Kniga-Online.club

Правила вежливости - Амор Тоулз

Читать бесплатно Правила вежливости - Амор Тоулз. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
как бы в раме соборного портала, он словно стоял и ждал вас на той стороне улицы.

Вряд ли нашелся бы более неподходящий герой для того, чтобы красоваться напротив одного из самых больших соборов Америки? Почему был выбран именно титан Атлант, предпринявший попытку свергнуть богов с Олимпа, за что и приговоренный вечно держать на своих плечах все небесные сферы? Атлант, являющийся истинной персонификацией гордыни, самоуверенности и животной стойкости? А ведь там, в полутьме собора Святого Патрика, находилась его физическая и духовная антитеза – «Пьета», изображающая Спасителя, по воле Бога принесшего себя в жертву и теперь сломленного, истерзанного, распростертого на коленях у Девы Марии.

Там они оба и обосновались – точно две противоположные точки зрения на существование нашего мира, – разделенные лишь Пятой авеню и отныне обреченные глядеть друг на друга до конца времен или до конца Манхэттена, в зависимости от того, что наступит раньше.

Вид у меня, наверное, был довольно жалкий, потому что Дики ласково потрепал меня по колену и сказал:

– Если бы мы влюблялись только в тех, кто нам идеально подходит, тогда люди и не поднимали бы столько шума из-за такого явления, как любовь.

* * *

Видимо, Анна все-таки была права, когда сказала, что в какой-то момент все мы непременно начинаем искать чьего-либо прощения. И пока я пешком возвращалась через весь город к себе домой, я совершенно точно поняла, чье прощение мне необходимо. Несколько месяцев я всем твердила, что понятия не имею, где этот человек находится, а тут мне вдруг стало ясно, где именно его нужно искать.

Глава двадцать пятая

Где он жил и для чего он жил[185]

Фирма «Вителли» находилась на Ганзевоорт-стрит, в самом центре того района, где разделывали мясные туши. Большие черные грузовики столпились у обочины под разным углом к ней, а над мостовой поднимался слабый запах прокисшей крови. Казалось, это некая инфернальная версия Ноева ковчега – водители, взвалив тяжелый груз на оба плеча, парами выносили туши из грузовиков на погрузочные площадки: по две телячьи туши, по две свиные, по две бараньи. Мясники в перепачканных кровью фартуках в перерывах собирались, чтобы покурить на свежем декабрьском воздухе, под огромной неоновой рекламой в виде бычка, которую Хэнк некогда весьма стилизованно изобразил на своей картине. Они смотрели, как я ковыляю по булыжной мостовой на высоких каблуках с тем же равнодушием, с каким наблюдали за выгрузкой мясных туш из грузовиков.

Какой-то наркоман в женском пальто кивал мне с высокого крыльца. Нос и подбородок у него были ободраны, словно он с размаху упал ничком. После некоторого подталкивания с моей стороны он все же признался, что Хэнк жил в квартире № 7, чем избавил меня от изучения местного общества и необходимости стучаться в каждую дверь. Лестница была узкая и сырая, и еще на первом пролете я обогнала какого-то старого негра с палкой, который, по-моему, куда быстрее поднялся бы в рай, чем на четвертый этаж. Номер семь находился на втором этаже. Дверь была распахнута настежь.

Учитывая все предыдущие события, я уже готова была обнаружить Тинкера совершенно отчаявшимся. Да я, черт побери, в определенной степени даже надеялась найти его именно в таком состоянии! Хотя, предвкушая его гневную отповедь, я все же испытывала некоторую неуверенность. К отповеди я, пожалуй, готова не была.

– Привет, есть тут кто? – Набравшись смелости, я сунула в квартиру нос и еще шире распахнула дверь.

Квартира – это, конечно, сильно сказано. Хорошо, если там было сотни две квадратных футов. В комнате имелась приземистая железная койка с серым матрасом – примерно такая, какие бывают в тюремной камере или в казарме. В углу угольная плита возле крошечного, но спасибо-тебе-господи-и-за-это, окошка. Кроме нескольких пар обуви и сумки из джутовой ткани – все это валялось под кроватью – никакого другого имущества Хэнка в комнате не было. Исчезло? Впрочем, вещи, принадлежавшие Тинкеру, лежали на полу возле стены: маленький кожаный чемодан, скатанное фланелевое одеяло, маленькая стопка книг.

– Его тут нет.

Я повернулась и увидела рядом того старого негра.

– Если вы ищете брата мистера Генри, то его тут нет.

Старый негр указал своей тростью куда-то в потолок и пояснил:

– Вон там он, на крыше.

На крыше. Там, где Хэнк устроил костер из своих картин – прежде чем окончательно повернулся спиной к Нью-Йорку и к тому образу жизни, который ведет его брат.

Я действительно нашла Тинкера на крыше; он сидел на спящей каминной трубе, положив руки на колени и устремив взгляд вниз, на реку Гудзон, где у причалов выстроились холодные серые грузовые суда. Со спины он выглядел так, словно его жизнь только что уплыла прочь на одном из них.

– Эй, – негромко сказала я, остановившись в нескольких шагах от него.

Услышав мой голос, он обернулся и вскочил – и я в тот же миг убедилась, что в очередной раз ошиблась: Тинкер отнюдь не выглядел подавленным. Напротив, он был совершенно спокоен, чисто выбрит и одет в красивый черный свитер.

– Кейти! – воскликнул он, и я бы сказала, что он был приятно удивлен.

Сперва, совершенно инстинктивно, он шагнул ко мне, но тут же остановился, словно напомнив себе, что, пожалуй, потерял право на дружеские объятия. Что ж, в определенном смысле так оно и было. В его улыбке чувствовалось нечто вроде осознанного раскаяния – казалось, он дает мне понять, что готов получить очередную порцию упреков и даже приветствовал бы это.

– Уоллес погиб, – сказала я, как если бы только что услышала об этом и еще не могла толком поверить в его смерть.

– Я знаю, – сказал Тинкер.

И тогда мои ноги подкосились, но Тинкер подхватил меня и крепко прижал к себе.

А потом мы еще часа два просидели на крыше, пока дневной свет не погас совсем. Какое-то время мы просто говорили об Уоллесе, потом умолкли и долго молчали. А потом я стала извиняться за то, как вела себя в той кофейне, но Тинкер покачал головой и сказал, что я в тот день была просто потрясающая, что я ничуть не ошиблась, что я поступила совершенно правильно, что именно это ему самому давно уже было необходимо.

Мы продолжали сидеть на крыше, когда уже спустились сумерки и один за другим начали загораться городские огни – такого зрелища даже сам Эдисон не смог бы себе вообразить. Сперва огни были похожи на огромное лоскутное одеяло,

Перейти на страницу:

Амор Тоулз читать все книги автора по порядку

Амор Тоулз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Правила вежливости отзывы

Отзывы читателей о книге Правила вежливости, автор: Амор Тоулз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*