Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне» - Хван Порым
– Ну и что, он теперь все мне тут будет руками показывать? – с этими словами Чими встала и вытащила из шкафа бумажный фильтр, воронку, стеклянный кофейник и чайник.
Налив в чайник очищенную воду, Чими подождала, пока она закипит, и открыла крышку. Затем уложила фильтр в воронку и поместила ее на кофейник.
– Сегодня заварю тебе пуровером, – сказала Чими и перелила воду из кофейника в чайник. – Помнишь, я тебя учила?
– Да.
– Пробовал дома?
– Да, часто так завариваю.
– Правда? Я рада. Сегодня сделаем как в прошлый раз. Я кладу кофе на глаз, но по-хорошему нужно взвесить его.
Чими смочила фильтр кипятком и поместила туда молотые зерна. Затем взяла чайник и стала заливать их водой.
– По правде говоря, так вкус получается насыщеннее. Странно, да? С приборами ведь все было бы точнее.
Минчжун наблюдал за тем, как Чими вливала воду в воронку, начиная с центра и переходя к краям круговыми движениями. Сделав короткую паузу, она разглядела пузырьки и продолжила. Слышалось, как капли кофе барабанят о дно кофейника.
– Все время сомневаюсь, достаточно ли воды, – заговорил Минчжун.
– Можно заканчивать, когда капли станут капать медленнее. Но если любишь погорче, то можно налить еще немного.
– Да, знаю. Но иногда хочется найти идеальный вкус.
– Понимаю тебя. Я доверяю своим чувствам. Но без практики здесь не обойтись. И нужно пробовать чужой кофе.
– Ясно.
– Доверяй себе. У тебя получится.
– Иногда я задаюсь вопросом, могу ли доверять вашим словам?
Чими достала из буфета кофейную чашку и рассмеялась:
– А что нам остается в жизни? Просто верить людям, которым хочется верить.
Чими налила кофе в чашку и передала Минчжуну, другую поставила перед собой и заявила:
– Сейчас попробуешь – и сразу поверишь.
Они вдохнули аромат кофе и насладились первым глотком, на мгновение закрыв глаза. Затем взглянули друг на друга.
– Очень вкусно, – восхитился Минчжун и поставил чашку на стол.
– Само собой, – уверенно поддакнула Чими.
Смакуя кофе, они обменивались дежурными фразами, чтобы заполнить тишину. Но после на некоторое время повисло молчание.
– Мне тоже хочется забыть… – начала она, глядя на свою чашку. – Хочется забыть, будто этого и не было. Но не выходит. Все, что с ним связано, остро задевает меня.
– А что случилось?
– Да каждый раз одно и то же. Но сейчас я была слишком резкой, сама от себя не ожидала. Чуть не ударила его, – объяснила она, безуспешно пытаясь изобразить улыбку. – Семья ли это? Как все дошло до того, что я не в состоянии контролировать свои чувства? А ты собираешься жениться?
Минчжуну было уже за тридцать, но он еще ни разу всерьез не задумывался о свадьбе. Изредка у него даже проскакивала мысль о том, создан ли он для брака.
– Не знаю.
– Хорошенько подумай.
– Понял.
– Я вот ошиблась. Зря связала себя узами с этим человеком. Он неплох как просто парень. Как знакомый. Но точно не как человек, с которым вместе живешь. Только откуда мне было это знать?
– Конечно.
– Этот кофе хорош, даже когда остывает.
– Точно.
Наступило молчание, которое нарушил Минчжун:
– У моих родителей хорошие отношения. Они ни разу не ссорились. Хотя, может, просто не ругались при мне.
– Ого, поразительно…
– В детстве я не задумывался, но с возрастом осознал, что это правда большая редкость. Наша жизнь напоминала командную игру.
– Гармоничная семья.
– Да, но…
– Но?
Минчжун задумчиво постучал по ручке чашки и поднял взгляд на Чими.
– Последнее время я все чаще думаю, что это не всегда хорошо. Когда все в семье чрезмерно привязаны к друг другу. Лучше, когда сохраняется дистанция. Как мне кажется. Не знаю, правильно это или нет. Но мне стоит пожить с этой мыслью.
– Пожить с этой мыслью?
– Так говорит начальница. Что нужно пожить какое-то время, а потом станет ясно, правы мы или ошибаемся. Не стоит сразу вешать ярлыки. Но мне кажется, что я прав. Поэтому буду стараться воплотить это в жизнь. Дистанцироваться от родителей. Не думать о них слишком часто.
Как советовала Ёнчжу, он решил посмотреть на себя с хорошей стороны.
Допивая кофе, Минчжун задумался, почему тот остается вкусным, даже когда остывает. Наверное, потому, что зерна качественные или экстракция хорошая. Чими отодвинула чашки на край стола, поднялась и начала все убирать.
– Ну все.
Минчжун убрал кофейные зерна со стола в сумку и тоже встал. Попрощавшись с Чими, он сделал несколько шагов к двери, но вдруг обернулся. Она вопросительно посмотрела на него.
– Не знаю, вправе ли я такое говорить… Но вам тоже стоит серьезно подумать.
– О чем?
– О семье. То, что вы однажды стали семьей, не означает, что необходимо остаться ей навсегда. Если вы несчастны, может, вам это не нужно.
Чими молча смотрела на него. Ей пришлись по душе слова, на которые он отважился. Слова, которые она, одолеваемая сомнениями, боялась произнести. Она улыбнулась и показала жестом «окей». Минчжун вышел из «Кофе и коз». На мгновение он задумался, не сказал ли чего лишнего, но эти слова крутились у него на языке уже очень давно, поэтому он нисколько не сожалел.
Наше отношение к работе
Время от времени в лавке собирались участники книжного клуба – девять человек, включая Ёнчжу и председателя Усика. Садясь в круг, они начинали с новостей. Одни говорили: «Я постриглась», «А я на диете», «Поругалась с подругой», «Переживаю, что старею». Другие отвечали: «Тебе очень идет», «Зачем тебе диета? У тебя и так все хорошо», «Да это подруга неправа», «Молодые тоже переживают».
Сегодня Минчжун снова не собирался уходить домой вовремя. Убедившись, что за кофе никто не придет, он взял стул и сел неподалеку от собравшихся. Все тут же молча подвинулись, чтобы ему хватило места в кругу, и жестом пригласили присоединиться. Сегодня обсуждали книгу «Право не работать».
– Начнем нашу сегодняшнюю дискуссию. Если вы хотите выступить или дополнить, просто поднимите руку. Просим вас уважать друг друга и не перебивать.
Усик замолчал. Все ждали. Никто не принуждал членов клуба выступать. Те, кто хотел просто слушать, могли не говорить. Первой подняла руку девушка лет двадцати пяти, которая поругалась с подругой.
– В будущем рабочих мест станет меньше. Все благодаря автоматизации и искусственному интеллекту. Поэтому я сильно беспокоюсь. Сколько еще мне жить на подработки? Наверное, раньше я надеялась, что наше правительство найдет способ создать побольше рабочих мест. Они ведь должны что-то сделать с безработицей. Но вот здесь, на двадцатой пятой странице, я прочитала следующее…
Увидев, что участники открывают книгу, Минчжун тоже взял с полки экземпляр и сел. Девушка прочитала отрывок и высказала свои мысли:
«На самом ли деле работа настолько важна, что нам необходимо создавать все больше и больше рабочих мест? Почему даже в высокоразвитом обществе люди по-прежнему думают, что должны всю жизнь работать?»[9]
– Кто-то здесь сказал, что книга должна быть похожа на топор. Прочитав эту фразу, я как раз и ощутила, что мне