Kniga-Online.club
» » » » Эдвард Бульвер-Литтон - Грядущая раса

Эдвард Бульвер-Литтон - Грядущая раса

Читать бесплатно Эдвард Бульвер-Литтон - Грядущая раса. Жанр: Разное издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

XIX.

После разсказаннаго приключенiя, въ которомъ мы участвовали вместе съ Таэ, - этотъ ребенокъ сталъ часто навещать меня въ доме Афъ-Лина; онъ видимо привязался ко мне, и я платилъ ему темъ-же. Ему еще не было двенадцати летъ, а серьезныя научныя занятiя, которыми у нихъ завершается перiодъ детства, начинаются только после этого возраста; такъ что, по умственному развитiю, я ближе подходилъ къ нему, чемъ къ взрослымъ представителямъ его расы и особенно къ Джай-и, изъ которыхъ выдавалась высокоученая Зи. Дети Врилья, облеченныя такими многотрудными и ответственными обязанностями, - не отличаются особенною веселостью; но Таэ, при всей его даровитости, обладалъ темъ добродушнымъ юморомъ, который мы часто встречаемъ между генiальными стариками. Онъ находилъ такое же удовольствiе въ моемъ обществе, какое нашъ мальчикъ, одного съ нимъ возраста, - испытываетъ въ товариществе любимой собаки, или обезьяны. Ему доставляло такое же удовольствiе - обучатъ меня разнымъ обыденнымъ прiемамъ въ жизни своего народа, какое испытывалъ мой племянникъ, заставляя своего пуделя ходить на заднихъ лапкахъ, или скакать черезъ кольцо. И охотно соглашался на все такiя опыты; но никогда не могъ сравняться по успехамъ съ пудлемъ. Въ начале, меня очень заинтересовало примененiе крыльевъ, которыми пользуются у нихъ съ такою-же легкостью самыя маленькiя дети, какъ мы руками или ногами; но все мои попытки въ этомъ направленiи привели только къ серьезнымъ ушибамъ, и я поневоле долженъ былъ оставить ихъ.

Эти крылья, какъ я уже говорилъ, очень большаго размера и достигаютъ до коленъ; сложенныя на спине они образуютъ родъ плаща или эпанчи, очень красивой формы. Они делаются изъ перьевъ гигантской птицы, которая водится въ окрестныхъ горахъ; цветъ ихъ большею частью белый, но иногда съ красными полосами. Крылья эти укрепляются къ плечамъ, помощiю весьма легкихъ, но сильныхъ пружинъ; и когда они распускаются, то руки сами собой входятъ въ петли, приспособленныя съ ихъ нижней стороны и представляющiя какъ бы части срединной перепонки. Верхняя часть ихъ туники снабжена подкладкою изъ мелкихъ трубокъ, которыя, посредствомъ особаго механическаго приспособленiя, надуваются при подъеме рукъ и служатъ какъ-бы пузырями, что бы поддерживать ихъ па воздухе. Какъ самыя крылья, такъ и этотъ поддерживающiй приборъ сильно заряжены врилемъ и, при подъеме на воздухъ, тело какъ бы теряетъ свою тяжесть. Я не встречалъ затрудненiя въ подъеме; разъ были подняты крылья это уже достигалось само собою; но тутъ начиналась опасная часть моихъ попытокъ. Мне никакъ не удавалось регулировать дальнейшее действiе крыльевъ, хотя между своими я считался ловкимъ въ разныхъ атлетическихъ упражненiяхъ и искуснымъ пловцемъ. Все мои попытки ограничивались безуспешными, неуклюжими усилiями. Я былъ во власти крыльевъ, а не они - въ моей; и когда, помощiю отчаянныхъ усилiй, мне наконецъ удавалось остановить ихъ движенiе и приблизить ихъ къ моему телу, то исчезала поддерживающая меня сила, и я низвергался на землю, точно воздушный шаръ, изъ котораго былъ выпущенъ газъ; и только благодаря спазмотическимъ усилiямъ, вызваннымъ ужасомъ, я отделался при этомъ изряднымъ, ошеломившимъ меня ушибомъ и не разбился въ куски. Несмотря на эти неудачи, я готовъ былъ продолжать мои попытки; но въ этомъ меня удержала милосердная Зи, сопровождавшая меня во время этихъ жалкихъ опытовъ летанiя; и, только благодаря своевременной поддержке ея крыльевъ, я не размозжилъ себе голову о вершину пирамиды, во время последней изъ такихъ попытокъ.

"Я вижу", сказала она при этомъ, "что все твои попытки безнадежны; причина этому - не въ какомъ либо недостатке крыльевъ, или въ несовершенстве твоего сложенiя; но въ органически присущемъ тебе и непоправимомъ недостатке сосредоточенiя воли. Ты долженъ знать, что таинственная связь, существующая между такимъ сосредоточенiемъ воли и силою вриля, не сразу сделалась достоянiемъ нашего племени; потребовалось много поколенiй, передававшихъ своимъ детямъ зачатки этой способности, которая постепенно изощрялась и наконецъ сделалась у насъ, какъ-бы прирожденнымъ инстинктомъ; такъ что маленькое дитя нашей расы также безсознательно стремится летать, какъ и ходитъ. Неудивительно, что оно при этомъ съ такою же уверенностью пользуется своими искусственными крыльями, какъ птица - данными ей природой. Я не подумала объ этомъ, когда допустила тебя до такихъ опасныхъ опытовъ; но мне хотелось, что бы ты былъ моимъ товарищемъ въ полетахъ. Конечно, они должны быть оставлены теперь. Твоя жизнь делается слишкомъ дорога для меня". При этомъ голосъ и выраженiе лица Гай особенно смягчились, и я почему то почувствовалъ еще большiй страхъ, чемъ во время моихъ неудачныхъ опытовъ летанiя.

Говоря о крыльяхъ, я долженъ упомянутъ объ одномъ существующемъ между Джай-и обычае , подъ которымъ скрывается довольно трогательная мысль. Во время своего девства, Гай постоянно носитъ крылья; она принимаетъ участiе вместе съ Ана въ техъ грацiозныхъ воздушныхъ играхъ, о которыхъ я говорилъ, и пускается съ необычайною смелостью въ дальнiя воздушныя путешествiя, въ самыя дикiя страны этого подземнаго царства; и въ этомъ отношенiи она превосходить более грубый полъ. Но со дня брака, она оставляетъ свои крылья и сама вешаетъ ихъ надъ супружескимъ ложемъ, где они и остаются безъ употребленiя до техъ поръ, пока смерть, или разводъ не разрушаютъ брачнаго союза.

Когда въ глазахъ и голосе Зи обнаружилась та нежностъ, которой я такъ испугался, въ какомъ-то предчувствiи грозящей мне опасности, - Таэ, сопутствовавшiй мне во время полетовъ и въ своей игривости забавлявшiйся моими неудачами, - засмеялся, услышавъ ея последнiя слова, и сказалъ съ детскимъ простодушiемъ: - "Если Тишъ и не выучится летать, Зи, - ты всетаки можешь быть его товарищемъ, повесивъ на стену свои крылья".

XX.

Я уже несколько времени заметилъ, что ученая и величественная дочь моего хозяина выказывала ко мне то нежное участiе, которое, по безконечному милосердiю Провиденiя, свойственно всемъ женщинамъ, какъ на земле, такъ и подъ землею. До последняго времени, я смешивалъ его съ темъ чувствомъ любви къ домашнимъ животнымъ, которымъ всегда отличается женщина, наравне съ ребенкомъ. Теперь-же, къ моему большому огорченiю, я убедился, что то чувство, которымъ удостоивала меня, ничего не имело общаго - съ питаемымъ ко мне Таэ. Но это убежденiе нисколько не льстило моему тщеславiю, какъ обыкновенно бываетъ у мужчинъ, обратившихъ на себя благосклонное вниманiе прекраснаго пола; напротивъ, оно пробуждало во мне чувство страха. Если изъ всехъ женщинъ этого общества Зи выдавалась своею ученостью и силою, то, по всемъ отзывамъ, она кроме того отличалась своею кротостью и пользовалась всеобщею любовью. Все ея существо, казалось, было проникнуто однимъ желанiемъ - оказать помощь, защиту, утешенiе... Хотя те многосложныя горести, начало которыхъ скрыто въ бедности и пороке - неизвестны въ соцiальномъ строе Врилья, но еще ни одному ученому между ними не удалось найдти во вриле, такую силу, которая-бы окончательно изгнала изъ ихъ жизни все те печали, которымъ бываетъ подверженъ человекъ; и во всехъ такихъ случаяхъ, Зи была первою утешительницею. Если какая нибудь изъ Джай-и являлась жертвою отверженной любви, Зи употребляла все силы своего ума и сердца, чтобы смягчить ея горесть и доставить ей утешенiе. Въ техъ редкихъ случаяхъ, когда кто нибудь изъ детей, или юношества подвергался опасной болезни или (что еще бывало реже) кто нибудь изъ нихъ былъ пораненъ, - во время ихъ довольно опасной службы, - она забывала свои научныя занятiя и развлеченiя, и превращалась въ самаго внимательнаго врача и неутомимую сиделку. Она часто совершала полеты къ самымъ отдаленнымъ пределамъ ихъ владенiй, - где дети занимали сторожевые пункты, въ виду какихъ нибудь неожиданныхъ подземныхъ переворотовъ, или вторженiя кровожадныхъ животныхъ, - чтобы предупредить ихъ вовремя о грозившей опасности и оказать нужную помощь. Даже въ ея научныхъ занятiяхъ преобладало это стремленiе къ благодеянiю. Если ей случалось узнать о какомъ нибудь новомъ открытiи, могущемъ быть полезнымъ человеку, спецiально занимавшемуся известнымъ искусствомъ, или ремесломъ, - она спешила передать ему все новыя сведенiя. Если какой нибудь престарелый членъ коллегiи ученыхъ изнемогалъ отъ чрезмернаго труда въ разрешенiи какой нибудь сложной научной задачи, - она приходила къ нему на помощь, брала на себя самую кропотливую часть работы, ободряла, помогала ему своими советами, светлыми мыслями, однимъ словомъ, делалась какъ-бы его добрымъ генiемъ и вдохновительницею. Тоже самое чувство неизсякаемой доброты она проявляла и по отношенiю къ нисшимъ животнымъ. Я часто виделъ, какъ она приносила домой какое нибудь пораненое животное и ухаживала за нимъ съ такою-же нежностью, какъ мать за больнымъ ребенкомъ. Случалось также, что сидя на балконе, или въ висячемъ саду, въ который выходило окно моей комнаты, - я виделъ ее парящею въ воздухе, и вскоре после того целыя толпы детей устремлялись къ ней съ радостными криками, летая и резвясь вокругъ нея, какъ около своего центра, въ самыхъ причудливыхъ и грацiозныхъ группахъ. Когда мне случалось гулять съ нею по окрестностямъ города, местные олени, издали почуявъ ея приближенiе, подбегали къ ней въ ожиданiи ласки и следовали за ней по пятамъ, пока она не отгоняла ихъ понятнымъ имъ знакомъ руки. Между незамужними Джай-и, въ обычае носитъ на голове небольшой венчикъ или дiадему, украшенную камнями, похожими на опалъ, которые расположены въ виде звезды. Обыкновенно они не издаютъ блеска; но если къ нимъ прикоснется жезлъ вриля, - они загораются яснымъ, ровнымъ светомъ. Они служатъ имъ украшенiемъ во время ихъ празднествъ и заменяютъ лампу, если, во время ихъ частыхъ полетовъ, имъ случается занестись въ такое место, куда недосягаетъ светъ ихъ фонарей. Мне случалось видеть Зи, когда ея величественное, задумчивое лицо освещалось этою лучезарною короной, - тогда мне казалось, что предо мною неземное существо и я готовъ былъ преклониться, въ обожанiи этого чуднаго виденiя. Но ни разу еще въ моемъ сердце не пробуждалось чувство земной любви къ этому возвышенному идеалу женщины. Можетъ быть тутъ сказывалось и влiянiе гордости, свойственное мужчине моей расы, которое не допускаетъ въ немъ проявленiя чувства любви къ женщине, настолько превосходящей его во всехъ отношенiяхъ. Но какiя чары могли заставитъ это удивительное созданiе, - эту дочь высокой расы, достигшей такого недосягаемаго величiя и смотревшей съ такимъ презренiемъ на все остальныя человеческiя племена, - что могло побудить ее почтить меня своею склонностью? Хотя я считался довольно красивымъ между моими соотечественниками, но и красивейшiй изъ нихъ показался-бы ничтожнымъ и пошлымъ рядомъ съ мужчинами племени Врилья.

Перейти на страницу:

Эдвард Бульвер-Литтон читать все книги автора по порядку

Эдвард Бульвер-Литтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Грядущая раса отзывы

Отзывы читателей о книге Грядущая раса, автор: Эдвард Бульвер-Литтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*