Kniga-Online.club
» » » » Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)

Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)

Читать бесплатно Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work). Жанр: Контркультура издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Япония – загадочная страна, – продолжает Кендра. Вдруг, вспомнив, что ресторан, в котором работает повар, называется «Загадочный Восток», понимает, что сглупила. – А где ты жил в Японии?

– Корея. – Повар тычет в себя пальцем. – Приезжать в Японию, чтобы учиться готовить. Токио. Но родился и вырастал в Корее.

Корея.

В улыбке повара есть что-то темное и неприятное, что-то необъяснимое, и это очень беспокоит Кендру. Извинившись, она спускается вниз, в свою квартиру, включает кондиционер, быстро раздевается и падает на кровать. На Кендру обрушивается тяжелый похмельный сон, и всю ночь она борется с кошмарами. Спальня наполняется дребезжанием. Кендра слышит, как жалобно скулит Тото, словно его замуровали в стену. Кендра поднимается, уверенная, что в квартире кто-то есть. В дверном проеме стоит голый повар. Освещенное тело смуглое и мускулистое. У него огромный член – кончик болтается у колен. В руке кореец держит самурайский меч. Кендра кричит.

Она лежит в кровати. К ней прижимается что-то теплое; сердце начинает биться сильнее и тут же ухает вниз, когда она видит, что это всего лишь подушка. В комнате тихо. Слышно только жужжание кондиционера.

Субботнее утро сырое и теплое. Чириканье птиц на дубе за окном становится прямо-таки воинственным, Кендра просыпается и моргает, глядя на полоски солнечных лучей, которые пробиваются из-за жалюзи. Страх ударяет ее в грудь. Тото, ох, Тото! Она поднимается и надевает футболку с логотипом «Чикагских медведей». Одежда вываливается из плетеной бельевой корзины на пол. В квартире царит хаос: везде раскиданы вещи, после отчаянных поисков Тото беспорядок только усилился. Кендре неприятно видеть это. Она представляет дом родителей в Хайленд-парке: лепнина, обшитые деревом стены, газон с ярко-зеленой травой, воздушный и пышный, словно одеяло (ах, вот бы завернуться в него!), и вместе с тошнотой внутри поднимаются тоскливые пьяные рыдания. В субботу ее ждут на работе, но она звонит в офис и оставляет на автоответчике сообщение.

– Это Кендра. Я сегодня не приду. Моя… – она не решается сказать правду, – моя сестра Карла… младшая сестра, – продолжает она, задыхаясь от эмоций, нахлынувших при воспоминании о том, как одетая в купальник Карла лежала с ней на берегу озера; но воспоминания вытесняет образ весело бегущего Тото, который держит что-то в пасти, – …попала под машину… Я очень надеюсь, что… Я сейчас же еду туда, – заявляет Кендра и кладет трубку.

Она сомневается, что в таком состоянии сумеет сесть за руль, и потому вызывает такси. Кендра объясняет водителю, как доехать до городского приюта для бродячих собак на Вестерн-авеню, в районе Саут-Сайда, недалеко от Цицеро. Она очень переживает, ей даже становится стыдно, что она приплела Карлу, и Кендра быстро выпаливает молитву о прошении, и еще одну – о спасении Тото. Она сидит в машине, и паранойя разрывает ее на части. Кажется, проходит не меньше ста лет, пока они доезжают до шоссе Кеннеди, а когда оказываются в Саут-Сайде, Кендра понимает, что шофер-индиец плохо знает город.

– Нет, съезжай с Пятьдесят пятого шоссе! – визжит она.

Нервы разрываются на клочки. – Нет, не на Стивенсон! Нет-нет, съезжай на Дэмон. А потом поворачивай на Вестерн!

В измученном жарой мозгу мелькает мысль о том, что недавно по ошибке усыпили собаку лейтенанта полиции Чикаго; ее взяли для того, чтобы проверить на наличие вируса бешенства. Она находилась в приюте десять дней. Сотрудники пытались скрыть ошибку, но власти приказали обыскать учреждение. А что, если они убили бедняжку Тото?

Вестерн-авеню – тихая улочка в районе Норт-Сайда, но Кендре почему-то кажется, что это зловещее место: запущенное, безлюдное; от него веет ужасом и опасностью. Еще светло, но Кендра, тем не менее, радуется, когда входит в здание – всего в нескольких шагах от того места, где остановилось такси. Питомник внушает ей страх. Там она видит беспризорных, никому не нужных животных. Кендра ищет Тото, но его нигде нет.

– Мне очень жаль, – говорит приземистая латиноамериканка.

Кендра набирает на мобильнике телефон такси и ужасно нервничает те двадцать минут, пока едет машина. Такси везет ее обратно, подальше от счастливых бедняков, ласкающих своих любимцев. Когда в окне появляется центр города, Кендра задумывается о поваре. Да кто он такой, собственно, что она о нем знает? Он любит азиатскую кухню и самурайские мечи, держит иглобрюхов в аквариуме и ест их. А меч? Кендра вздрагивает, представив, как ее дорогого Тото разрубают на две части, словно арбуз, и его жизнь – и любовь, которую он ей дарил, – потухает после одного короткого взвизга. В такси так жарко, что Кендра распускает хвост и расправляет длинные волосы, чтобы они прикрыли кожаный подголовник, сильно натирающий шею.

Добравшись до дома, Кендра заходит в Интернет и набирает в поисковике слова «Корея» и «собачатина».

Она читает, и сердце учащенно бьется:

Употребление в пищу мяса собак – древняя корейская традиция. Ее приверженцы считают, что единственное различие между убийством собаки ради получения пищи и убийством коровы или свиньи – культура, допускающая подобное действие.

Впрочем, большинство корейцев никогда не пробовали собачатины, поскольку это блюдо назначается по медицинским показаниям (чтобы повысить потенцию мужчины или бороться с последствиями летней жары).

Кендра расстраивается еще больше, прочитав следующий абзац:

Обычно собак до смерти забивают дубинками, чтобы мясо стало нежным. Некоторые торговцы утверждают, что собака испытывает мучительную боль; это нужно, чтобы повысить уровень адреналина, делающий мясо более ценным средством повышения мужской потенции.

Итак, если вы приехали в Корею с собакой, советуем запереть ее в номере и не выпускать оттуда, иначе ее могут украсть, поскольку собачатина стоит очень дорого.

Кендра выводит кое-что на печать и выходит на улицу. Она идет вперед, минуя одну синюю полицейскую машину, потом другую; вскоре они попадаются все чаще и чаще, наполняя соседние улицы, словно фишки казино, и, наконец, скапливаются на парковке в торце здания, которое нагло располагается прямо на углу квартала. На нем висит табличка: «Полицейское управление города Чикаго».

Дежурный жует сандвич и пьет кофе из стакана с логотипом популярной кофейни. Кендра входит в помещение, ее рас-пущенные волосы свободно развеваются, и коп облизывает губы:

– Да, мисс, слушаю вас? – раболепно говорит он, запуская глаза в вырез блузки.

– У меня пропала собака.

– Какая жалость. Ну, сначала нужно заполнить заявление и указать кое-какие детали.

Он широко улыбается, доставая формуляр из одного из многочисленных ящиков шкафа.

– Это ни к чему. Я знаю, где собака. У моего соседа, – выпаливает она. – У повара. Он постоянно что-то готовит!

Полицейский тихонько посмеивается.

– Ну, повара все такие.

– Да нет же, – раздраженно замечает Кендра, – вы не понимаете, он – кореец!

Дежурный внимательно смотрит на нее.

– А какое отношение это имеет к вашей собаке?

– Повар – кореец! Эй, вы что?

Ее глаза становятся похожими на бильярдные шары. Полицейский смеется ей в лицо; капельки слюны попадают на Кендру, и она их вытирает. Коп с глуповатым видом смотрит на нее, словно пытается неловко извиниться, затем берет себя в руки и говорит напыщенно и официально:

– Мы не имеем права оскорблять корейцев, проживающих в нашем городе, из-за того, что у кого-то пропала собака.

– А надо бы! – говорит Кендра, бросая на стойку распечатанные тексты из Интернета. – Потому что всем известно, что в Корее едят собак и кошек!

– Мы не в Корее, мисс. Здесь корейцы этого не делают.

– С чего вы взяли, черт побери?

– У нас разные обычаи. Очевидно, они их уважают. Ну, например, люди в Индии не верят, что где-то едят коров. Индийцы приходят в ужас, услышав о том, как поступают с ними в США. Но они знают, что у нас разные культуры, и мирятся с этим. И корейцы тоже понимают, что в Америке им нельзя есть собак. По-моему, вполне разумно, вам не кажется?

– Нет, не кажется! Отношения между домашними любимцами или даже рабочим скотом и владельцем по своей природе отличаются от отношений между людьми и животными, которых выращивают, чтобы потом съесть! Разве вы не понимаете? – кричит Кендра, не веря, что полицейский пытается оправдать такой подход.

Он не собирается сдаваться.

– Сложный вопрос. Думаю, они считают, что на некоторых животных мы охотимся, с другими сражаемся, а третьих употребляем в пищу. Кроме того, домашних любимцев не едят даже в Корее.

– Вы ни черта не понимаете! – воет Кендра. – Я специально узнавала! – Она показывает на бумаги. – Мясо собак очень дорогое, и корейцы, которые живут в деревне, сами их выращивают и забивают. Или крадут. Я уверена, что повар убил Тото. Я просто уверена, мать вашу!

– А какой породы собака?

Перейти на страницу:

Ирвин Уэлш читать все книги автора по порядку

Ирвин Уэлш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work) отзывы

Отзывы читателей о книге Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work), автор: Ирвин Уэлш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*