То, что ты ищешь - Наталья Изотова
Корри собралась, представила, ей показалось, даже уловила звук рассекаемого туловищем воздуха, а скорее почувствовала его движение и в последний момент ушла в сторону, закрутившись на месте, с поднятым до плеча мечом.
— Разворачивается…
Девушка мотнула головой, и Дайка послушно замолчала. Оборотень. Большой. Лохматый, рыжий… Рыжий? Пусть уже, не отвлекайся. Пытается обойти… справа — она поворачивалась медленно, вместе с ним — слышно, как когти чиркают по камням. Слышно даже дыхание — частое, чуть сиплое, но в меру, не запыхавшееся. Ещё рано, они оба не устали. Зверь продолжал свой обходной маневр и вдруг резко, без малейшей остановки, кинулся в атаку.
Корри ответила быстро, без замаха, когда он был уже в метре, но меч рассёк воздух, не найдя цели. И тут же — что её дёрнуло? — опустила оружие себе под ноги. Оборотень не пискнул, хоть она и почувствовала, как клинок вошёл в тело и запахло кровью. И страхом. Только не его. Дайка, что ли, боится? Почему? Зверь теперь дышал тяжело, но всё равно был спокоен, не делал ошибок, не кидался сломя голову в атаку. Каждый раз был продуманным, быстрым и хитрым. Корри всё ждала, когда даст о себе знать рана, но этот момент всё никак не наступал. Её рубашка на уровне живота — там, где она отставала от тела — уже была украшена красивой бахромой, в ушах начинал потихоньку стучать пульс — но девушке уже не надо было слушать. Она уже знала, когда и как оборотень нападёт в следующий раз — уж очень знакомой оказалась техника. Проблема в том, что он тоже знал, как она отобьёт.
В конце концов девушке надоело защищаться и играть в это "кто кого обхитрит". Она ударила резко, неожиданно, из глубокой защиты. Оборотень ушёл. Рыкнул тихо, коротко, как бы про себя. Корри поняла. Поняла, что это за оборотень, почему не какой-нибудь гигантский паук, и почему так приглушённо вскрикнула Дайка, когда она наконец пригвоздила его мечом к полу. Зверь дёрнулся и затих. Корри открыла глаза, убрала со лба мокрые волосы. У её ног расплывалась тёмная лужица цвета одежды некроманта, постепенно исчезая на камнях. То ли существо не приняло свою форму, то ли это и был его изначальный вид. Девушка подняла голову. Дайка стояла, прислонившись к стене пещеры, белая как полотно — она видела, в кого волк превратился перед смертью.
— Спасибо за уникальную возможность, — устало выдохнула Корри и, сокрушённо глянув на разодранную рубашку, поплелась к костру. Эльфийка медленно осела на пол и закрыла лицо руками.
Спустя полчаса она вернулась к сидевшей у костра девушке, невидящим взглядом смотревшей на серую завесу дождя, опустилась рядом и положила голову ей на колени. Корри глянула на свернувшейся у её ног комочек с пушистой копной волос, на миг замялась, потом положила руку ей на плечо.
— Я обидела тебя? — спросила Дайка после долгого молчания.
— Нет, — не холодно, но без лёгкости отозвалась девушка. Это была не обида. Что-то гораздо хуже. И больнее.
Они так и заснули, не произнеся больше ни слова. А утром сделали вид, что всё забыли.
Глава 6
Несмотря на раннее время, рынок шумел сотнями голосов. В воздухе витал запах жаренного мяса и выпечки из уличных лотков, лошадей и слабый, забиваемый навозом, аромат роз из корзинок цветочниц.
— Вот за что я не люблю вашу расу, — буркнула Дайка, отходя от очередного прилавка с едой и сокрушённо пересчитывая в ладошке немногочисленные монетки, — так за стремление за всё содрать деньги. И по возможности, как можно больше.
— У нас есть ещё одна отличная черта, — заметила Корри.
— Ммм?
— Мы же эти деньги и зарабатываем.
Дайка фыркнула.
— Что ты предлагаешь?
— Найти работу, конечно.
— Чтобы я, чистокровный эльф…!
— Если хочешь есть, придётся поработать, — пожала плечами девушка. — И меньше распространяйся, кто мы и откуда. Поняла?
Дайка послушно кивнула.
— Давай разделимся, — продолжила Корри. — А через час встретимся на этом же месте. Порознь мы найдём больше вакансий. Только поосторожней…
Конец фразы прозвучал уже вслед убегающей эльфийке.
Найти работу в таком большом и шумном городе, как Порт Альте, было делом нетрудным — гораздо сложнее оказалось следить за своим кошельком и честью. Дайке, непривычной к такой "агрессивной окружающей среде", приходилось несладко. Пока она ждала Корри, спрятавшись в тени раскидистого дерева на одной из улочек, выходящих на базарную площадь, к ней пристал какой-то немолодой подвыпивший мужчина и стал предлагать деньги. Дайка удивлённо смотрела на него, не понимая, чего от неё хотят, но лишь до того момента, как нахал распустил руки — тогда шок моментально прошёл, и эльфийка влепила ему такую пощечину, что бедный "несостоявшийся клиент" отлетел к противоположной облезшей стене.
— Ты что, больной?! — не выдержала она. — Или у вас так принято?
Неожиданно, словно из-под земли, появилась средних лет женщина с корзиной овощей в руках.
— Ах вот ты где, вертихвост! — обратилась она к мужчине, пытавшемуся стереть со щеки отпечаток ладони. Она заметила Дайку, и тон стал ещё более угрожающим: — И что же это ты вытворяешь, а? Что это ещё за девка? Твоя подруга?
Дайка отрицательно замахала руками:
— Я его впервые вижу. Пристал ко мне, пришлось отбиваться.
— Так уж и пристал? Сам? — Женщина презрительно окинула её взглядом, от которого эльфийке почему-то стало стыдно. — Ты себя в зеркале видела? Одета как…
Она сплюнула и, ухватив мужа за шкирку, зашагала в направлении площади.
"И что со мной не так?" — подумала Дайка. Подошла к большой поилке для лошадей, заглянула в воду. Одежда как одежда: удобные высокие сапоги, расклёшенная юбка, чуть не доходящая до колен, зашнурованный топ на бретельках. Всё красивого зелёного цвета, так гармонично подходящего к оттенку глаз и напоминающего о деревьях родного леса.
— Просто завидуют! — фыркнула она.
— Чему? — Корри, как всегда, подошла неслышно.
— Вот скажи, как я выгляжу по мнению мужчины?
Корри пожала плечами.
— Откуда мне знать? Ну, соблазнительно… Хотя нет, вызывающе. Да не обращай внимания, надень ты местное платье, тебя бы с лёгкостью укокошил первый попавшийся вампир! В таких халабудах просто невозможно нормально двигаться! Кстати, ты работу нашла?
— Да.
— Ну тогда пойдем.
— Вы хоть умеете готовить? — Владелец одного из рыночных ларьков, где продавались горячие обеды, недоверчиво посмотрел на двух по-военному одетых девушек.
— Умеем — умеем! — уверенно закивали обе.
— Ну ладно, тогда приступайте. Но за перевод харчей ответите сами!
Он ушёл, оставив их один на один с котлами и продуктами. Корри повертела в руках нож,