Все для вас - Ким Хоён
Зрители, прямо как посетители круглосуточного магазина, постепенно заполняли зал. Погас свет, и театр стал напоминать тесную, неудобную торговую точку «Ничего для вас» в Чхонпха-доне.
Постепенно я начала понимать смысл того, чему становлюсь свидетелем. Этот спектакль – моя жизнь, и благодаря ему она останется в памяти людей надолго. Пусть даже обо всем забуду я, однако зрители сегодняшнего спектакля не забудут.
Прозвенел колокольчик на двери. Загорелись прожектора. Поднялся занавес.
Сегодня я смотрела не просто спектакль – я увидела со стороны свою жизнь. Занавес опустился, и актеры так и не услышали моих запоздалых оваций: я вытирала слезы, а повернувшись, поняла, что и Сонсук плачет. Минсик, который все это время громко аплодировал, подошел к нам и, заметив слезы, улыбнулся. Сын не мог открыто признаться, что тронут спектаклем, и всячески хорохорился. Какой же он все-таки милый! Сквозь слезы я улыбнулась ему.
Внезапно кто-то произнес моя имя: откуда-то из темноты зала меня звал мужчина. И лишь когда он подошел ближе, я смогла четко его разглядеть. Словно представляясь, он снял маску и улыбнулся мне.
– Как вы поживаете? – тихо произнес он.
Я молча побежала к нему навстречу и протянула ладонь. Он взял ее и улыбнулся еще шире. Из-за спешки мое дыхание совсем сбилось.
– Узнаете меня?
– Да как же тут не узнать?..
Я смотрела на него с безграничной теплотой. Токко наклонился и обнял меня, а я радостно похлопала его по спине.
– Ты жив. Спасибо тебе за это.
Зал затих, включились огни. Но наш с Токко спектакль только начинался.
Глава 8
Магазин шаговой недоступности
Когда курсы закончились, Сихён вышла из переулка прямо к станции «Намён». Справа чернел мрачный подземный переход, который вел в Чхонпха-дон. Одно время после занятий в Норянчжине Сихён ходила через него на работу в круглосуточный магазин. Сегодня она вновь пошла по этой дороге.
Курсы японского языка в Намён-доне она посещала уже два месяца. Все это время Сихён избегала Чхонпха-дона, ведь там ей непременно захочется съесть клубничный десерт в вафельной, потом еще ттокпокки с соусом из черных бобов и, наконец, зайти в магазин госпожи Ём за традиционными пирожными.
И все же проблема заключалась не только в том, что она опасалась объесться. Когда Сихён работала в том магазине, она училась на курсах и до сих пор продолжает. Экзамен на госслужбу провален, изменилось только то, что теперь она готовится подтверждать свой высший уровень знания японского языка. Когда удается достичь хоть чего-то, показываться на глаза людям, с которыми когда-то работал, куда проще. Сихён же ничем особенным похвастаться не могла.
Именно поэтому прошлые два месяца у нее не получалось навестить госпожу Ём. Вчера Сихён даже решила удалить свой канал на «Ютьюбе»: с недавнего времени она совсем забросила его, поэтому дурацкие комментарии наросли как снежный ком. И тогда ей показалось, что правильнее будет закрыть его, чтобы не обманывать чужих надежд.
Когда она зашла на сайт, чтобы осуществить задуманное, ей отчего-то захотелось почитать комментарии. Один из них, написанный почти год назад, гласил:
«Очень понятно и доступно объясняете. Спасибо вам за это».
Этот отзыв, такой серьезный и вдумчивый, в отличие от многих, принадлежал кому-то под ником Зеленые холмы Чхонпха-дона. Сихён сразу вспомнила о госпоже Ём, и в сердце защемило. Прошло уже два года, а она так ни разу и не подняла трубку, когда хозяйка магазина звонила ей. Как стыдно! Сихён внезапно очень захотелось увидеть госпожу Ём.
Еще до начала пандемии Сихён переманили работать управляющей в другой магазин. Но с распространением коронавируса дела у новой хозяйки пошли неважно, и магазин пришлось продать, а его управляющую – уволить. После этого она, как хикикомори, заперлась в своей комнате и никуда не выходила.
К счастью, в прошлом году учитель Син предложил ей переводить субтитры на корейский язык, и она снова воспряла духом. С ним Сихён познакомилась два года назад на кинофестивале и рассказала, что ей нравится переводить. Тот как раз работал над японскими фильмами и, прочитав ее текст, похвалил девушку. С тех пор он время от времени предлагал ей подработку, но Сихён готовилась к экзамену на госслужбу и каждый раз отказывалась.
А позже началась пандемия. Она уволилась и целыми днями смотрела в интернете японские сериалы. И вот как-то раз титрах одного из них, который ей очень понравился, Сихён увидела имя господина Сина. В этот момент что-то внутри встрепенулось. Она поняла, что больше не может жить под пристальным контролем родителей, и, отбросив сомнения, написала ему о том, что увидела в титрах его имя и очень благодарна за отличный перевод.
В ответ он поинтересовался, как она поживает. Узнав, что Сихён сейчас ничем не занимается, учитель Син предложил ей поработать вместе. По его словам, театр сейчас переживает не лучшие времена, зато стало больше интернет-сериалов.
Переводить субтитры оказалось совсем не просто, да и заработок оставлял желать лучшего. Тем не менее Сихён поняла, что наконец-то занимается тем, что ей действительно по душе. Немногие с ней согласились бы, но подбирать подходящие реплики для главного героя мультфильма на другом языке – невероятно увлекательное занятие. Кроме того, важно учитывать длину строки: если текст будет слишком громоздким, зритель просто-напросто не успеет его прочитать. Каждый раз, когда ей удавалось сделать текст лаконичным, Сихён испытывала небывалое удовольствие. То, что многим покажется скучным и муторным занятием, для нее было увлекательным и интересным. Она будто собирала разноцветную мозаику.
Госслужба, работа в магазине, канал на «Ютьюбе»… По правде говоря, все это не очень-то вдохновляло Сихён. Да, так она могла зарабатывать и ощущать себя взрослой, но не более того. В конце концов Сихён приняла важное для себя решение – найти работу, связанную с японским языком. Не зря же она получала специальность в университете! К тому же подобная работа всегда выполняется в одиночку, а это идеально соответствовало ее образу жизни.
К сожалению, навыков перевода ей недоставало. Устав мучиться, она снова пошла на курсы японского в Намён-доне, которые посещала с самого детства. Конечно, приходилось тратить на это половину денег, которые она получала за перевод, однако Сихён не жалела. Ей казалось, что это достойный вклад в будущую карьеру.
И вдруг отчего-то ей захотелось снова встретиться с госпожой Ём – такой