздь. Не желая терять с таким трудом завоеванный авторитет, он уверенно снял ведро с гвоздя и бросил его в пустоту колодца. Цепь блямкнула и начала разматываться. Через несколько мгновений внизу раздался всплеск, ведро достигло поверхности воды. Теперь нужно было как-то ухитриться зачерпнуть эту воду, что вчера у него не получилось. Мерлинус схватился обеими руками за цепь и несколько раз приподнял и опустил ведро. Судя по донесшимся звукам, ведро так и не погрузилось, а плавало на поверхности. Немного подумав, он перехватил руками цепь и попытался отвести ее к противоположной стенке колодца, надеясь, что ведро там, внизу, завалится на бок и туда попадет хоть немного воды. Цепь уже ударилась о стенку, но ведро осталось на месте, в ажиотаже Мерлинус отмотал слишком много.
– Не получается, – с сожалением констатировал он, – надо немного укоротить цепь.
Он нагнулся еще ниже, пытаясь разглядеть в темноте местоположение ведра…
Сдавленно вскрикнула Стэйси, кто-то грубо схватил Мерлинуса за ноги и начал пропихивать внутрь колодца.
– Эй, вы что, – заорал парень и попытался ухватиться за деревянный валик, на котором болталась цепь.
Откуда-то сбоку раздался звук поворачиваемого рычага, предательский валик прокрутился, кто-то сильно ударил Мерлинуса по той руке, которой он держался за дверцу… От боли он инстинктивно разжал пальцы и полетел в колодец вниз головой.
Через несколько секунд его голова врезалась в плавающее на поверхности ведро, которое немедленно погрузилось в воду, а еще через мгновение кто-то наверху снял с валика цепь и бросил ее вниз.
Мерлинус вынырнул, забил по воде руками и с ужасом увидел, что становится темнее, люди наверху захлопнули дверцу колодца, как крышку гроба. Намокшая одежда тянула ко дну, обмотавшаяся вокруг тела колодезная цепь тоже тянула ко дну. Постепенно теряя сознание, он начал медленно погружаться в воду, уже почти не чувствуя холода. Последняя его мысль была о том, что желание исполнилось. В легендах о Короле Артуре и рыцарях Круглого стола, волшебник Мерлин закончил свою жизнь на дне озера, пострадав из-за любви к волшебнице Нимуэ…
Глава XXV. Исполнение желаний: Стэйси Ковальчик
Она увидела их слишком поздно. Она успела вскрикнуть, но один из клонов покойного Прохора быстро зажал ей рот и угрожающе что-то пробурчал прямо в ухо. Второй схватил Мерлинуса за ноги и начал заталкивать его в колодец. Стэйси замычала и задергалась, но жесткая вонючая ладонь еще сильнее прижалась к ее лицу, частично перекрыв ноздри.
До последней минуты она