Последний дар утраченного рая. Поэты русской эмиграции 1920–1940-х годов - Оксана Вениаминовна Смирнова
Штейгер Анатолий Сергеевич (1907–1944)
Потомок старинного швейцарского рода баронов, давно обрусевшего. С детства был болен туберкулезом в тяжелой форме и знал, что обречен. После революции эмигрировал с родителями через Константинополь в Прагу; в середине 1920-х годов перебрался в Париж, где начал печатать стихи. Был поэтом «парижской ноты», близким к Г. Адамовичу. 1930-е годы прожил в постоянных скитаниях: объездил и обошел Европу. Во время Второй мировой войны смог получить швейцарское подданство и возможность лечиться в санатории в Швейцарии. Составлял антифашистские листовки, причем такие яркие, что немецкие власти назначили награду за его голову. При жизни издал три книги стихов, четвертая стала посмертным изданием.
Примечания
1
Л.Ф. Зуров. «Дон-Аминадо». Очерк. «Новый журнал», № 90, Нью-Йорк, 1968.
2
Мули – мидии.
3
Андрей Седых (настоящее имя – Яков Моисеевич Цвибак; 1902–1994) – писатель, журналист, один из признанных летописцев истории русского Рассеянья; личный секретарь Ивана Бунина; главный редактор газеты «Новое русское слово».
4
Это стихотворение А. Вертинский сделал песней, но изменил финал: «Это было, было и прошло. / Все прошло, и вьюгой замело. / Оттого так пусто и светло. / Вы, слова залетные, куда?! / Тут живут чужие господа / И чужая радость и беда. / И мы для них чужие навсегда!..»
5
Кирилл Дмитриевич Померанцев (1906–1991) – поэт, журналист, литературный критик, мемуарист.