Kniga-Online.club
» » » » Современная комедия - Джон Голсуорси

Современная комедия - Джон Голсуорси

Читать бесплатно Современная комедия - Джон Голсуорси. Жанр: Разное год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
тогда сидел. Незачем писать: «Здесь покоится», – конечно, покоится! Ставить ли крест? Должно быть, поставят, хочет он того или нет. Он бы предпочел лежать где-нибудь в сторонке, подальше от людей, а над могилой яблоня. Чем реже о нем будут вспоминать, тем лучше. Вот только Флер… а ей некогда будет думать о нем!

Автомобиль спустился с последнего невысокого холма к реке. Сквозь листву тополей мелькнула темная вода. Словно струилась, таясь, душа Англии. Автомобиль свернул в аллею и остановился у подъезда. Не стоит пока говорить Аннет, что дело передано в суд, – она не поймет его состояния, нет у нее нервов!

IV

Вопросы и ответы

Было решено, что Марджори Феррар венчается в первый день пасхального перерыва; медовый месяц проводит в Лугано; приданое заказывает в ателье Клотильд; жить будет на Итон-сквер; на булавки будет получать две тысячи фунтов в год; кого она любит – решено не было. Получив по телефону приглашение позавтракать у лорда Шропшира, она удивилась. Что это ему вздумалось?

Однако на следующее утро, в пять минут десятого, она входила в покои предков, оставив дома нетронутыми почти всю пудру и грим! Быть может, дед неодобрительно относится к предстоящей свадьбе? Или же хочет подарить бабушкины кружева, которые годны только для музея?

Маркиз сидел перед электрическим камином и читал газету. Когда вошла Марджори, он зорко на нее посмотрел.

– Ну что, Марджори? Сядем к столу, или ты предпочитаешь завтракать стоя? Вот каша, рыба, омлет. А-а, есть и грейпфруты – очень приятно! Ну-ка разливай кофе!

– Что вам предложить, дедушка?

– Благодарю, я возьму всего понемножку. Итак, ты выходишь замуж. Хорошая партия?

– Да, говорят.

– Я слышал, он член парламента. Не можешь ли ты заинтересовать его этим биллем Парсхэма об электрификации?

– О да! Он сам увлекается электрификацией.

– Умный человек. Кажется, у него есть какие-то заводы? Они электрифицированы?

– Должно быть.

Маркиз снова на нее посмотрел.

– Ты понятия об этом не имеешь, – сказал он. – Но выглядишь прелестно. Что это за дело о диффамации?

Ах вот оно что! Дед всегда все знает. Ничто от него не укроется.

– Вряд ли это вас заинтересует, дедушка.

– Ошибаешься. Мой отец и старый сэр Лоренс Монт были большими друзьями. Неужели ты хочешь перемывать белье на людях?

– Я не хочу.

– Но ведь ты истица?

– Да.

– На что же ты жалуешься?

– Они плохо обо мне отзывались.

– Кто?

– Флер Монт и ее отец.

– А, родственники этого чаеторговца. Что же они говорили?

– Что я понятия не имею о нравственности.

– А ты имеешь?

– Такое же, как и все.

– Что еще?

– Что я змея.

– Вот это мне не нравится. Почему же они это сказали?

– Они слышали, как я назвала ее выскочкой. А она действительно выскочка.

Покончив с грейпфрутом, маркиз поставил ногу на стул, локоть на колено, оперся подбородком о ладонь и сказал:

– В наше время, Марджори, никакой божественной преграды между нашим сословием и другими нет, но все же мы символ чего-то. Не следует об этом забывать.

Она сидела притихшая. Дедушку все уважают, даже ее отец, с которым он не разговаривает. Но чтобы тебя называли символом – нет, это уж слишком скучно! Легко говорить дедушке в его возрасте, когда у него нет никаких соблазнов! И потом, по воле хваленых английских законов она-то ведь не носит титула. Правда,: как дочь лорда Чарлза и леди Урсулы она не любит, чтобы ею распоряжались, но никогда она не хвасталась, всегда хотела, чтобы в ней видели просто дочь богемы. Да, в конце концов она действительно символ – символ всего нескучного, немещанского.

– Я пробовала помириться, дедушка, она не захотела. Налить вам кофе?

– Да, налей. Скажи мне, а ты счастлива?

Марджори Феррар передала ему чашку.

– Нет. А кто счастлив?

– Я слышал, ты будешь очень богата, – продолжал маркиз. – Богатство дает власть, а ее стоит использовать правильно, Марджори. Он шотландец, не так ли? Он тебе нравится?

Снова он зорко на нее посмотрел.

– Иногда.

– Понимаю. У тебя волосы рыжие, будь осторожна. Где вы будете жить?

– На Итон-сквер. И в Шотландии у него есть имение.

– Электрифицируйте ваши кухни. Я у себя здесь электрифицировал. Это прекрасно действует на настроение кухарки, и кормят меня прилично. Но вернемся к вопросу о диффамации. Не можете ли вы обе выразить сожаление? Зачем набивать карманы адвокатов?

– Она не хочет извиниться первая, я тоже не хочу.

Маркиз допил кофе.

– В таком случае что же вам мешает договориться? Я не хочу огласки, Марджори. Каждый великосветский скандал забивает новый гвоздь в крышку нашего гроба.

– Если хотите, я поговорю с Алеком.

– Поговори. У него волосы рыжие?

– Нет, черные.

– А! Что подарить тебе на свадьбу? Кружева?

– Нет, дедушка, только не кружева! Никто их не носит.

Маркиз склонил голову набок и посмотрел на нее, словно хотел сказать: «Никак не могу отделаться от этих кружев».

– Может, подарить тебе угольную шахту? Со временем она будет приносить доход, если ее электрифицировать.

Марджори засмеялась.

– Я знаю, что у вас материальные затруднения, дедушка, но, право же, шахта мне не нужна: это требует больших расходов. Дайте мне ваше благословение, вот и все.

– Может быть, мне заняться продажей благословений? – сказал маркиз. – Твой дядя Дэнджерфилд увлекся сельским хозяйством; он меня разоряет. Вот если бы он выращивал пшеницу с помощью электричества, тогда бы это могло окупиться. Ну, если ты уже позавтракала, ступай. Мне надо работать.

Марджори Феррар, которая только начала завтракать, встала и пожала ему руку. Славный старик, но всегда так спешит…

В тот вечер она была в театре, и Мак-Гаун рассказал ей о визите Сомса. Марджори Феррар воспользовалась удобным случаем.

– О боже! Почему вы не покончили с этим делом, Алек? Неприятная история. И мой дед недоволен.

– Если они принесут извинение, – сказал Мак-Гаун, – я завтра же прекращаю дело. Но извиниться они должны.

– А мне что делать? Я не намерена служить мишенью.

– Бывают случаи, Марджори, когда нельзя уступать. С начала до конца они вели себя возмутительно.

Она не удержалась и спросила:

– Как вы думаете, Алек, какая я на самом деле?

Мак-Гаун погладил ее обнаженную руку.

– Я не думаю, я знаю.

– Ну?

– Вы отважная.

Забавное определение! Даже верное, но…

– Вы хотите сказать, что мне нравится дразнить людей и потому они считают меня не такой, какая я в действительности. Но допустим, – она смело посмотрела ему в глаза, – что они правы.

Мак-Гаун сжал ее руку.

– Вы не такая, и я не допущу, чтобы о вас так говорили.

– Вы думаете, что процесс меня обелит?

– Я знаю цену сплетням и знаю, какие слухи о вас распускают. Люди, распускающие эти сплетни, получат хороший урок.

Марджори Феррар перевела взгляд на опущенный занавес, засмеялась и сказала:

– Мой друг, вы ужасно провинциальны.

– Я предпочитаю идти прямой дорогой.

– В Лондоне нет прямых дорог. Лучше обойти сторонкой, Алек, а то споткнетесь.

Мак-Гаун ответил просто:

– Я верю в вас больше, чем вы в себя.

Смущенная и слегка растроганная, она была рада, что в эту минуту поднялся занавес.

После этого разговора ей уже не так хотелось покончить дело

Перейти на страницу:

Джон Голсуорси читать все книги автора по порядку

Джон Голсуорси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Современная комедия отзывы

Отзывы читателей о книге Современная комедия, автор: Джон Голсуорси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*