Эйзен: роман-буфф - Гузель Шамилевна Яхина
моим дорогим переводчикам — за дружбу поверх всех границ, запретов и политических препон;
моим уважаемым издателям — за веру в автора;
дорогим читателям — за интерес и поддержку в штормовые времена.
УДК 821.161.1-31
ББК 84(2Рос=Рус)6-44
Я90
Художник Андрей Бондаренко
В оформлении переплёта использована фотография Андре Кертеса
Книга публикуется по соглашению с литературным агентством ELKOST Intl.
Яхина, Гузель Шамилевна.
Эйзен : роман-буфф / Гузель Яхина. — Москва : Издательство АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2025. — 537, [7] с. — (Проза Гузель Яхиной).
Я90
ISBN 978-5-17-173173-1
УДК 821.161.1-31
ББК 84(2Рос=Рус)6-44
ISBN 978-5-17-173173-1
© Яхина Г.Ш.
© Бондаренко А.Л., художественное оформление
© ООО “Издательство АСТ”
Главный редактор Елена Шубина
Литературный редактор Галина Беляева
Художник Андрей Бондаренко
Ведущий редактор Вероника Дмитриева
Корректоры Регина Данкова, Надежда Власенко
Компьютерная вёрстка Елены Илюшиной
Подписано в печать 16.01.2025.
Содержит нецензурную брань
Общероссийский классификатор продукции
ОК-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 — книги, брошюры печатные
Произведено в Российской Федерации
Изготовлено в 2025 г.
Примечания
1
Во всём и всегда должен быть порядок (нем.).
2
Стихотворение поэта Геннадия Фиша о съёмках фильма “Октябрь”. Цит. по: Кушниров М. Эйзенштейн. М.: Молодая гвардия. 2016. С. 204.
3
Англ.: непереводимая игра слов; здесь: Ну, достигли наконец оргазма.
4
Сюжет данной главки, включая половину диалогов, построен на воспоминаниях Михаила Ромма, глава “Два рассказа про Сергея Михайловича Эйзенштейна” из книги Ромм М.И. Устные рассказы. М.: Киноцентр, 1989. С. 147.
5
“Лука Мудищев” — порнографическая поэма XIX века, авторство приписывается Ивану Баркову.
6
Чем эта постановка отличается от других европейских? (нем.)
7
Тем, что она не европейская (нем.).
8
Версию о предполагаемой любви Пушкина к Екатерине Карамзиной выдвинул пушкиновед Ю. Тынянов.
9
Где-то за радугой, / очень высоко, / есть страна, о которой я слышала / в детстве из колыбельной (англ.).
10
Яблочный пирог… индейка, запечённая с яблоками (англ.).
11
Яблочный пирог… индейка, запечённая с яблоками (англ.).
12
Господи, где это, к чёрту? (англ.)
13
Ура и аллилуйя! (англ.)
14
Пожалуйста, не стесняйтесь просить больше, господин Эйзенштейн! (англ.)
15
“Игра в клоунов” Эйзенштейна и Черкасова описана в мемуарах жены актёра Н. Черкасовой.