Kniga-Online.club
» » » » Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79

Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79

Читать бесплатно Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мария сделала глубокий вдох. Мне показалось, что она собирается нырять в воду.

— Ради него? Вот уж о ком у меня не было ни единой мысли. Я думаю только о своей дочери. Мишель знает, что ее отец геройски погиб на фронте. Если в суде всплывет это свидетельство, она узнает правду. Сейчас девочка еще мала, но скоро вырастет и все поймет. Представьте, какой ее ожидает удар!

Адвокат пожал плечами:

— Напрасно вы думаете, что известие о матери-преступнице окажется для девочки меньшим ударом.

— Я не хочу, чтобы моя дочь несла на себе клеймо незаконнорожденности.

Вито резко поднялся:

— Мэриен, вам придется делать так, как я скажу. Мы не можем дать задний ход, потому что слишком многое поставлено на карту.

Он повернулся к шефу:

— Что скажешь, Джон?

Старик молча раздумывал.

Вито нетерпеливо похлопал его по плечу:

— Ну как, договорились?

Не спуская с меня взгляда, шеф дипломатично отвел от себя удар:

— Дело ведет Кейес. У меня правило — никогда не вмешиваться в дела подчиненных. Его и спрашивайте.

Адвокат посмотрел на меня.

— Ну?

— Никаких сделок.

— Не будь дураком, Майк. Сегодня я вызову тебя, как свидетеля, и после этого с тобой будет кончено. В Криминальном суде ты уже никогда не сможешь работать. Нравится перспектива?

Я мрачно буркнул:

— Ну что ж, придется рискнуть.

Вито повернулся к Старику.

— А вы можете проститься с мечтой о губернаторском кресле.

Взгляд окружного прокурора был непроницаемым.

— Я поддерживаю Майка.

Вито побагровел и раздраженно подскочил к двери:

— Пошли, Мэриен. Больше нам тут нечего делать.

Она послушно двинулась следом, но я тихо окликнул:

— Мария!

Изящно откинутая золотая головка замерла, потом медленно повернулась ко мне. Я взял ее ладонь в свои руки и мягко спросил:

— Почему ты мне ничего не сказала?

Она не ответила, лишь блеснула из-под опущенных век влажными от слез глазами.

— Почему, Мария?

— Знаешь, Майк, много лет назад мне пришлось потерять первого ребенка, поскольку общество не доверило его воспитание осужденной матери. Потом родилась Мишель и... Словом, над ней нависла угроза. Чтобы сохранить дочь, я должна была молчать.

С порога раздался резкий голос Вито:

— Вы идете, Мэриен?

Выдернув руку, она шепнула:

— Прости, Майк.

Когда они, наконец, ушли, я медленно подошел к Старику.

— Сэр, я все вам испортил.

Он улыбнулся:

— Ничего, бывает... Прости, что не поверил тебе, Майк.

— Пустяки, Джон. Теперь это не имеет никакого значения.

Старик кивнул и тяжело поднялся из-за стола:

— Пора идти, сынок. Через несколько минут начнется вся эта бодяга.

Вот теперь я понял, как чувствовали себя римские гладиаторы перед выходом на арену. В памяти сама собой проснулась фраза:

— Моритури те салютамус!

По-видимому, Старика поглотили невеселые мысли. Он резко очнулся и переспросил:

— Что? Что ты сказал?

Шеф блестяще знал латынь и гордился этим, но теперь, не расслышав моих слов, попал впросак. Я самодовольно ухмыльнулся:

— Мы, идущие на смерть, приветствуем тебя!

Зал был битком набит публикой. Над рядами повисло напряженное ожидание, словно каким-то таинственным образом все узнали о из ряда вон выходящем событии. Даже многоопытные судебные клерки: исполнители, секретари, — беспокойно ерзали на своих местах.

Почему-то судья опоздал почти на двадцать минут. Мы встали, и заседание началось.

Вито поднялся со своего места, подошел к скамье присяжных и громко объявил:

— Защита вызывает в качестве первого свидетеля Майкла Кейеса, помощника окружного прокурора.

Пораженный судья бросил на нас косой взгляд, а зал взорвался невообразимым шумом. Затопали бросившиеся к дверям репортеры, разом заговорили зрители, свидетели, служащие суда. Судья стукнул молотком, и через минуту все стихло.

— Это весьма необычная просьба, господин адвокат. Я надеюсь, что лишь очень веские причины заставляют вас поступать таким образом?

— Да, ваша честь. В интересах справедливости по отношению к моей подзащитной крайне важно допросить мистера Кейеса.

Судья повернул ко мне голову, и я пошел к свидетельской скамье. Вито смотрел на меня холодно и бесстрастно.

Когда я проходил мимо Марии, она молча подняла голову. Наши взгляды встретились. Поразительно, как за полчаса побледнело и осунулось ее лицо. Потом Мария осталась позади, а впереди меня ожидало место свидетеля.

Я поднялся по ступеньками и повернулся для принесения присяги к секретарю, но в ту же минуту меня ослепили десятки вспышек.

И вдруг, перекрывая шум, раздался ее громкий голос:

— Ваша честь, можно мне переговорить с моим адвокатом? Я собираюсь признать себя виновной!

По залу пронесся ураган: крики, хлопки, топот, скрип скамеек, вспышки и щелчки фотоаппаратов. Вито быстро вернулся к столу защиты, несколько минут о чем-то горячо спорил с Марией, потом повернулся к судье:

— Могу я попросить о десятиминутном перерыве, ваша честь? Мне нужно поговорить с моей клиенткой наедине.

Судья стукнул молотком.

— Суд объявляет перерыв на десять минут.

Он удалился, а я сошел со свидетельской скамьи и сел на свое место. Мария и Вито уже скрылись в совещательной комнате. Зрители, набившиеся в зал, словно сардины в бочку, нетерпеливо ждали их возвращения.

Кто-то дернул меня за рукав. Я обернулся — шеф. Он восхищенно выдохнул мне в плечо:

— Да, ты был прав: характер у нее что надо. Такую не согнуть.

Дверь совещательной комнаты открылась, появился Вито. Он обвел зал озабоченным взглядом, кивнул кому-то в толпе и сразу ушел обратно.

Интересно, кому адвокат подал знак? Наблюдая за публикой, я увидел пробиравшегося к выходу высокого седоволосого человека. Ага, Джокер Мартин тоже здесь. Ему-то что здесь нужно?

Мне не удалось как следует это обдумать, потому что дверь совещательной комнаты открылась, и в зал вышла Мария. Следом за ней появился ее защитник. Они сели на свое место.

Судья возобновил заседание. Вито встал и, сохраняя невозмутимость на побледневшем лице, твердо сказал:

— Моя подзащитная признает себя виновной по всем предъявленным обвинениям.

Судья потрясение обратился к Марии:

— Такова ваша воля, мисс Флад?

Она медленно поднялась на ноги:

— Да, ваша честь. Это — мое желание.

* * *

Когда мы протиснулись к лифту, от дружеских хлопков болела спина. Все поздравляли нас с победой.

Наконец-то мы остались вдвоем.

— Прошение об отставке завтра утром будет у вас на столе, сэр.

Старик молча поднял на меня усталые глаза.

— Прошу прощения за все, сэр.

Он не ответил.

Лифт довез меня до моего этажа, я вышел и без сил поплелся к кабинету.

Джоэл с Алексом еще не успели подняться, в пустой комнате было тихо и пыльно. Я сел за стол, вынул чистый лист бумаги и без раздумий написал заявление об отставке. Зазвонил телефон.

— Помощник окружного прокурора Кейес.

Мне недолго осталось произносить все это.

— Майк, это Мария.

Еле шевеля от усталости языком, я ответил без всякой радости:

— Да, Мария. Слушаю...

— Я в коктейль-баре Бонда на Бродвее. Мы могли бы сейчас увидеться?

Лихо же работает эта компания! Залог в пятьдесят тысяч долларов для них просто пустяк, раз Мария приехала на Бродвей раньше, чем я поднялся в кабинет. Мне не хотелось ее видеть.

— Пожалуйста, Майк. Это очень важно.

— Хорошо. Сейчас приеду.

Я тяжело поднялся, взял пальто. Посмотрел на разбросанные бумаги: ладно, соберу их завтра.

* * *

На улице падал тихий снег. Я толкнул дверь бара и вошел в полутемный зал. Мария сидела за дальним столиком. Когда к нам подошел официант, она заказала себе черносмородиновый ликер с содовой, я попросил принести джина со льдом.

— Мария, ты по-прежнему пьешь этот безумный коктейль?

— Мне он нравится.

Официант поставил перед нами стаканы. Я предложил:

— Давай выпьем за процветание преступности!

Она грустно покачала головой:

— Нет. За это я пить не буду.

— Почему?

— Этот тост любил повторять Росс...

— Ты можешь предложить что-то другое?

Мария кивнула.

— И что же?

Она посмотрела мне в глаза и решительно произнесла:

— За нас.

Тепло ее слов немного согрело меня. Пригубив джин, я одобрил:

— Вполне приличный тост.

Некоторое время мы молчали.

— Зачем ты хотела меня видеть?

В бар вошел какой-то человек. Мария на секунду перевела на него взгляд, затем снова посмотрела мне в глаза. Ее ладонь легко опустилась на мое запястье.

— Я хотела поговорить о нас, Майк. По-моему, пора. Другой возможности не будет.

Через тонкие пальцы в мою руку ударила искра, и горячая волна пошла выше, выше — к голове, к сердцу... Я взял себя в руки и язвительно бросил:

— Неужели пора?

Перейти на страницу:

Гарольд Роббинс читать все книги автора по порядку

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Парк-авеню 79 отзывы

Отзывы читателей о книге Парк-авеню 79, автор: Гарольд Роббинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*