Принцесса Шиповничек - Джейн Йолен
– Вам понравилось? Никогда там не был.
– Не то чтобы понравилось… Я бы так не сказала… Но… но… завораживает.
Сосед кивнул понимающе.
– Уверен, там на каждом шагу натыкаешься на прошлое.
Ей вспомнилась пыльная дорога к развалинам замка; она подумала о женщине, посоветовавшей им держаться подальше от мужчин в кепках, тех, которые им угрожали. Вспомнила горящие от стыда щеки священника и руки Потоцкого, трясущиеся, сжимающие трость с серебряным набалдашником. Услышала, как Потоцкий перечислял названия лагерей смерти – Заксенхаузен, Дахау, Хелмно – словно страшные стихи. Подумала о яме, полной трупов, и о юном герое, который вынес оттуда на свежий воздух свою будущую невесту. Подумала об оживляющем поцелуе. О тишине на берегу реки. И о том, как рассказать обо всем этом родным.
– На каждом шагу, – кивнула она и попросила у стюардессы газированной воды с лаймом, – тележка с напитками как раз проезжала мимо.
Самолет приземлился. Бекка поискала глазами родителей и пошла получать багаж. И тут, к своему удивлению, увидела Стена. Он шел к ней.
– Кого-то встречаешь? – поинтересовалась Бекка.
– Тебя, – он поправил очки. – Попросил разрешения у твоих родителей. Твой отец сказал: такой, как я, своего не упустит. Забавно!
– Это он не со зла. Просто остроумный на свое горе.
Стен усмехнулся.
– Ну а ты как? Разгадала тайну? Нашла свой замок? Встретила принца?
Бекка сняла с ленты чемодан, и Стен легко его подхватил.
– Ответ да, да и да. Я узнала большую часть истории, но не всю.
– Семейные тайны – они такие. – Он вдруг посерьезнел и наклонился к Бекке.
– Замок нашла. По-немецки замок будет schloss.
– Правда? Так я и впрямь разговариваю с принцессой? – Он погружался в ее сказку с головой. – Может ли газета позволить себе принцессу, и вообще, политкорректно ли нанимать принцесс на работу?
– Ну, я не уверена… – Бекка изо всех сил старалась не рассмеяться, – есть ли во мне королевская кровь. Но если ты меня поцелуешь, я могла бы проснуться. Как положено в сказке.
Она говорила небрежно, чтобы ее слова можно было счесть шуткой.
Он уронил чемодан, шагнул к ней, обнял. Поцелуй вышел долгим и вполне убедительным.
Потом она прошептала:
– Сказки всегда кончаются хорошо, даже если до того все было ужасно печально.
– А мы начнем с самого начала. – Он поднял чемодан и подхватил Бекку под руку. – Жили-были… Я своего не упущу, но не в том смысле. Мы будем счастливы. Отныне и навсегда!
Глава 33
– Он прижал губы к ее губам, их дыхание слилось. Принцесса проснулась и сказала: «Милый принц, я проснулась. Ты вернул меня к жизни». После свадьбы у нее родилась дочка, еще прекраснее, чем она сама. И они жили долго и счастливо.
– И принц тоже, Гемма? – спросила Бекка. – Я этого никогда толком не понимала.
Она вошла в комнату как раз к концу сказки. Бенджамин вытащил палец изо рта и ткнул им в прабабушку. Сара уже спала. Она редко дослушивала сказку до конца. Ей было всего два.
– Принц тоже, – заявил Бенджамин, тыча пальцем в Бекку.
Она рассмеялась и покачала головой.
– Пусть Гемма скажет.
– Вечно от тебя неприятности, – проворчала Гемма, подхватывая Сару.
– Нет, Гемма, – улыбнулась Бекка, – ты путаешь меня с Сильвией или с Шаной. Я – хорошая сестра, не забыла?
– Мама не так говорит. – И Бенджамин снова сунул палец в рот.
Сонная Сара открыла глаза и спросила:
– Пятая касава?
– Долго и счастливо, – уверенно заявила Гемма, – значит именно это – долго и счастливо.
И она пошла наверх, в спальню, с девочкой на руках, а мальчик шел следом.
От автора
Вот что мы знаем о Хелмно: в газовых камерах погибло 320 000 человек. С 22 февраля до 2 апреля 1942 года были ликвидированы 34 073 человека. С 4 до 15 мая – еще 11 680 человек. Учет у нацистов был поставлен прекрасно. Цифры – но не имена.
Убийства начались в середине января 1942 года и с некоторыми перерывами продолжались вплоть до 17 января 1945 года: охрана убила оставшихся заключенных как раз накануне освобождения лагеря Советской армией. В самом начале двоим мужчинам – оба были из принудительной похоронной команды, – удалось сбежать, несмотря на кандалы. Еще двое чудом дожили в лагере до конца войны.
Описываемое в этой книге спасение происходит в июне 1942 года. За это время нет данных об убийствах, что может значить – смертей тогда не было, но более вероятно – эти записи не сохранились.
Город Хелмно по-прежнему существует. Наверняка там есть ксендз. Но я с ним никогда не встречалась. Наверняка там живут хорошие люди. Я никогда не слышала, чтобы они давали интервью.
Эта книга – вымысел. Все персонажи выдуманы. Жили долго и счастливо – это из сказки, не из реальной жизни. Я не знаю ни об одной женщине, спасшейся из Хелмно.
Об авторе
Джейн Йолен родилась и провела детство в Нью-Йорке. Она закончила Колледж Смит, а магистерскую степень в области педагогики получила в Массачусетском университете. Ее перу принадлежит более двух сотен произведений, в том числе роман-фэнтези «Книги Великой Алты», книга для малышей «Совиная луна» и повесть, посвященная Холокосту, «Дьявольская арифметика». Среди наград Йолен – Медаль Калдекотта, две премии «Небьюла», Всемирная премия фэнтези, Национальная еврейская книжная премия и две премии Святого Христофора. За книгу «Принцесса Шиповничек» Йолен получила Мифопоэтическую премию. Джейн Йолен сочиняет песни и выступает со сцены с устными рассказами. Она живет в Хэтфилде (штат Массачусетс) и Сент-Эндрюсе (Шотландия).
Примечания переводчиков
К гл. 16
Примечание для въедливого читателя, не отказывающего себе в удовольствии поизучать карту. Джейн Йолен слегка напутала с географией (возможно, сделала это нарочно). Лагерь смерти находился возле города Хелмно-над-Нером, к северо-западу от Лодзи. Сейчас там мемориальный музей бывшего немецкого лагеря смерти Кульмхоф. Йолен неоднократно упоминает Лодзь, но маршрут Бекки и Магды, очень подробно описанный, идет из Варшавы не в Хелмно на реке Нер, а в городок с тем же названием – Хелмно – на реке Висле. А Нарев, правый приток Вислы, тут вообще ни при чем. Описание массового уничтожения евреев в Хелмно – совершенно правдиво.
Примечания