Kniga-Online.club
» » » » Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура

Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура

Читать бесплатно Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
целебными травами, Тёо-Тёо преисполнилась решимости как можно скорее найти работу и некоторое время подумывала вернуться к обучению английскому девушек из бара.

Но в итоге она решила, что не будет этого делать, потому что вид заигрывающих с девушками американских моряков был слишком болезненным напоминанием о ее отношениях с Пинкертоном. К тому же Тёо-Тёо не хотелось возвращаться к жизни гейши, выполнявшей капризы плативших за ее услуги мужчин.

— Не торопитесь возвращаться на работу, Тёо-Тёо-сан, вы только что оправились после тяжелой травмы, вам нужно отдохнуть, — пыталась успокоить ее Судзуки.

— Нет, Судзуки-сан, это я должна платить тебе за твою службу, а вместо этого ты работаешь на шелковой фабрике, чтобы нас обеспечить! Это недопустимо! Завтра я схожу в консульство и попрошу Шарплесса-сан о помощи, может быть, он найдет мне учеников. В конце концов, он спас мне жизнь против моей воли, так что теперь должен помочь мне найти денег, чтобы мне было на что жить!

На следующий день, едва взошло солнце, Тёо-Тёо оделась и поспешила к Шарплессу в консульство.

Он был занят в порту, куда только что пришли несколько военных кораблей, и минул почти час, прежде чем Тёо-Тёо увидела, как он заходит в консульство.

— Простите, что заставил вас ждать, — сказал он, едва увидел ее. У Тёо-Тёо промелькнула мысль, что он был одним из немногих мужчин, которые имели обыкновение перед ней извиняться: в чайном доме, а потом в баре Маруямы извинялись в основном девушки. После того как вся ее взрослая жизнь прошла в услужении у мужчин, эта маленькая смена ролей была даже в чем-то приятна!

«Наверное, так принято в Америке!» — подумала она, дожидаясь, когда он повесит пальто и сядет за стол.

— Чем я могу вам сегодня помочь, юная леди? — спросил Шарплесс.

На ее лице было написано беспокойство, и он почувствовал укол жалости. Бедная девочка, всего двадцать лет от роду, а уже через столько всего прошла. Один этот уродливый красный шрам на шее уже говорил о многом.

— Шарплесс-сан… — неуверенно начала Тёо-Тёо. Она терпеть не могла о чем-то просить, но находилась в отчаянном положении — не столько из-за денег, сколько из-за того, что ей нужна была причина жить дальше. — Вы не могли бы посоветовать мне, где найти учеников английского? Раньше я учила гейш в баре Маруямы, но по понятным причинам не желаю туда возвращаться.

Шарплесс на минуту задумался, потом сказал:

— Почему бы вам не поговорить с миссис Синклер, она руководит женской миссионерской школой в соседнем здании? Уверен, ей пригодилась бы девушка вроде вас, способная обучать основам английского, а я замолвлю за вас словечко.

— Благодарю вас, Шарплесс-сан, — в восторге ответила Тёо-Тёо. — Это очень хорошее предложение! Я прямо сейчас пойду и поговорю с ней.

В итоге Шарплесс отвел ее в белый маленький домик, бывший скорее флигелем консульского здания, и представил миссис Синклер.

Дородная американская матрона с первого взгляда понравилась Тёо-Тёо, и она взволнованно ждала, когда Шарплесс объяснит американке, что она за небольшую плату готова учить девочек английскому.

Американка с сочувствием посмотрела на девушку: она знала всю историю Тёо-Тёо от Шарплесса и даже представить не могла, через что той пришлось пройти из-за ее соотечественника. Бедняжка, всего-то двадцати лет от роду!

Вслух же миссис Синклер сказала деловым тоном:

— Что ж, вам повезло, моя помощница выходит замуж, поэтому нам нужен кто-то вроде вас, чтобы учить самым основам английского.

Но Тёо-Тёо видела по мягкости во взгляде миссис Синклер, что та знает ее историю, понимает ее нужду и будет добра к ней.

Она отвела Тёо-Тёо в сторону, провела быстрый экзамен по английскому и, удовлетворившись, сказала:

— Хорошо, вы нас устраиваете! Приходите завтра в восемь утра и можете приступать.

— Спасибо, миссис Синклер, спасибо!

Тёо-Тёо пришла в такое возбуждение, что бегом побежала домой рассказывать о своем успехе Судзуки, позабыв, что служанка все еще не вернулась с шелковой фабрики. Впервые в жизни она получила приличную работу вне чайного дома или питейного заведения, и от этого ей было хорошо на душе.

Она надеялась, что постепенно вернется в приличное общество Нагасаки и однажды откроет собственное дело.

«Когда Дзинсэй вернется в Нагасаки, его мать должна быть преуспевающей и респектабельной деловой женщиной, а не гейшей из чайного дома, — думала Тёо-Тёо. — Тебе, сынок, никогда не придется играть на задворках Маруямы и терпеть девушек в баре, щебечущих над твоими золотыми волосами!»

Тем вечером Тёо-Тёо приготовила ужин и стала ждать возвращения Судзуки с фабрики. Она решила, что будет жить только для того, чтобы подготовиться к непременному возвращению сына на родину — только по этой причине судьба не дала ей умереть от дзигай. Тёо-Тёо давно уже не была так счастлива.

Она уже начала каждый вечер писать Дзинсэю, и связка ее писем росла с каждой неделей.

Не удовлетворившись этим, Тёо-Тёо решила взяться за Шарплесса и постепенно заставить его собирать для нее все доступные сведения о жизни ее сына в Америке и даже, если боги позволят, достать несколько фотографий. Она прознала, что Шарплесс был связан с Пинкертоном узами свойства через свою сестру Нэнси, приходившуюся Хелен тетей.

Шарплесс никогда ей об этом не рассказывал, но Тёо-Тёо узнала сама от болтливой миссис Синклер. Новость привела ее в тайный восторг: ведь при столь близком родстве для Нэнси естественно было бы периодически рассказывать брату о жизни мальчика, и она бы не заподозрила ничего предосудительного, если бы он иногда просил прислать его фотографию.

— Когда я начну учительствовать в миссионерской школе, Судзуки, ты бросишь работу на фабрике и твои руки заживут и снова станут красивыми, — сказала Тёо-Тёо, втирая в руки служанки масло с целебными травами.

Судзуки была благодарна госпоже за заботу, но покачала головой.

— Нет, я не брошу и не дам вам одной нести бремя наших расходов. Я слышала, что Кобаяси-сан, швея из портняжной мастерской в порту, ищет помощницу, так что я схожу к ней и попрошусь на работу. Думаю, нитки с иголками проявят больше милосердия к моим рукам, чем фабричный станок.

Тем вечером, после того как Судзуки заснула, Тёо-Тёо еще долго сидела за маленьким столом в гостиной, сочиняя письмо Дзинсэю.

Мой дорогой Дзинсэй, надеюсь, твой день был полон радости и смеха. Не могу перестать думать о тебе и надеюсь, что твой отец, или папочка, как ты его зовешь в Америке, скоро пошлет мистеру Шарплессу твою фотографию, чтобы я видела, как вырос мой малыш. Окаа-сан[14] завтра начнет преподавать английский в миссионерской школе,

Перейти на страницу:

Рей Кимура читать все книги автора по порядку

Рей Кимура - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Настоящая история мадам Баттерфляй отзывы

Отзывы читателей о книге Настоящая история мадам Баттерфляй, автор: Рей Кимура. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*