Кодзиро Сэридзава - Книга о Небе
«Позвольте вашему отцу делать то, что ему хочется» — таков был мой обычный ответ.
В таких случаях всегда доносилась Небесная музыка, и, привлеченный этой прекрасной музыкой, я поднимался в Небесный мир.
Сколь прекрасна Небесная музыка, я пока не могу описать доступным для понимания японским языком.
…Началось это, когда мой старый друг Накатани пришел в парк перед зданием Истинного мира по приглашению Жака.
Внезапно услышав Небесные звуки, я застыл на месте.
— Это и вправду Небесные звуки? — вопросительно взглянул я на Жака, и он кивнул.
Что касается Накатани, то с тех пор, как он стал жить в Истинном мире, он много раз слышал от старожилов о Небесных звуках. И о том, что те, кто на самом деле слышит Небесные звуки в Истинном мире, — счастливцы, сердца их омыты Небесными звуками и сами они принимают статус Бога.
Накануне, когда Посланец Бога, Ангел, спросил, станет ли он перерождаться в Мире явлений, Накатани ответил, что будет ждать жену в Истинном мире. «Как хорошо!» — подумал я, а Жак — он был тогда рядом со мной, — ласково сказал:
— Накатани-сан молодец. Когда он пришел в наш Истинный мир, то не выпускал из рук сигарету. Даже Ангелы, ему прислуживавшие, не знали, что делать, но не прошло и месяца, как он сам бросил курить. И теперь честно и добросовестно исполняет обязанности директора банка. Его отношение к службе прославилось среди обитателей Истинного мира, и много раз он стяжал похвалу Бога-Родителя. Говорят, Накатани получит первую премию — «Небесные звуки», которой удостаивается только один человек за столетие… И его друг Кодзиро, наверное, порадуется за него в Мире явлений.
— Истинный мир лишен корысти и алчности. То, что я будто бы удостоился какой-то славы, придумано Божьим Посланником, чтобы людям в Мире явлений было понятнее. А ко мне это не имеет никакого отношения… — возразил Накатани.
— Вот оно как! Не знал!
— Удивляться тут нечему. Люди, живущие в Истинном мире, стараются, чтобы люди, живущие в Мире явлений, были счастливы, поэтому они довольны, когда их усилия приносят плоды.
И вот теперь Божий Посланец разрешил Жаку пригласить Накатани на площадь в парке Истинного мира. Когда я при встрече сжал руку своего старого друга. Небо и Земля внезапно наполнились чудными звуками и окрасились в прекрасные цвета.
— Это Небесные звуки. Удивительные. Я впервые их узнал и счастлив, — с сияющей улыбкой сказал Накатани, а я вдруг ощутил беспокойство.
— Успокойся… Под воздействием силы Небесных звуков за твоей спиной выросли большие крылья. Лети в любую сторону!
За моей спиной и вправду появились огромные крылья, казалось, мое тело вот-вот взлетит, и я, как мальчик-подросток, испуганно обеими руками ухватился за Накатани.
Внезапно и Небо и Земля наполнились дивным светлым сиянием, ничего не стало видно и ничего не было слышно, кроме прекрасной музыки…
— Что же это такое? — тихонько спросил я Накатани.
И он так же тихо ответил:
— Это звуки Неба. В Истинном мире они хорошо известны. Ты же, обитая в Мире явлений, в течение десяти лет занимался духовными упражнениями и поднялся на самую высокую ступень, поэтому получил божественное свойство разговаривать с самим Солнцем. Бог поздравляет тебя, даря Небесные звуки. Говорят, что такое бывает только один раз в столетие, и все радуются, что ты, к счастью, сможешь услышать эти Небесные звуки…
— Вот как… Небесные звуки… Об этом я слышу впервые.
— Более того, ты получил и крылья. Не хочешь ли покружиться в огромном Небе? В этом прекрасном огромном Небе?
— Да.
И тут же в Небе раздался голос, словно из сна. Я прислушался: то был баритон, поющий песню:
Ах, как радостнаНаша жизнь.И сегодня спокойно и мирноМы исполнили все.Что были должны.
Просто радуясьДням, которые мы проживали.Радуясь рассветам и закатам.Бог тожеУлыбается.
И жизнь и смерть —Это только день.Один день.Остается толькоПрожить его, радуясь,
С кистью в рукеСидя за столом.Прежде всего дам обетВеликой ПриродеОтказаться от самого себя.
Баритон тихо пел как раз то, что я и сам хотел спеть.
В тот же миг я осознал, что сжимаю обе руки Накатани, что мы с Накатани держимся за руки… Он тихо произнес:
— Как подумаешь, что это я заставил тебя бросить петь в студенческие годы, а у тебя ведь был талант. Прости меня. Тогда были плохие времена. Пение не было достойным занятием для взрослого мужчины. А в особенности способного мужчины.
— Зато теперь в Небесной школе ты можешь петь сколько твоей душе угодно. Ведь ты тоже будешь принят в Небесную школу.
— Да, на это дано разрешение Бога-Родителя.
— Вот и хорошо. И в Небесной школе мы снова сможем учиться в одном классе, я счастлив.
Тем временем на Земле постепенно светлело, крылья за моей спиной исчезли, и мною овладело странное спокойствие.
— И все-таки я был удивлен Небесными звуками, — радостно произнес Накатани, — ведь в Истинном мире говорят, что эти звуки возвещают о радости Бога-Родителя.
— Сообщают о Божественной радости. Какая не заслуженная мною щедрость!
— Ошибаешься. Бог радуется тому, что люди делают в реальности, а мы ничего заслуживающего награды не делаем.
— Разве ты не говорил, что в Истинном мире вы все без корысти и алчности честно выполняете свой долг?
— Это совершенно естественно, но… Мы все время размышляем — чем же еще можем порадовать Бога.
— Удивительно! Я знал, что Истинный мир — очень чистый мир… Но что он настолько чист… Такие, как я, не могут жить в нем. Вот что приводит меня в отчаяние.
— Тебе-то можно до бесконечности жить в Мире явлений… — рассмеялся Накатани, и в это время на площади внезапно появился Жак, казалось, он прибежал откуда-то; переведя дыхание, он заговорил:
— А, вот ты где!.. Хорошо. Вместе с Накатани-сан… В Истинном мире все ждут тебя. Пойдем! И Накатани-сан тоже.
Он торопил нас, провожая в здание Истинного мира, находившееся перед парком. Удивительно! В большом зале собралось много джентльменов и леди, у всех в руках были бокалы с шампанским.
Джентльмен, очевидно распорядитель, радостно сказал:
— Бог привел Кодзиро как раз вовремя. Он доволен его книгой и велел нам поднять бокалы в знак благодарности… Итак, поднимем бокалы!
В зале сразу стало шумно. И Жак, повернувшись лицом к залу, сказал:
— Поскольку завтра предполагается выпустить в продажу последнее произведение сэнсэя — «Сон Великой Природы», он, хоть и благодарен всем за поздравления, в то же время несколько растерян, так что я, недостойный, вместо него приношу всем благодарность. Спасибо!
Тут на Небесах и на Земле зазвенела прекрасная музыка, и все — мужчины и женщины — начали танцевать.
Прекрасная женщина, протянув ко мне руки, пригласила меня на танец.
И все же я тогда никак не мог вспомнить, как называется эта прекрасная музыка, очищающая душу.
Глава девятая
Когда, закончив «Сон Великой Природы» я выбирал книге название, у меня до последнего были сомнения. Может быть, следовало назвать ее не «Сон Великой Природы», а «Сон Неба»?
Но вот настало время передавать рукопись в издательство, и в конце концов я остановился на названии «Сон Великой Природы».
Готовая книга меня обрадовала, она получилась очень красивая, и, решив, что и Богу книга понравится и Он будет доволен, я поставил ее на алтарь в качестве приношения.
Сегодня седьмое июля. Завтра госпожа Родительница устраивает праздник, и пока он не закончится, она не появится, подумал я и, успокоившись, сразу же после полудня прилег отдохнуть на втором этаже.
Вскоре меня позвали, потому что появилась Родительница. Я поспешно вскочил, привел себя в порядок, а затем спустился на первый этаж в «комнату Бога» — там живосущая Родительница, уже переодевшись в алое кимоно, ждала меня. Рядом были моя дочь и наша помощница.
Я поспешно сел перед Родительницей, и она, как всегда, обратилась ко всем собравшимся с дружескими ободряющими словами, произнесенными светлым, радостным голосом.
Затем, взяв в руки преподнесенную мною книгу «Сон Великой Природы», с выражением радости на лице обратилась ко мне:
— Легкий, спокойный стиль точно выражает Божественную душу. Эта книга и по стилю и по языку — теплому и легкому — путь, ведущий к Небу. Когда постигаешь учение этого мира, постепенно избавляешься от лишних слов, от лишних угловатых слов, и приобретаешь способность писать круглыми, легкими, подобными улыбке словами.