Николай Лесков - Соборяне. Повести и рассказы
168
Застреха – нижний, нависающий край крыши у избы, сарая.
169
Пубель – правильно: пудель.
170
Тугамент – правильно: документ (паспорт).
171
Студинг – правильно: студень – кушанье из сгустившегося от охлаждения мясного или рыбного отвара.
172
Камрад – товарищ, друг (англ.).
173
Грандеву – правильно: рандеву (франц.) – свидание.
174
Ногавочки – чулки или носки.
175
Обезьяна-напажу – плисовая тальма – так автор насмешливо обрисовал наряд модниц (плис – это род хлопчатобумажного бархата, модный в те времена); тальма – женская длинная накидка без рукавов.
176
Щиглеты – правильно: штиблеты – мужские ботинки на шнурках.
177
Твердиземное море – правильно: Средиземное море.
178
Парей – правильно: пари.
179
Мурин – негр, арап.
180
Чухонский – финский.
181
Митрополит Филарет – святитель Филарет (Дроздов), митрополит Московский и Коломенский (1782–1867).
182
Преподобный Сергий Радонежский (1314–1392).
183
Стратопедарх – начальник военного лагеря.
184
Кантонисты – потомственные солдаты, дети военных, обязанные по своему происхождению служить в армии.
185
Всеволод-Гавриил – благоверный князь Всеволод (в крещении Гавриил) Новгородский, Псковский (1092–1138), сын св. великого князя Мстислава и внук Владимира Мономаха.
186
Муравный – покрытый глазурью, стекловидной оболочкой.
187
Ворок (ворки) – загон, скотный двор.
188
Ассигнация – денежная бумажная купюра. Синяя ассигнация – купюра пятирублевого достоинства.
189
От кофешенк – придворный чин смотрителя за кофе, чаем, шоколадом.
190
Речь идет о мощах святителя Митрофана, епископа Воронежского (1623–1703), обретение которых произошло в 1832 году.
191
То есть на бумажные деньги, которые оценивались в 30– 40-х годах XIX века двадцать семь копеек серебром за один рубль ассигнацией.
192
Лиман – залив в низовьях реки или соленое озеро вблизи моря.
193
Стрепет – степная птица из рода драхвы, которая резко шумит крыльями на лету.
194
Игрений – рыжий, со светлой, беловатой гривой и хвостом (о масти лошадей).
195
Курохтан – буро-серая степная птица типа горленки.
196
Сабур – алоэ.
197
Калганный корень – растение, употреблявшееся как пряность и лекарство.
198
Чилизник (чилига) – степная полынь.
199
Хлупь (хлуп) – кончик крестца у птицы.
200
Залубенеть – стать твёрдым, жёстким, негнущимся.
201
Мисанер – правильно: миссионер.
202
Керемети – согласно чувашским поверьям, добрые духи, которые живут в лесах.
203
Кила – грыжа, опухоль.
204
Архалук – старинная верхняя мужская одежда, кроем напоминающая короткий кафтан, поддёвку.
205
Застреха – нижний край кровли, навес.
206
Гран-мерси – большое спасибо (франц.).
207
Молчание (франц.).
208
Подождите (франц.).
209
Лонтрыга (лантрига) – мот, гуляка.
210
Ассигнации различались по цвету: «синие синицы» – пять рублей, «серые утицы» – десять рублей, «красные косачи» – двадцать пять рублей, «белые лебеди» – сто и двести рублей.
211
«Челнок» – песня на слова Д. Давыдова «И моя звездочка».
212
Коник – ларь, сундук с подъёмной крышкой.
213
Обельма – множество, куча.
214
Дитя (франц.).
215
Я вас прошу (франц.).
216
Почему (франц.).
217
Перезниял – перегнил.
218
В данном случае: поклялся.
219
Авария – бывшее Аварское ханство. С 1864 года – Аварский округ (современный Дагестан).
220
Святитель Тихон Задонский, епископ Воронежский (17241783), житие которого было издано в 1862 году.
221
Память святителя Василия Великого празднуется 1 января по ст. стилю.
222
Т.е. не тремя, а двумя пальцами, как старовер.
223
Новгородская иконописная школа (XIV–XV вв.) и продолжавшая её традиции строгановская характеризовались мелким письмом по золоту.
224
Олинфы – оливковые деревья.
225
Рясна – вышивка, оторочка по краю одежды.
226
Пернат (пернач) – булава с перистым набалдашником.
227
Штоф – плотная, тяжелая – обычно с крупным тканым узором – шерстяная или шелковая ткань.
228
Тябло – киот, полочка, ярус иконостаса.
229
Лествица – лестница.
230
Аналогий (аналой) – высокий церковный столик для чтения стоя.
231
Начал – молитва старообрядцев.
232
Старинный способ обозначения нот, без линеек.
233
Амалфеев рог – рог изобилия.
234
Ковач – кузнец.
235
Вельблуд – правильно: верблюд.
236
Мраволев – фантастическое животное, смешение муравья со львом.
237
Щаповатый (щапливый) – нарядный, щегольской.
238
Велиар – темная, мрачная сила.
239
Оцет – уксус.
240
Колоника – загустевший на осях телеги деготь.
241
Жвир – крупный песок.
242
Велеречить – говорить красноречиво, высокопарно.
243
Нетяг – хилый, слабый, плохой работник.
244
Заставки – здесь: подставные иконы.
245
Цыбастая – тонконогая.
246
Сойга (сайга) – степная коза.
247
Гаплик – застежка.
248
Остегны – шаровары.
249
Плинфа – тонкий плитчатый кирпич, старинный строительный материал.
250
Шпилман (нем.) – странствующий музыкант; здесь в ироническом смысле.
251
Ботвит – бодрится, чванится, бахвалится.
252
Ротитися – божиться.
253
Кучился – умолял.
254
Котелки – баранки.
255
Водный труд – водянка.
256
Вапа – краска.
257
Мстера – поселок Владимирской области, древнейший центр русской миниатюрной живописи и иконописи.
258
Парамшин – русский иконописец XIV века.
259
Студодейный – непотребный.
260
Притоманный (диалект.) – сородич, близкий.
261
Пакибытие – духовное возрождение.
262
Клинцы, Злынка, Орёл – центры старообрядчества.
263
Оле – увы.
264
Рефть – краска, смесь голубого и чёрного цветов.
265
Нефть – белая краска, обычно смешивавшаяся с золотом.
266
Плавь – расплавленный чугун.
267
Нарохтиться – бахвалиться.
268
Анахорет (анахорит) – пустынник, отшельник.
269
Аристетелевы (Аристотелевы) врата – сборник неканонических текстов, запрещённый на Руси в 1551 году как еретический.
270
Избутелый – гнилой.
271
Молонья – молния.
272
Тесина – доска.
273
Свайка – изогнутый металлический прут (обычно на деревянной ручке), используемый для плетения верёвочных, лыковых и других изделий.
274
Скорбь демоноговейная – то есть идолопоклонническая.
275
Пядница (пядь) – расстояние между большим и указательным пальцами, раздвинутыми по плоскости. Здесь: доска соответствующей меры.
276
Левкас – шпаклёвка у иконописцев, смесь клея с мелом.
277
Бокан (бакан) – краска багряного цвета.
278