Музыка пчел - Эйлин Гарвин
– А тем временем я предлагаю Ассоциации пчеловодов округа Худ Ривер подать заявку на временный запрет использования продукции компании «СупраГро» в долине Худ Ривер до тех пор, пока мы не поймем приносит она вред местным популяциям пчел или нет. Кто-нибудь согласен?
С краю возле прохода в воздух поднялась рука.
– Я согласен! – прокричал мужчина. – Господин президент, давайте проголосуем по этому предложению?
Все заговорили разом. Чак встал и попытался призвать людей к порядку, но в аудитории становилось все громче.
– Тишина! – проорал он и ударил по столу папкой.
Зал затих.
– А теперь, – прорычал Чак через усы, испепеляя Алису взглядом, – так как у нас появилось предложение, с которым согласился еще один человек, мы обязаны согласно нашему уставу обсудить это предложение в открытом порядке. Я знаю, некоторые из вас хотят пойти домой. Если хотите, идите, но помните, что в таком случае вы потеряете право голоса. Если кому-то надо, пожалуйста. – Никто не ушел. Скрипнул стул. Чак вздохнул, сел и махнул рукой. – Вопрос официально открыт для обсуждения, – сказал он. – По одному, пожалуйста. И сначала назовите свое имя.
Многие поднялись, чтобы высказаться. В комнате было полно пожилых мужчин, а у пожилых мужчин обычно категоричные мнения. Некоторые беспокоились, что округ будет вставлять палки в колеса новыми законами, если они начнут раскачивать лодку. Некоторые получили бесплатные образцы от «СупраГро». Конечно, никто не хотел причинять вред пчелам, но они зарабатывают на жизнь, выращивая фрукты. «СупраГро» стоит дешевле, и ученые говорят, что они эффективнее, чем пестициды, которые использовались раньше. Как тут отказаться? Другие утверждали, что заявление, будто пестициды причиняют вред пчелам – полная профанация. Некоторые предлагали запретить их использование только в крупных садах, а не на местах. После того, как высказались члены ассоциации, встал Стэн.
– Меня зовут Стэн Хинатсу. Я являюсь исполнительным директором Общества защиты речного бассейна округа Худ Ривер…
– В официальном обсуждении имеют право участвовать только члены ассоциации пчеловодов, – огрызнулся на него Чак.
Алиса встала и помахала телефоном.
– Люди, не входящие в ассоциацию, могут выступать на собрании, если их позвал в качестве эксперта другой член ассоциации. Я попросила Стэна прийти, – сказала она. – В уставе сказано…
– Хорошо-хорошо! – прошипел Чак. – Продолжайте.
– Спасибо, – сказал Стэн.
– … самонадеянный хиппи, – пробормотал кто-то сзади, и Стэн притворился, что ничего не слышал.
– Имя и организация, пожалуйста, – сказал Чак, вздохнув.
– Меня зовут Стэн Хинатсу. Я являюсь исполнительным директором Общества защиты речного бассейна округа Худ Ривер. В течение последней недели я беседовал с другими правозащитными группами на территории нашего бассейна и сельскохозяйственными ассоциациями на Западе, и могу вам сказать, что вне всякого сомнения «СупраГро» несет ответственность за разрушение популяций пчел на западном побережье Соединенных Штатов.
Он рассказал им, что за химия используется в пестицидах, и что их усиленное действие в «СупраГро» связано исключительно с более чем двойной дозой неоникотиноидов.
– Можно даже не продолжать. Все это оказывается в бассейне нашей реки и в лососевых рыбах, – сказал Стэн.
– …Еще немного и они потребуют снести дамбы, – проворчал кто-то.
Стэн подождал, пока все замолчали.
– Слушайте, я понимаю, что многие имеют садоводческие хозяйства, вы или ваши соседи. И доход от этого хозяйства является источником жизненной силы этого сообщества. Обсуждение этой проблемы не направлено на расшатывание сельского хозяйства. – Он сделал паузу. – Согласно последним данным Калифорнийского университета, сообщества, в которых погибли ульи, на следующую весну испытали сокращение объема плодоводства на сорок пять процентов из-за отсутствия местных опылителей. В дополнение к этому исследование показало ускоренный рост заболеваний фруктовых деревьев. Это не просто какая-то конспирологическая теория либералов. Это исследовательские данные Министерства сельского хозяйства США. Вот вся информация, которую мы имеем на настоящий момент.
Стэн пустил ксерокопии материалов по залу. Члены собрания переговаривались между собой, снова стало шумно. Стэн ответил на вопросы про данные и источники исследований. Большинство вопросов были заданы в вежливо, лишь один человек ехидно спросил, является ли общество защиты бассейна заинтересованной стороной в этом вопросе.
– Абсолютно нет, – ответил Стэн. – Мы на сто процентов на стороне дикой природы и растительной жизни долины и не преследуем никаких личных интересов. Спасибо за ваш вопрос.
Мужчина присел обратно. Кто-то спросил Чака, как отразится на округе, если они примут это предложение.
– Юридически – никак, – медленно проговорил Чак и ущипнул себя за ус. – Но в прошлом, они предлагали предоставить двухнедельный срок, чтобы мы могли разобраться, что происходит. Думаю, можно сделать такой запрос, пока идет расследование в центре исследований. – Теперь пылу у Чака поубавилось. Он был биологом и до выхода на пенсию занимался исследованиями в Университете штата Орегон, вспомнила Алиса. – Не знаю, что вы думаете по всему этому, но мне кажется, я услышал достаточно, – сказал Чак. – Результаты исследований и прецедент с ульями мисс Хольцман – весомые доказательства и с ними можно было бы пойти в округ. Предлагаю вынести этот вопрос на голосование.
– Я за! – крикнул кто-то.
– Кто за?
Более трети зала проголосовало за.
– Против?
Менее одной трети подняло руки, а некоторые вообще воздержались.
– Предложение принято, – сказал Чак. Он повернулся к секретарю ассоциации, Мэтту Гарсия, и попросил составить черновой вариант заявления для городского совета. – Объявляю собрание закрытым! – проорал Чак и встал, чтобы собрать вещи. На выходе он кивнул Алисе.
– Спасибо, мисс Хольцман, – проговорил он.
Алиса выдохнула. Начало положено.
Джейк смотрел и ухмылялся.
– Отлично, Алиса. Для дамы в возрасте, я имею в виду. – Она засмеялась и встала, когда увидела приближающегося к ней Стэна.
– Спасибо большое, что пришел, Стэн. Это было, ну, что надо.
– Я рад быть здесь, Алиса, – сказал он. Он присел рядом с Джейком, и Алиса увидела, насколько это просто и правильно.
– Кажется, мы не знакомы. Меня зовут Стэн, – сказал он, взяв за руку Джейка.
– Я Джейк, – представился он и улыбнулся. – Ученик Алисы.
Алиса засмеялась и засунула руки в задние карманы штанов.
– Я думаю, все наоборот. Стэн, ты не поверишь, что может этот пацан.
Кто-то взял ее за плечо, и она увидела очередь из пчеловодов, которые хотели с ней поздороваться, пожать руку и поблагодарить. Увидев толпу дружелюбных лиц, она почувствовала себя… как на вечере встречи выпускников.
Стэн предложил отнести мусор из улья в исследовательский центр на проверку.
– Завтра мне все равно надо встретиться с Микаэльсом, – сказал он.
И они перенесли тазы в его машину. Он помахал, уезжая на машине.
Когда Алиса ехала по городу по дороге домой, Джейк рассматривал ее коллекцию музыки. Вставил кассету и голос Тома Петти зазвучал этим: «Time to move on. Time to get goin’. What lies ahead, I have no way of knowin’[33]».
Джейк опустил окно и высунул руку в прохладный вечерний воздух.
– Кто этот здоровяк, с которым вы разговаривали у выхода? – спросил он.
– Тини Кастаньярес, – сказала Алиса. – Старый друг моего отца. И мой, – добавила она.
Джейк посмотрел на их