Три судьбы под солнцем - Сьюзен Мэллери
– Даже не думай возвращаться в нашу постель, – сказала она ему.
Колин кивнул, а затем внезапно улыбнулся, и выглядело это весьма некрасиво.
– Конечно. Никакого секса. Это вряд ли что-то изменит.
С этими словами он повернулся и пошел прочь. Дина несколько секунд смотрела ему вслед, прежде чем рухнуть обратно в кресло и закрыть лицо потрескавшимися и саднящими руками. Ждала слез, но их не было. Она была слишком опустошена, слишком разбита. Все стало неправильным и таким непонятным, и она даже не знала, с чего начать, чтобы попытаться исправить это.
Глава 6
Ресторан отеля «Ежевичный остров» выходил окнами на воду. Здесь обедали бизнесмены, туристы и «леди-за-ланчем»[8]. Энди изучала меню, пытаясь выбрать между супом с сэндвичем дня и фирменным пирогом с заварным кремом.
Нина посмотрела на нее.
– Ты обязательно должна попробовать салат с цыпленком на лепешках фокачча. Это такая вкуснятина, практически религиозное откровение!
– Она права, – подтвердила Лаура, поправляя очки для чтения. – Клянусь, я могла бы съедать по огромной бадье этой вкуснятины каждый день. Конечно, тогда я бы растолстела и доктор Х. прочитал бы мне лекцию о высоком давлении и холестерине. – Она отложила меню. – Мне реально нравится работать на него, но он просто одержим здоровьем.
Энди изо всех сил постаралась сдержать смех.
– Хм, вероятно, это профессиональная деформация.
– Ты права. Много лет назад мне предложили работу у дантиста, но я знала, что не вынесу этого ужасного жужжания. Ученые научились видеть субатомные частицы, но до сих пор не изобрели, как бесшумно сверлить зубы! Деньги явно уходят не на те исследования.
Все рассмеялись. Энди откинулась на спинку стула и прислушалась к разговорам вокруг. Она пережила свой первый рабочий день и успешно начала второй. Вышла пообедать с офисными работниками и медсестрами. Утром она оставила дома полдюжины здоровенных мужчин, которые громили ее жилище изнутри. Летучие мыши больше не беспокоили, у нее была горячая вода, и в целом жизнь казалась довольно сносной.
Дон, одна из медсестер, взяла свой чай со льдом.
– Не могу поверить, что ты переехала сюда по собственной воле, – сказала она. – Я прожила здесь всю жизнь. Почти не выезжала из округа. Раньше я мечтала переехать в Сиэтл.
– А потом вышла замуж, завела детей и застряла тут, – весело подхватила Мисти. Она была офис-менеджером, бухгалтером и следила за порядком.
Лаура отхлебнула диетической содовой.
– Дон просто жалуется. Не слушай ее болтовню. Ей нравится здесь, на острове. Как и нам всем.
– Так вы все родились здесь? – спросила Энди.
– Я переехала сюда, когда мне было пять лет, – сказала Лаура. – Что практически одно и то же. – Она наклонилась к Энди. – Ты же знаешь, что все хорошие мужчины женаты, верно?
– Здесь есть несколько одиноких парней, – заметила Нина.
– Не так уж много, – возразила Лаура. – Что же касается туристов, если вы видите мужчину без женщины, не стоит воодушевляться. Скорее всего, наш пол его просто не интересует.
Мисти ткнула Лауру в плечо.
– Веди себя прилично. Не пугай Энди в первую же неделю.
– Да, пожалуйста, не надо, – со смешком попросила Энди. – Подождите и напугайте меня на следующей неделе. Как бы то ни было, меня устраивает отсутствие мужчин. Я подозревала об этом, когда переезжала сюда. У меня был тяжелый разрыв, и я решила отказаться от мужчин. По крайней мере, на ближайшие десять лет.
Хотя смотреть на Уэйда было приятным развлечением. Она задавалась вопросом, к какой категории относится ее красивый подрядчик. К сожалению, Энди не могла придумать, как это выяснить невзначай.
– Ты такая храбрая, – сказала ей Нина. – Начать все сначала на новом месте. Ты купила этот прекрасный дом и теперь собираешься открыть там собственную врачебную практику.
Энди улыбнулась, понимая, что сказанное звучит намного лучше, чем реальность. А реальность такова, что она просто сбежала и оказалась здесь.
Мисти вздохнула.
– Я согласна с Ниной. Никогда не смогла бы сделать то, что сделала ты. Доктор Х. просил передать тебе, что мы поможем всем, чем сможем, в том числе подбором персонала и организацией процесса.
На мгновение Энди потеряла дар речи.
– Это очень любезно с его стороны. Он хороший человек.
– Одержим своим сыном, – со вздохом сказала Лаура.
– Мой сын, доктор, – в один голос произнесли они, а затем разразились смехом.
Подошедший официант принял заказы. Энди решила попробовать знаменитый сэндвич с куриным салатом.
– Ты уже начала ремонт? – спросила Нина, когда официант ушел. – Должно быть, работы предстоит много.
– Так и есть. К счастью, мне не нужно ничего делать, – Энди пожала плечами. – Я просто прихожу вечером и молюсь, чтобы был прогресс. Они буквально выпотрошили каждый этаж.
– Ты собираешься открыть там практику? – уточнила Нина.
– Да, на первом этаже. План уже готов. Уэйд показывал его мне в субботу.
– О-о-о, Уэйд. – Лаура притворилась, что обмахивается веером. – Он такой горячий.
– И слишком молодой для тебя, – напомнила ей Мисти.
– Дорогая, я просто смотрю, хотя, если бы он предложил попробовать, я бы не отказалась.
У Энди глаза округлились.
– Выходит, он популярен?
– Он практически бог, – признала Дон. – Мы с ним вместе ходили в школу. Я была влюблена в него с двенадцати лет. А он никогда не смотрел на меня.
– Он много потерял, – сказала ей Нина.
– Хотела бы я, чтобы это было правдой. Он отличный парень.
– Обожаю его задницу, – сказала Лаура и взглянула на Энди. – Ты видела?
– Я, э-э, на самом деле не заметила.
– Тебе стоило бы приглядеться. Только подумай – он будет в твоем доме в конце каждого дня. Ты счастливица.
Энди не знала, что ответить, и это оказалось к лучшему, потому что на нее внезапно снизошло вдохновение.
– А что думает его жена по поводу того, что все здешние женщины пялятся на ее мужа?
Ее собеседницы переглянулись. Мисти вскинула брови.
– Он не женат.
– Его жена умерла, – сказала Нина. – Рак. Это было очень грустно.
– У него есть дочь, – добавила Дон. – Ей двенадцать. Кэрри. Настоящая милашка. Она иногда тусуется вместе с моей дочерью, хотя ее лучшая подруга – Мэдисон Филлипс. Семья Филлипс живет с тобой по соседству.
Женщины на мгновение молча уставились друг на друга.
– Я скажу, – объявила Лаура. – Ты уже познакомилась с Диной Филлипс? Ей принадлежит дом рядом с твоим. Она настоящая стерва, целиком и полностью.
– Я познакомилась с Бостон. – Энди быстро прикинула семейные отношения. – Должно быть, она невестка Уэйда и жена Зика. Я права?
– Точно, – подтвердила Нина. – И я не согласна, что Дина – стерва. Просто она… упертая.
– Ты имеешь в виду – лицемерная ханжа, – сказала Лаура. – Бедные дети.
Энди знала лишь то, что пару дней назад Дина стояла на крыльце и плакала.
Дон покачала головой.
– Дина – одна из тех матерей, которые сами пекут хлеб, покупают только органические продукты и не разрешают детям смотреть телевизор, если только там не идет образовательная программа. В этом нет ничего плохого, – быстро добавила она. – Просто…
– Она всегда рассказывает людям, как