Человек и его цитра умирают вместе (I) - Shigure Tou
— Мы никогда не убивали сотню человек за ночь, максимум тридцать, — справедливо напомнил ненастоящий ученый Сы Вансяо.
— Вам не обязательно в это вмешиваться, — хрипло заговорил Эн Гохуань.
— Чушь. Думаешь, я оставлю своих шиди в беде? Кроме того, глава Цзе взял нас с собой не в качестве охраны, даже он понимает, что вдвоем тут не справиться, — уверенно высказался Сы Вансяо.
— А я думал, вы наши надзиратели, — вошел в пропахшую кровью и горькими мазями комнату Фо Ань. Несказанное повисло в воздухе. Сегодня Эн Гохуань убил, хотя, скорее освободил, тех, кто не смог оправдать надежды семьи. И теперь на ту же ступень почти предателей встали сами Фо Ань и Эн Гохуань.
Юноша бы разозлился, ведь понимал, что их едва ли не подставили, выдав не всю информацию, но для злости в сердце места не осталось. Все силы души уходили на сдерживание паники и попытки мыслить рационально.
Ман Куало и Сы Вансяо потупили взгляды. Конечно, они догадывались, зачем Цзе Цунде взял их с собой, но решили приложить усилия, чтобы не исполнять немой приказ.
— Он ведь может наказать вас за самодеятельность, — Фо Ань прошел к постели Эн Гохуаня, проверяя, как тот себя чувствует. Вылазка к лагерю треклятых переселенцев заметно его потрепала.
— Глава Цзе ничего нам не запрещал, — глупо выпучив глаза и почесав затылок толстыми короткими пальцами, пожал плечом Ман Куало. Темно-синяя бандана скрывала не то его очень короткие волосы, не то лысину. Странно, старым он не выглядел.
Ненастоящий ученый поправил пенсне и добавил:
— Семье выгодно избавиться от возможных союзников солдат Первого бога.
— Поверьте, я не уговариваю вас отказаться от помощи, — тихо, без намека на веселье, усмехнулся Фо Ань. — Просто не хочу никого за собой тащить.
— Чушь! Мы семья!
Фо Ань присел перед постелью Эн Гохуаня. Старшие помогли ему вымыться и перевязали раны. Чужая энергия подействовала на него, как яд, налицо все признаки отравления: зеленоватый оттенок кожи, темные круги под глазами, блеск холодного пота. Он явно ослаб.
— Какой у нас план? — Попытался подняться красавец, но ненастоящий ученый быстро уложил его обратно на подушки, которых сталось не так уж и мало для одной постели.
— У тебя простой, отдыхать и набираться сил.
— Но!..
— Никаких «но», ты едва на ногах держишься, — качнул головой Сы Вансяо. — Дай себе передышку. Мы позаботимся о младшем шиди.
Эн Гохуань неожиданно резко вцепился в скрытую перчаткой руку старого друга и посмотрел на него так, словно пытался передать послание, не применяя слов. Сы Вансяо удивился, но быстро вернулся к норме и мягко похлопал красавца по ладони, успокаивая.
— Все будет хорошо. За последнее время Сыма лишилась слишком многих детей и защитников. Хватит терять своих.
Эн Гохуань не сразу, но робко кивнул и выпустил руку друга. Эта выходка окончательно лишила его сил. Фо Аню было больно смотреть на красавца в таком состоянии. Он совсем не знал, чем ему можно помочь. Разве что избавить его от беспокойств.
— У тебя есть план, малец? — Отойдя к маленькому столу, Сы Вансяо разлил по пиалам заварившийся чай.
— Какой тут может быть план, убить всех членов местной ветви дома Нао, — пожал плечами Фо Ань.
— Да, но как? Ты же не думаешь, что они вот так просто выйдут к нам на расправу? — Малость саркастично поинтересовался ненастоящий ученый.
Фо Ань затих и нахмурился. В комнате повисла нарушаемая лишь тяжелым дыханием Эн Гохуаня тишина. Ненастоящий ученый принес чай мускулистому товарищу и младшему подопечному.
— А почему бы и нет, — озарило юношу.
— Что?
— Нао Люинь ищет убийцу своего проклятого сынка, договорился с теми переселенцами. Они найдут меня. Они сами меня ищут. Так что я просто к ним выйду.
— Они ведь выйдут не все, — медленно, элегантно присел на табурет Сы Вансяо. Себе в чай он добавил сладкого порошка, который теперь размешивал крошечной личной серебряной ложечкой. Ненормальный. Еще и рассматривает ее теперь. И что странно, Ман Куало не притронулся к своему напитку, пока его не пригубил сам Сы Вансяо.
— Фо Ань видит ауры людей, — загорелись глаза Эн Гохуаня. Он вновь попытался сесть, но под суровым взглядом старшего сам опустился на подушки. — Если выманить достаточно членов дома Нао, то, наверняка можно найти в их аурах закономерность. Они ведь убийцы. Что-то общее у них быть просто обязано. А потом вылавливать их на основе этой закономерности.
Сы Вансяо потер узкий треугольный подбородок:
— Звучит не так уж и глупо. Но мы не ничего не знаем об аурах. Уверен, и вы за пару месяцев не стали мастерами в этой области.
— Лучше так, чем просто сидеть. Все равно в итоге придется ловить на живца, — пожал плечами мускулистый мужчина.
— Попробовать можно — наконец — то, решился ненастоящий ученый. — Дайте обдумать детали. А пока отдыхайте. Особенно ты, Фо Ань, все-таки наживка у нас именно ты.
Юноша поджал губы и сжал кулаки. А вот теперь ему стало немного страшно.
На первом этаже постоялого дома госпожи Мао сегодня было на удивление тихо. Фо Ань насчитал всего четыре занятых стола. И все сидящие за ними люди были его хорошими и не очень знакомыми, членами тайной семьи. Изредка в ресторан заходили и простые прохожие, но тяжелая аура уже собравшихся быстро заставляла их принять решение отужинать где-нибудь еще.
Фо Ань сидел один. Пил чай, но никак не мог расслабиться. Каждый новый посетитель зала заставлял приподниматься волоски на затылке, а иногда и вздрагивать. Юноша чувствовал, что за ним наблюдают. Хотя, скорее наблюдают за его окружением.
В зал зашел уже заочно знакомый юноше мужчина. Фо Ань узнал в нем представителя дома Нао. Тот не испугался тяжелой атмосферы, казалось, он совсем ее не заметил. И только обернулся да скривил губы, когда люди за одним из занятых столов, компания из четырех человек, разразились громким смехом. Наверное, решил, что вино ударило им в голову, и манерно прошел к столу Фо Аня. Занял место напротив юноши и жестом попросил официантку принести ему подогретого вина.
— Как поживаете, молодой человек?
Фо Ань сглотнул вмиг ставшую густой слюну.
— Вашими стараниями, весьма скверно, — брови юноши сошлись на переносице. Он исподлобья разглядывал одновременно ожидаемого и неожиданного сотрапезника.
— Хотел бы сказать, что жаль, да не могу, — самодовольная улыбка украсила по-мужски суровое лицо с правильными чертами лица. — Думаю, тебе уже известно мое имя, но все же позволь представиться, меня зовут Нао