Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли
Сестры задумались над этой идеей, но каждая уже точно знала, что именно так она и хотела бы поступить.
– Благотворительный фонд Семи Сестер, – повторила Майя. – Думаю, это прекрасно.
Она протянула руку Алли, та взяла за руку Сиси, и вскоре семь сестер встали вокруг армиллярной сферы, держась за руки. Георг тихо вышел из сада.
Сестры еще какое-то время постояли вокруг армиллярной сферы, черпая силы и уверенность друг в друге. Сфера начала вращаться, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее, и сад наполнился смехом.
* * *
Мерри взяла Кристиана за руку и ступила на борт катера.
– До скорой встречи! – крикнула она, когда катер начал отходить от причала, заполненного членами ее новой семьи. Они энергично махали ей, а она махала в ответ и посылала всем воздушные поцелуи. Когда Кристиан обогнул полуостров и вывел катер на полную мощность, направляясь к Женеве, сестры Мерри и Атлантис скрылись из виду.
Мерри позволила себе расслабиться на мягких кожаных сиденьях катера и закрыла глаза, наслаждаясь теплым ветром. Когда она снова открыла глаза, ее взгляд остановился на скалистом выступе, где она ясно увидела высокого мужчину в белой рубашке, который махал ей. Без раздумий она широко улыбнулась и помахала в ответ. И тут она поняла, что знает этого человека.
Потом рядом с мужчиной появилась прекрасная светловолосая женщина и взяла его за руку.
– Мама… – изумленно прошептала Мерри. – Кристиан! – крикнула она. – Кристиан, останови катер! Останови его!
Кристиан без промедления выключил двигатель.
– Все в порядке, Мерри?
– Пожалуйста, отвези меня туда… – Мерри указала на пару, все еще махавшую ей.
– Конечно, – ответил Кристиан и начал медленно приближаться к скале.
– Я люблю тебя! – крикнул мужчина.
– Я тоже тебя люблю, – прошептала Мерри.
Кристиан подошел к скалам так близко, как только смог. Мерри удерживала взгляд на фигурах родителей, пока они не начали тускнеть и не растаяли в воздухе.
Она знала, куда они ушли.
Благодарность автора
После смерти Люсинды мы сразу же столкнулись с вопросами читателей о судьбе обещанной восьмой книги. Мама просила меня завершить серию, но не было никаких гарантий, что результат окажется приемлемым для ее издателей дома и за границей.
К счастью, моя первая встреча с Джереми Треватаном и Люси Хейл из Pan Macmillan убедила меня в том, что они уверены в нас, а остальные издательства последовали их примеру. Я особенно благодарен блестящей Люси, продолжавшей оказывать громадную поддержку на протяжении всего процесса. Фактически вся команда Macmillan проявила себя феноменально. Особое спасибо Джейн Осборн, Саманте Флетчер, Лоррейн Грин и Бекки Ллойд.
Что я могу сказать издателям Люсинды по всему земному шару? Мама находилась в довольно уникальном положении благодаря тесной дружбе с вами, и я знаю, что она хотела бы выразить благодарность за ваш потрясающий вклад в создание «Семи Сестер». Многие из вас начали этот проект вместе с ней более десяти лет назад, и «Атлас» представляет собой окончание этого замечательного совместного путешествия. Спасибо тем, кто присылал ободряющие письма и сообщения во время работы над книгой, особенно Клаудии Негеле, Грюш Джанкер, Фернандо Меркаданте и Сандеру Кнолю. Также благодарю Гнута Говелла, который открыто признал, что не испытывает уверенности в моем начинании, но стал одним из самых горячих энтузиастов после прочтения рукописи! Я также хочу отдать дань уважения блестящим переводчикам, которые прилежно работали над «Семью Сестрами» все эти годы. Их роль часто недооценивают, но только не мы с Люсиндой.
Я понимал, что мне понадобится превосходный редактор, и Сьюзен Опи оказалась как раз той, кто был мне нужен. Я обнаружил, что жизнь романиста достаточно одинока, особенно в моем случае, поэтому мысли, соображения и находки Сьюзен были бесценными для меня. Я не смог бы сделать это без вас!
«Атлас» не является завершением вселенной «Семи Сестер», которая постоянно расширяется. «Атлас» оказался для меня поучительным в области киносценариев, и я хочу поблагодарить Шона Гаскойна, Бенджамина Мирник-Вога, Фай Уорд и Кэролайн Харви за их терпение и опыт.
Большое спасибо Жаклин Хэслоп, Натану Муру, Чарльзу Дину, Мэттью Сталворси, Джеймсу Гэмблину, Элли Бреннан, Дэвиду Даннингу, Кафалу и Мэг Дайнен, Керри Скотт, Кристи Кеннеди, Тори Харди, Анне Эванс, Мартину Уэстону и Ричарду Стейплзу, которые, каждый по-своему, оказывали мне поддержку в течение прошлого года.
Период с июня 2021 по июнь 2022 года оказался ужасным, моя семья перенесла еще две неожиданные смерти. Моя бабушка (мамина мама) Джанет Эдмондс умерла в феврале 2022 года. Бабушка обладала искрометным чувством юмора и доставляла нам несказанную радость все эти годы. Потом, в мае 2022 года, мы потеряли мою сводную сестру Оливию. Она была не просто замечательной сестрой, но и много лет выполняла роль личного секретаря и пиар-менеджера Люсинды Райли. Она была первой на связи с читателями и блестяще умела возбуждать их интерес. Она с безупречной эффективностью вела офисные дела. С моей стороны было бы непростительно не упомянуть о ее огромном вкладе во все, что творилось за кулисами, включая создание этого романа. Спасибо тебе, Ливи.
Примечания
1
Сапфо. «Уж месяц зашел…» (пер. Вячеслава Иванова).
2
Китайский революционер и политический деятель, основатель партии Гоминьдан. Один из основателей и первый президент Китайской Республики, один из наиболее почитаемых в Китае политических деятелей.
3
За здоровье (фр.).
4
Французская игра в шары с разными региональными вариациями. (Прим. пер.)
5
Хороший скрипач (фр.).
6
Судя по всему, имеется в виду «Клара Милич» И. С. Тургенева. (Прим. пер.)
7
«Контесса» – тип стеклопластиковой спортивной яхты длиной 26 или 32 фута, разработанный конструктором Дэвидом Садлером в середине 1960-х годов. (Прим. пер.)
8
Benetti – итальянская судостроительная компания, изготовитель многопалубных океанских яхт длиной от 37 до 110 метров. (Прим. пер.)
9
Gatorade – серия изотонических напитков компании «Пепси», разработанная для восстановления потери жидкости после спортивных тренировок. (Прим. пер.)
10
Bruja (исп.) – знахарка, целительница, колдунья.
11
Маленькая принцесса (фр.).
12
Густав Холст (1874–1934) – английский композитор. Оркестровая сюита «Планеты» – его наиболее известное произведение. (Прим. пер.)
13
Часть музыкальной сюиты «Пер Гюнт» Эдварда Грига. (Прим. пер.)