Лев Толстой - Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
799
Зачеркнуто: Удашевъ
800
Зач.: былъ красенъ, и, какъ звѣрь,
801
Зач.: Удашевъ
802
Зач.: Удашевъ
803
Зачеркнуто: что то странное, дикое
804
Зач.: Послѣдній годъ (онъ былъ женатъ шесть лѣтъ)
805
Зач.: Нана
806
Зач.: страстна къ веселью,
807
Зач.: энергическаго, молодцоватаго,
808
Зачеркнуто: онъ мямлилъ, искалъ слова и улыбался.
809
Зач.: Нана
810
Зач.: Гагина
811
Зач.: горячо
812
Зач.: Мика
813
Зач.: Нана
814
Зач.: Гагинъ
815
Зач.: Настасья Аркадьевна
816
Зач.: Гагинъ
817
Зачеркнуто: И скажу больше. Любите ли вы меня, я не знаю, но вы не любите мужа[?]
— Да я не сказала, что я люблю васъ.
818
Зач.: Женщины никогда не говорятъ этаго.
819
3ач.: — потому что незачѣмъ говорить. Я люблю тебя. Завтра въ 4 часа.
820
Зач.: взглянула
821
Зач.: неровнымъ
822
Зач.: между мелочами ея
823
На полях против этого места и ниже написано: [1] <Встаетъ, отcѣкнулась.> [2] <Сестра возвращается и намекаетъ.> [3] <Вспоминаетъ, какъ онъ встрѣтилъ ее съ Гагинымъ на желѣзной дорогѣ и какъ тогда въ глазахъ ея былъ дьяволъ.>
824
Зачеркнуто: Маша
825
Зачеркнуто: какъ ножомъ рѣзали его въ самое сердце.
826
Зач.: серединѣ въ темной гостиной
827
Зач.: Вольно же мнѣ видѣть въ этомъ что то особенное.
828
Зач.: и холодъ охватывалъ его сердце.
829
Зач.: до послѣдних извивовъ души
830
Зач.: почти всегда
831
Зач.: ея грубыя слова, укоризны иногда
832
Зач.: сказалъ голосокъ горничной
833
Зачеркнуто: о чемъ думаетъ баринъ,
834
Зач.: злости
835
Зач.: къ ней, къ себѣ наполнило его душу.
836
Зач.: съ своей притворной улыбкой
837
Зач.: бѣлое, пухлое, морщинистое
838
Зач.: на него нашла робость. Какъ и что скажетъ онъ ей? Она шла тихо черезъ залу
839
Зачеркнуто: глупою
840
[будничной]
841
Зачеркнуто: И она пошла внизъ.
842
Зач.: быстро и легко вошла въ залу
843
Зач.: невѣсткой
844
Зач.: Нана
845
Зач.: онъ ложился спать позже обыкновеннаго, когда
846
Зачеркнуто: потому что закрытые отъ
847
Зач.: — Ахъ, это ужасно, — сказалъ, вскрикнувъ
848
Зач.: Онъ хотѣлъ сказать что-то <,но удержался> жестокое
849
Зач.: — Ахъ; Ахъ это ужасно!
850
Зач.: Опомнись
851
Зач: своими холодными бѣлыми
852
Зач.: затворить дверь
853
Зач.: дернулась
854
Зачеркнуто: Еще разъ онъ <видимо> смиренно [?] и умоляющимъ взглядомъ просилъ ее, чтобы она вернулась, она, какая она была прежде; но неприступная черта таже лежала между ними. Онъ все таки началъ говорить:
— Наша жизнь связана и связана
855
Зач.: Бываетъ, что связи эти разрываются, но тогда гибнутъ тѣ люди. И
856
Зач.: Я не буду пугать тебя
857
Зач.: Я не буду тебя пугать собой. Чѣмъ я буду пугать? Я слабый человѣкъ и физически и морально.
858
Зач: ты чѣмъ то разстроенъ, у тебя нервы
859
Зач.: я слабый человѣкъ; я собой пугать не буду, я ничего не сдѣлаю, не могу, да и не хочу наказывать. Мщеніе у Бога.
860
Зач.: <въ минуты моей ревности> прежде ужасные
861
Зач.: ты разорвала нашу связь
862
Зач.: бы умереть
863
Зач.: Повѣрь мнѣ ты, теперь торжественная минута.
864
Зач.: — Что съ вами, я понять не могу, я бы думала, что вы ужинали. [Так в подлиннике.] — И опять таже
865
Зачеркнуто: Всю ночь эту Алексѣй Александровичъ не смыкалъ глазъ, и, когда на другой день онъ увидалъ туже чуждость въ своей женѣ, онъ рѣшилъ самъ съ собой, что одно изъ главныхъ несчастій его жизни свершилось. Какъ, въ какихъ подробностяхъ оно выразится, что онъ будетъ дѣлать, онъ не зналъ, но зналъ, что сущность несчастья совершилась.
866
Зач.: расплакавшись, <долго> всхлипывалъ <потомъ> еще на постелѣ. Но еще всхлипыванья не прошли, какъ они перешли въ сырое храпѣнье.
867
В подлиннике: я такъ
868
Зачеркнуто: безъ очковъ
869
Зач.: Анна
870
Зач.: — Браки по разсудку были бы самые счастливые, если бы люди не влюблялись, — сказала Анна.
871
Зачеркнуто: Удашевъ
872
Зач.: мрачно. «Неужели это бездушная кокетка и только», думалъ онъ
873
Зачеркнуто: Въ началѣ этой весны Левинъ вышелъ послѣ чаю въ большихъ сапогахъ
874
Так в подлиннике. Фраза не закончена.
875
[мой милый!]
876
[друга сердца]
877
Зачеркнуто: завелъ артель. Это держалось одно время, но потомъ явились новые рабочіе, и артель распалась. Тогда, ужъ года 3 тому назадъ, Левинъ завелъ условія, въ которыхъ ясно было обозначено, какіе харчи.
<И теперь было такъ.>
— Вѣдь харчи по условію, — отвѣчаетъ онъ.
— Извѣстно, по условію, кондрактъ, да голодно, Константинъ Дмитричъ.
Левинъ ничего не отвѣтилъ.
878
Зачеркнуто: одѣяніе
879
Зач.: рубаха
880
Зач.: языкъ
881
[основательно,]
882
Зачеркнуто: дворянскій
883
Зач.: я успокаиваю ее.
884
[— Пожалуйста!]
885
Зачеркнуто: — Какъ вѣсъ нынче
886